原文


    唐太史濟武,適日照會安氏葬。道經雹神李左車祠,入遊眺。祠前有池,池水清澈,有朱魚數尾遊泳其中。內一斜尾魚唼呷水麵,見人不驚。太史拾小石將戲擊之。道士急止勿擊。問其故,言:“池鱗皆龍族,觸之必致風雹。”太史笑其附會之誣,竟擲之。既而升車東行,則有黑雲如蓋,隨之以行。簌簌雹落,大如綿子。又行裏餘,始霽。太史弟涼武在後,追及與語,則竟不知有雹也。問之前行者亦雲。


    太史笑曰:“此豈廣武君作怪耶!”猶未深異。安村外有關聖祠,適有稗販客,釋肩門外,忽棄雙簏,趨祠中,拔架上大刀旋舞。曰:“我李左車也。明日將陪從淄川唐太史一助執紼,敬先告主人。”數語而醒,不自知其所言,亦不識唐為何人。安氏聞之,大懼。村去祠四十餘裏,敬修楮帛祭具,詣祠哀禱,但求憐憫,不敢枉駕。太史怪其敬信之深,問諸主人。主人曰:“雹神靈跡最著,常托生人以為言,應驗無虛語。若不虔祝以尼其行,則明日風雹立至矣。”


    異史氏曰:“廣武君在當年,亦老謀壯事者流也。即司雹於東,或亦其不磨之氣,受職於天。然業已神矣,何必翹然自異哉!唐太史道義文章,天人之欽矚已久,此鬼神之所以必求信於君子也。”


    聊齋之雹神白話翻譯


    太史唐濟武,到日照去為一姓安的人送葬。路經雹神“李左車祠”,便進去遊覽眺望。祠前有個水池,池水清澈見底,裏麵有幾條紅魚正安詳地遊動;其中一條斜尾巴的遊上水麵吃食,見人也不害怕。唐濟武便拾起塊小石子,要打它玩,一個道士急忙阻止。唐濟武洵問緣故,道士說:“池裏的魚都是龍類,打它會招致風雹。”唐濟武譏笑道士太穿鑿附會,不聽他的話,還是打了魚。


    從祠裏出來後,唐濟武繼續坐車往東趕去。不一會兒,一塊黑壓壓的雲彩,像蓋子一樣,罩在唐濟武頭頂上,隨他一塊前行,棉子大小的冰雹簌簌地落下來。又走了一裏多路,天才放晴。唐濟武的弟弟唐涼武走在後麵,追上哥哥詢問,唐濟武竟不知下過冰雹;又問走在前麵的人,都說不知。唐濟武笑著說:“這難道是廣武君在作怪嗎!”心中還沒感到有多奇怪。


    日照安家村外有座關聖祠,一個小商販正在祠門外放下擔子休息,忽然拋了兩個簍子,直奔入祠中,拔下架子上的大刀揮舞起來,口裏說道:“我是李左車,明天將陪同淄川的唐濟武前來幫助安家送葬,先敬告主人一聲。”說完,便清醒過來,並不知道自己說了些什麽,也不認識唐濟武是什麽人。安家聞知,十分恐懼,村裏離關聖祠四十多裏路,急忙恭敬地備下祭品,到祠裏哀懇祈禱,隻求雹神憐憫,千萬別屈駕前來。


    唐濟武趕到後,奇怪安家如此敬奉李左車,詢問主人,主人說:“雹神一向最靈,常借活人的口說話,沒一次不靈驗的。如不虔減禱告阻止他來,那明天這裏就要有大風雹了。”

章節目錄

閱讀記錄

聊齋誌異文白對照所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者蒲鬆齡的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持蒲鬆齡並收藏聊齋誌異文白對照最新章節