原文


    青州馮中堂家,殺一豕,燖去毛鬣,肉內有字雲:“秦檜七世身。”烹而啖之,其肉臭惡,因投諸犬。嗚呼!檜之肉,恐犬亦不當食之矣!


    聞益都人說:“中堂之祖,前身在宋朝為檜所害,故生平最敬嶽武穆。於青州城北通衢傍建嶽王殿,秦檜、萬俟卨伏跪地下。往來行人瞻禮嶽王,則投石檜、卨,香火不絕。後大兵征於七之年,馮氏子孫毀嶽王像。數裏外,有俗祠“子孫娘娘”,因舁檜、卨其中,使朝跪焉。百世下,必有杜十姨、伍髭須之悞,甚可笑也。


    又青州城內,舊有澹台子羽祠。當魏璫烜赫時,世家中有媚之者,就子羽毀冠去須,改作魏監。此亦駭人聽聞者也。


    聊齋之秦檜白話翻譯


    青州的馮中堂家,殺了一頭豬。拔去豬毛,見肉上寫著一行字:“秦檜七世身”。將豬肉烹了一嚐,味道惡臭,不能下咽,隻得扔給狗吃了。唉!秦檜的臭肉,恐怕狗也不願吃啊!


    聽益都人說,馮中堂的祖先,是在宋朝時被秦檜害死的,所以後代最敬嶽飛。在青州城北大街旁建了座“嶽王殿”,又塑了秦檜、萬俟卨兩人,跪在嶽飛像前。來往行人每去瞻拜嶽王殿時,都用石塊投打秦、萬二人,殿內香火不絕。後來,朝廷大軍征伐於七,馮家子弟毀了嶽王像。將秦檜、萬俟卨二人的塑像搬到幾裏外的“子孫娘娘廟”中,讓他們跪起娘娘來。恐怕百年以後,必定又有“杜十姨”“伍髭須”之類的訛誤出現,(伍髭須、杜十姨:浙西有伍子胥廟,老百姓不知伍為何人,訛傳為“伍髭須”,為他塑的像上有五溜長須。又有“杜拾遺祠”。即杜甫祠。又訛傳為“杜十姨祠”,還一塊商量將“杜十姨”嫁給“伍髭須”)真是太可笑了。


    又:青州城內,原有座“澹台子羽祠”,當魏仲賢顯赫時,有個世家中人諂媚他。將子羽的塑像毀掉了帽子,打落了胡子,改成魏仲賢的模樣,這也算是駭人聽聞的一件醜事了!

章節目錄

閱讀記錄

聊齋誌異文白對照所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者蒲鬆齡的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持蒲鬆齡並收藏聊齋誌異文白對照最新章節