【原文】


    {1}不尚賢,使民不爭。


    {2}不貴難得之貨,使民不為盜。


    {3}不見可欲,使民心不亂。


    {4}是以聖人之治,虛其心,實其腹,弱其誌,強其骨。


    {5}常使民無知無欲,使夫智者不敢為也。


    {6}為無為,則無不治。


    【白話文】


    {1}不崇尚賢能之輩,方能使世人停止爭鬥。


    {2}不看重珍奇財寶,方能使世人不去偷竊。


    {3}不誘發邪情私欲,方能使世人平靜安穩。


    {4}所以,聖人掌管萬民,是使他們心裏謙卑,腹裏飽足,血氣淡化,筋骨強壯。


    {5}人們常常處於不求知、無所欲的狀態,那麽,即使有賣弄智慧的人,也不能胡作非為了。


    {6}遵從無為之道,則沒有不太平之理。

章節目錄

閱讀記錄

道德經白話文所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者老子的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持老子並收藏道德經白話文最新章節