【原文】


    {1}昔之得,一者。


    {2}天得一以清,地得一以寧,神得一以靈,穀得一以盈,萬物得一以生,侯王得一以為天下 貞。


    {3}其致之也,謂天無以清,將恐裂;地無以寧,將恐廢;神無以靈,將恐歇;穀無以盈,將 恐竭;萬物無以生,將恐滅;侯王無以正,將恐蹶。


    {4}故貴以賤為本,高以下為基。是以侯王自稱孤、寡、不穀。此非以賤為本邪?非乎?故致 譽無譽。


    【白話文】


    {1}古人所得的,是一(唯一者,原初者,化一者,即道)。


    {2}天空得一而清虛,大地得一而安穩,神隻得一而顯靈,江河得一而流水,萬物得一而生 長,王侯得一而天下歸正。


    {3}推而言之:天空若不清虛,恐怕要裂開了;大地若不安穩,恐怕要塌陷了;神祁若不顯 靈,恐怕要消失了;江河若不流水,恐怕要幹枯了;萬物若不生長,恐怕要滅絕了;王侯 不能使天下歸正,恐怕要跌倒了。


    {4}貴是以賤為本體的,高是以低為基礎的。所以王侯都自稱孤家、寡人、不善。這不正是以 賤為本體嗎?不是嗎?所以最高的榮譽恰恰沒有榮譽。

章節目錄

閱讀記錄

道德經白話文所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者老子的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持老子並收藏道德經白話文最新章節