【原文】


    凡兵主者必先審知地圖轘轅之險。濫車之水名山通穀經川陵陸丘阜之所在,苴草林木蒲葦之所茂道裏之遠近,城郭之大小,名邑廢邑困殖之地必盡知之。地形之出入相錯者盡藏之然後可以行軍襲邑,舉錯知先後,不失地利,此地圖之常也。


    人之眾寡,士之精粗,器之功苦盡知之,此乃知形者也,知形不如知能,知能不如知意,故主兵必參具者也,主明、相知、將能之謂參具,故將出令發士,期有日數矣,宿定所征伐之國,使群臣大吏父兄便辟左右不能議成敗,人主之任也。論功勞,行賞罰,不敢蔽賢有私行,用貨財供給軍之求索,使百吏肅敬,不敢解怠行邪,以待君之令,相室之任也。繕器械,選練士,為教服,連什伍,遍知天下,審禦機數,此兵主之事也。


    【譯文】


    凡軍中主帥,必首先詳知地圖。盤旋的險路,覆車的大水,名山、大穀、大川、高原、丘陵之所在,枯草、林木、蒲葦茂密的地方,道裏的遠近,城郭的大小,名城、廢邑、貧瘠之地及可耕之田等等,都必須完全了解。地形的出入交錯,也必須心中完全有數。然後,就可以行軍襲邑,舉措先後得宜而不失地利,這都是地圖的意義。


    人數的多少,士兵的精粗,武器的優劣,都應全部了解,這便是所謂“知形”。知形不如“知能”,知能不如“知意”。所以,用兵一定要具備三個條件。君主明、宰相智、將帥能,就叫作三個條件具備。所以,出令、發兵,都限定日期實現;預定所伐之國,使群臣、大官、父兄、便嬖左右都不能妄議成敗,這是君主的任務。論功勞,行賞罰,不敢有私心埋沒賢才;動用財貨,供給軍需,使百吏嚴肅,不敢怠惰邪僻,這樣來完成君令,是宰相的任務。備齊武器,選拔戰士,實行教練,編製什伍,全麵了解天下情況,明確掌握戰機與策略,這乃是將帥的職事。

章節目錄

閱讀記錄

管子所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者劉向的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持劉向並收藏管子最新章節