【氣味】辛、溫、有小毒。
【主治】
1、中風(口角偏斜,不能語言)。用茱萸一升、薑豉三升、清酒五程序,合煎開數次,冷後每服半升。一天服三次。微汗即愈。
2、全身發癢。用茱萸一升,加酒五升,煮成一升半,乘溫擦洗,癢即停止。
3、冬月感寒。用吳茱萸五錢煎湯服,以出汗為度。
4、嘔吐、胸滿、頭痛。用茱萸一升、棗二十枚、生薑一兩、人參一兩,加水五升煎成三升,每服七合,一天服二次,此方名“吳茱萸湯”。
5、心腹冷痛。用吳茱萸五合,加酒三升煮開,分三次服。
6、小腸疝氣(偏墜疼痛,睾丸腫硬,陰部濕癢)。用吳茱萸(去梗)一斤,分作四份。四兩泡酒,四兩泡醋,四兩泡開水,四兩泡童便。經一夜後,都取出焙幹,加澤瀉二兩,共研為末,以酒和粉調成丸子,如梧子大。每服五十丸,空心服,鹽湯或酒送下。此方名“奪命丹”,亦名“星鬥丸”。
7、婦女陰寒,久不受孕。用吳茱萸、川椒各一升,共研為末,加煉蜜做丸子,如彈子大。裹棉肉納入陰道中,令子宮開即可受孕。
8、胃氣虛冷,口吐酸水。用吳茱萸在開水中泡七次,取出焙幹,加幹薑(炮),等分為末。每服一錢,熱湯送下。
9、轉筋入腹。用茱萸(炒)二兩,加酒二碗,煎成一碗,分二次服。得瀉即愈。
10、老人多年水泄。用吳茱萸三錢,泡過,取出,加水煎嗔,放一點鹽後服下。
11、赤白痢(脾胃受濕,下痢竟痛,米穀不化)。用吳茱萸、黃連、白芍藥各一兩,同炒為末,加蒸餅做成丸子,如梧子大。每服二、三十丸,米湯送下。此方名“戊己丸”。又方:用川黃連二兩、吳茱萸二兩(湯沁七次),同炒香,分別研為末,各與粟米飯做成丸子,如梧子大,收存備用。每服三十丸。赤痢,以甘草湯送服黃連丸;白痢,以幹薑湯送服茱萸丸;赤白痢,兩丸各用十五粒,米湯送下。此方名“變通丸”。又方:用吳茱萸二兩、黃連二兩,同炒香,各自為末。以百草霜二兩,加飯同黃連做成丸子;以白芍藥末二兩,加飯同茱萸做成丸子,各如梧子大,收存備用。每服五十丸。赤痢,以烏梅湯送服連霜丸;白痢,以米湯送服茱芍丸;赤白痢,兩種藥丸各服二十五粒。此方名“二色丸”。
12、腹中積塊。用茱萸一升搗爛,和酒同煮,取出包軟布中熨積塊處,冷則炒熱再熨。塊如移動,熨也移動,直至積塊消除。
13、牙齒疼痛。用茱萸煎酒含漱。
14、老小風疹。用茱萸煎酒塗搽。
15、癰疽發背。用吳茱萸一升搗為末,加苦酒調塗布上貼患處。
16、寒熱怪病(發寒發熱不止,幾天後四肢堅硬如石,敲起來發銅器聲,日漸瘦弱)。用茱萸、木香等分,煎激發服。
【主治】
1、中風(口角偏斜,不能語言)。用茱萸一升、薑豉三升、清酒五程序,合煎開數次,冷後每服半升。一天服三次。微汗即愈。
2、全身發癢。用茱萸一升,加酒五升,煮成一升半,乘溫擦洗,癢即停止。
3、冬月感寒。用吳茱萸五錢煎湯服,以出汗為度。
4、嘔吐、胸滿、頭痛。用茱萸一升、棗二十枚、生薑一兩、人參一兩,加水五升煎成三升,每服七合,一天服二次,此方名“吳茱萸湯”。
5、心腹冷痛。用吳茱萸五合,加酒三升煮開,分三次服。
6、小腸疝氣(偏墜疼痛,睾丸腫硬,陰部濕癢)。用吳茱萸(去梗)一斤,分作四份。四兩泡酒,四兩泡醋,四兩泡開水,四兩泡童便。經一夜後,都取出焙幹,加澤瀉二兩,共研為末,以酒和粉調成丸子,如梧子大。每服五十丸,空心服,鹽湯或酒送下。此方名“奪命丹”,亦名“星鬥丸”。
7、婦女陰寒,久不受孕。用吳茱萸、川椒各一升,共研為末,加煉蜜做丸子,如彈子大。裹棉肉納入陰道中,令子宮開即可受孕。
8、胃氣虛冷,口吐酸水。用吳茱萸在開水中泡七次,取出焙幹,加幹薑(炮),等分為末。每服一錢,熱湯送下。
9、轉筋入腹。用茱萸(炒)二兩,加酒二碗,煎成一碗,分二次服。得瀉即愈。
10、老人多年水泄。用吳茱萸三錢,泡過,取出,加水煎嗔,放一點鹽後服下。
11、赤白痢(脾胃受濕,下痢竟痛,米穀不化)。用吳茱萸、黃連、白芍藥各一兩,同炒為末,加蒸餅做成丸子,如梧子大。每服二、三十丸,米湯送下。此方名“戊己丸”。又方:用川黃連二兩、吳茱萸二兩(湯沁七次),同炒香,分別研為末,各與粟米飯做成丸子,如梧子大,收存備用。每服三十丸。赤痢,以甘草湯送服黃連丸;白痢,以幹薑湯送服茱萸丸;赤白痢,兩丸各用十五粒,米湯送下。此方名“變通丸”。又方:用吳茱萸二兩、黃連二兩,同炒香,各自為末。以百草霜二兩,加飯同黃連做成丸子;以白芍藥末二兩,加飯同茱萸做成丸子,各如梧子大,收存備用。每服五十丸。赤痢,以烏梅湯送服連霜丸;白痢,以米湯送服茱芍丸;赤白痢,兩種藥丸各服二十五粒。此方名“二色丸”。
12、腹中積塊。用茱萸一升搗爛,和酒同煮,取出包軟布中熨積塊處,冷則炒熱再熨。塊如移動,熨也移動,直至積塊消除。
13、牙齒疼痛。用茱萸煎酒含漱。
14、老小風疹。用茱萸煎酒塗搽。
15、癰疽發背。用吳茱萸一升搗為末,加苦酒調塗布上貼患處。
16、寒熱怪病(發寒發熱不止,幾天後四肢堅硬如石,敲起來發銅器聲,日漸瘦弱)。用茱萸、木香等分,煎激發服。