<h2>【春宵·春宵一刻值千金】原文</h2>


    春宵一刻值千金,花有清香月有陰。


    歌管樓台聲細細,秋千院落夜沉沉。


    <h2>【春宵·春宵一刻值千金】譯文</h2>


    <strong>譯文</strong>


    春天的夜晚,即便是極短的時間也十分珍貴。花兒散發著絲絲縷縷的清香,月光在花下投射出朦朧的陰影。樓台深處,富貴人家還在輕歌曼舞,那輕輕的歌聲和管樂聲還不時地彌散於醉人的夜色中。夜已經很深了,掛著秋千的庭院已是一片寂靜。


    <strong>注釋</strong>


    春宵:春夜。


    一刻:刻,計時單位,古代用漏壺記時,一晝夜共分為一百刻。一刻,比喻時間短暫。


    花有清香:意思是花朵散發出清香。


    月有陰:指月光在花下投射出朦朧的陰影。


    歌管:歌聲和管樂聲。


    <h2>【春宵·春宵一刻值千金】賞析</h2>


    開篇兩句寫春夜美景。春天的夜晚十分寶貴,花朵盛開,月色醉人。這兩句不僅寫出了夜景的清幽和夜色的宜人,更是在告訴人們光陰的寶貴。


    後兩句寫的是官宦貴族階層盡情享樂的情景。夜已經很深了,院落裏一片沉寂,他們卻還在樓台裏盡情地享受著歌舞和管樂,對於他們來說,這樣的良辰美景更顯得珍貴。作者的描寫不無諷刺意味。


    全篇寫得明白如畫卻又立意深沉。在冷靜自然的描寫中,含蓄委婉地透露出作者對醉生夢死、貪圖享樂、不惜光陰的人的深深譴責。詩句華美而含蓄,耐人尋味。特別是“春宵一刻值千金”,成了千古傳誦的名句,人們常常用來形容良辰美景的短暫和寶貴。

章節目錄

閱讀記錄

蘇軾所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者蘇軾的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持蘇軾並收藏蘇軾最新章節