<h2>【小兒不畏虎】原文</h2>


    有婦人晝日置小兒沙上而浣衣於水者。虎自山上馳來,婦人倉皇沉水避之。二小兒戲沙上自若。虎熟視久之,至以首抵觸,庶幾其一就懼;而兒癡,竟不知。虎亦尋卒去。噫,虎之食人,先被之以威,而不懼之人,威亦無所施歟!


    <h2>【小兒不畏虎】譯文</h2>


    <strong>譯文</strong>


    有個婦人白天將兩個小孩安置在沙灘上,而自己去河邊洗衣服。老虎從山上跑了下來,婦人慌忙地潛入水裏來躲避老虎,兩個小孩還是像剛才一樣在沙灘上玩耍。老虎仔細地盯著他們看了很久,甚至用頭來觸碰他們,希望讓其中一個能夠感到害怕,可是小孩很天真,最終還是不知道害怕,最後,老虎終於離開了。估計老虎吃人,先要對人施加威風來嚇唬人;可是(對於)不害怕的人,它的威風也就沒有施展的地方!


    <strong>注釋</strong>


    1、 浣衣:洗衣服。


    2、自若:神情不緊張。


    3 、庶幾:差不多,有那麽一點。在這裏是“希望”的意思。


    4 、意虎之食人 意:估計。


    5 、虎熟視久之 熟: 仔細。


    6 、至以首抵觸 首: 頭。


    7 、虎亦尋卒去 卒: 最終。尋:副詞,隨即,不久。去:離開


    8 、倉皇:匆忙而慌張。


    9 、懼:害怕 。


    10 、被:施加,給......加上。


    11 、意:估計,推斷。


    12、置:安放。


    14、馳:向往。這裏指:老虎從山上(往沙灘)跑下來。


    15、避:躲避


    16、癡:此指無知識。


    17、晝日:白天


    <h2>【小兒不畏虎】賞析</h2>


    1、人對人倒常常是這樣的。最終還是要憑實力決定一切的。


    2、有時候知道的東西多了,成熟了,反而唯唯諾諾,害怕很多事情,沒有勇氣了,其實是讚賞初生牛犢不怕虎的勇氣的.


    3、小兒因“癡”不畏虎,“虎亦尋卒去”。這樣的稀奇事引起作者思考。他獲得的結論是:“意虎之食人,必先被之以威,而不懼之人,威亦無所施歟!”從這一啟示說開去,對所有的艱難困苦,挫折磨練,不也應該如此認識嗎?望而生畏,自傷銳氣;無所畏懼,成功有望。

章節目錄

閱讀記錄

蘇軾所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者蘇軾的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持蘇軾並收藏蘇軾最新章節