彼得說,我應該把自己綁起來。他今晚又來了,手重重地按在我肩上,當他走出門簾時,他說:“我隻有在完成一個任務後才能到你們中間來。你們知道,我來是向你們昭示通靈術是真實存在的。但這座城市還是有很多不信的人,質疑幽靈的存在。他們嘲笑我們靈媒的力量,覺得我們的靈媒離開了自己的位置,偽裝成幽靈在冥社走來走去。在心中存疑的人中,我們是無法顯形的。”我聽見布林克太太說:“我們這兒沒有不信的人,彼得,你可以像過去一樣來到我們身邊。”他拒絕了,說還有未竟之事。“你們會見到我的靈媒,你們要談論看到的情況、把看到的情況記下來,那樣,心存懷疑的群眾才會相信。”然後他抓著門簾邊,慢慢拉開……


    他從沒做過這樣的事。我正坐著出神,感到所有人的目光都集中在我身上。一個女士問:“你看見她了嗎?”一個答:“我看到她坐在位子上的輪廓。”彼得說:“當我在這裏的時候,你們盯著我的靈媒看,那會傷害她。但因為有人心存疑惑,我才這麽做,我還可以做另外一件事,讓我給你們做一個測試。現在打開桌上的抽屜,把你們找到的東西拿給我。”我聽到抽屜打開的聲音,一個人說:“裏麵有繩子。”彼得說:“對,把繩子給我。”他俯下身,把我綁在椅子上,說:“現在,每次冥社你們都必須這麽做。如果你們不這麽做,我就不來。”他把我手腕、腳踝係緊,把我的眼睛蒙上。他又走進房間。我聽到椅子剮蹭地板的聲音。他說:“跟我來。”他讓一個叫德伊絲黛爾的女士來到我身邊,說,“德伊絲黛爾小姐,你看我的靈媒是不是已經被綁好了?摸一下,告訴我繩子緊嗎?脫下你的手套。”我聽見她把手套摘下,感覺到她的手指碰到了我。彼得的手按在她的手上,她的手變得溫熱。她說:“她在發抖!”彼得說,“這麽做是為她好。”他讓德伊絲黛爾小姐回到位子上,靠近我說,“這都是為了你好。”我說:“我知道,彼得。”他說,“我就是你的能力。”我說我知道。


    他用一根絲帶綁住了我的嘴,把簾子拉了起來,走到人群中。一個男士說:“彼得,我覺得這不是很妥。把道斯小姐捆得那麽緊,不會損傷她的能力嗎?”彼得大笑,“如果三四條絲帶就可以削弱她的能力,那她作為靈媒,能力也太差了!”他說繩子隻會捆綁住我的肉身,不會限製我的靈魂,我的靈魂永遠不會被捆紮、被禁錮。他說:“你們不知道嗎?這與讓鎖匠把靈魂或愛鎖上是一樣的道理。幽靈隻會嘲笑他們的無用功。”


    當他們來幫我解開繩索時,我的手腕、腳踝都流血了。露絲見狀說道:“啊,這個幽靈真是野蠻,竟對我可憐的小姐如此狠心。”她說:“德伊絲黛爾小姐,您能幫我扶道斯小姐回房嗎?”她們把我帶回房間,露絲給我塗上藥膏,德伊絲黛爾小姐拿著藥瓶。德伊絲黛爾小姐說,彼得把她帶到櫃子裏時,她震驚極了。露絲說,他一定是看到了德伊絲黛爾小姐的與眾不同之處,才在眾人中選擇了她。德伊絲黛爾小姐看看露絲,看看我,問道:“你真這麽覺得?”露絲說:“有時我也這麽覺得。”說罷便低頭看著地板。


    我看見露絲看她的神情,彼得奎克的聲音仿佛又在我的耳畔回響。我說:“露絲說得沒錯。彼得確實是看中了您的某些特質。也許您應該再來見他一次,挑一個不被旁人打擾的時間。您覺得呢?您看哪一天合適?到時,就我們倆,我看看有沒有可能再把他召喚回來?”德伊絲黛爾小姐沒說什麽,默默盯著手上的藥瓶。露絲頓了頓,說:“今晚您一個人在房間裏,夜深人靜的時候,想想他。他喜歡您,說不定不借助靈媒的幫助也能來見您呢。但我覺得,您還是應該在這裏,在道斯小姐的陪同下見他,總比您一人在自己昏暗的房間裏見他來得合適。”德伊絲黛爾小姐說:“我會睡到我妹妹的床上。”露絲說:“他會去那兒找您。”她合上藥膏的蓋子,對我說:“小姐,您應該覺得好多了。”德伊絲黛爾小姐沉默地下了樓。


    當我去布林克太太那兒時,心裏還是想著她。

章節目錄

閱讀記錄

靈契所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者薩拉·沃特斯的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持薩拉·沃特斯並收藏靈契最新章節