目送著黛麗爾小姐離去,古斯特爾德主教發出一聲極輕的歎息:“她不信仰任何神明。”
本該在三日後抵達的莎莉嘉院長從暗門走出來,長久地凝望著黛麗爾離開的方向,語氣淡淡:“蘭若夫人是王國當年最負盛名的明珠,她的女兒理應與眾不同。”
古斯特爾德主教微笑:“您很喜歡黛麗爾小姐。”
“她和她母親很像,隻有容貌像。”莎莉嘉說罷,轉開話題,“你應該已經調查到了那位‘第四梯’的資料。”
“是的,”年邁的主教輕咳了一聲,回身取出一遝紙張,“這些東西出乎預料的容易收集,據小隊反饋,這位紀評先生約一年前來到安斯特,居住在諾瓦街十九號,是一名私家偵探,但名聲不響,生意隻夠糊口。”
他坦然笑道:“莎莉嘉院長,如果不是三天前才聯係上時,黛麗爾小姐和切納斯隊長都不約而同率先強調了這位紀評先生,也許教會永遠不會注意到一位默默無聞的偵探。”
莎莉嘉視線長久地停在黛麗爾與切納斯的口述記錄上,淡淡道:“他看起來不像‘第四梯’。”
古斯特爾德主教深以為然:“是的,能無視‘祝福之誓’,能有汙穢仆從隨侍,這都遠非‘第四梯’能辦到的。”
“我會親自去確認。”
古斯特爾德主教低下頭:“讚美您。”
“黛麗爾小姐身份貴重,和她有關的一切,教會都會留意,”莎莉嘉道,“這是我的職責。”
她翻過一頁,目光在第五行停住,念道:“古力副絲?”
這發音拗口而奇怪。
古斯特爾德主教道:“音譯是這樣,由調查的小隊記錄。它的實際含義是‘算命’。這也是那位紀評先生的業務之一,他曾在一次委托中,將其描述為來自遠方的、類似占卜的術法。”
“計算命運?”莎莉嘉輕聲說,“這聽起來,很神秘,很狂妄,命運相關,是神明的威能。”
古斯特爾德主教笑起來:“您可以往後再看一眼。也許是因為紀評先生有意低調,所以罕有人知,他有關算命的委托,從無失手。”
莎莉嘉往後翻了一頁,念出來:“值得一提的是,能聯係上的雇主都對紀評先生致以十二萬分的尊敬,並對小隊打探的行為抱有警惕。”
古斯特爾德主教適時說:“如果您有意見他的話,現在就可以去。”
莎莉嘉愕然:“什麽?”
“雖然紀評先生自稱是遙遠國度神明的信徒,但在過去一年中,他依然經常會在特定的日子來教會領取救濟糧。”
以前這無足輕重,但現在的古斯特爾德主教已經知道了那是一位高梯隊的強者,自然對這種裝模作樣的行為有些無奈。
他以一種玩笑的口吻說:“莎莉嘉院長,很顯然,一名偵探的收入不總是那麽穩定。”
這算什麽?
回過神的莎莉嘉同樣覺得啼笑皆非,道:“這聽起來很普通、很正常。”
“是的,”古斯特爾德主教道,“所以此前,教會從沒有特意關注過他。”
***
紀評把到手的黑麵包珍惜地收好,盤算著去買一點黑布丁和豆子,晚上可以煮一鍋大雜燴。
……辣椒之類的調料可以向邪神祈求。
雖然這樣做有些不太尊敬,但那位邪神是出乎人預料的有求必應,倒讓紀評有些淡淡的愧疚,覺得傳教真該盡早提上日程。
他帶著東西,轉身要走時,忽而有一名修女快步上前,叫住了他:“紀評先生,請您稍等。有一位客人想見您。”
……
修女口中的客人是一位優雅而端莊的貴族夫人。
深墨色厚重的裙擺上點綴著幽藍色的寶石,長長的薄紗手套以波浪紋邊收尾,她取下半遮麵的黑紗禮帽,輕輕攪拌著湯匙,溫聲說:“您好,紀評先生。”
紀評在她對麵落座:“您好。”
不是所有發布委托的雇主都願意暴露自己姓甚名誰,是以,既然這位夫人沒有自我介紹,紀評便也識趣的並未多問。
他謹慎打量著這位夫人的著裝,揣測可能的委托內容。
一般來說,貴族夫人需要偵探去做的,多數與家產有關,這其中又以捉奸和查私生子女居多。
這是大偵探不屑於接,或者說不會正大光明接的活計,但卻是小偵探業務的常客。
他微微定了定神,溫和開口:“您似乎遇到了些難事,也許我可以為您分憂一二。”
這是慣用的開場白,畢竟委托的事情大多不光彩,貴族夫人自然也會帶有些禮節性的含蓄與委婉,不可能指望她們主動全盤托出。
能從雇主那裏盡可能的獲得足夠多的與委托有關的信息,以減小完成委托的難度,這同樣是偵探的必修課。
莎莉嘉抿了一口咖啡,姿態還算放鬆,盡管她有一些奇怪,因為無論她怎麽感應,麵前的紀評都似乎隻是一個普通人。
偽裝麽。
那就不能單刀直入了,在未知對方身份目的的情況下,拆穿對方的偽裝,是一種極其不禮貌,且容易化友為敵的行為。
莎莉嘉決定順著這個話題說:“是的。我是海神的信徒,最近才來到安斯特,對這裏不太熟悉,聽牧師介紹說,您是一位出色的偵探,接各種委托。”
經常來海神教會的紀評在心裏默念了好幾句讚美海神讚美牧師,並決定以後來的更勤快點。
他溫和道:“出色不敢當,盡力而為。”
才來安斯特?能讓一位貴族夫人遠離家族所在的領地外出,還在自己並不熟悉的地方找偵探發布委托……
他頓了頓,試探道:“您似乎有一些情感上的困擾。”
莎莉嘉想說沒有。她身為修道院的院長,理應以身作則,將一切都獻給她所侍奉的神明,也包括感情。
但她此時此刻不知為何有些恍惚,扣著咖啡杯柄的手指微微收緊,輕聲道:“嗯。”
紀評敏銳判斷出這絕不是怒意,而是一種哀愁的、無可奈何的悲傷與淡淡眷戀。他在心裏默默把捉奸和查私生子女的選項剔除掉,繼續道:“能讓您如此困擾的那位,一定很出色。”
莎莉嘉笑了笑,道:“如您所說,紀評先生,她確實很優秀,值得所有人仰望傾慕。”
她???
在這裏的語言中,她、他、祂的發音區別非常明顯,是以紀評立刻意識到那是一位小姐,亦或夫人。
這……怎麽感覺不太像友情……
紀評決定大膽一點:“您很愛她。”
對於修道院的院長來說,這是一句一旦承認,便足以立刻被定義為瀆神的話。
但最驚人的,是麵前紀評幾乎篤定的語氣。
莎莉嘉終於意識到談話的節奏已經完全被紀評掌控。對方甚至極其了解她的過往,字字句句分明輕描淡寫卻一擊即中,她本人幾乎要因此被人捏住把柄。
是對她試探的威脅,還是警告?
有著類似“情緒誘導”的能力,很喜愛鑽研文書文獻,情報來源堪稱無孔不入……
——真理高塔。
隻有真理高塔的那群瘋子才喜歡隱姓埋名遊曆世間,研究他們喜歡的所謂“真理”。他們會為了“真理”保護弱小的普通人,乃至與普通人成為好友,但也可能僅因一場實驗,就屠殺半個城鎮。
莎莉嘉鬆開扣著杯柄的手,輕聲問:“紀評先生,您看起來很有經驗,您有深愛的人嗎?”
身為教會修道院院長,她對收錄在冊的所有真理高塔“叛誓者”都熟諳於心,自信自己一旦遇到,不可能認不出來。
她了解泛泛的,隻有真理高塔的十二席。
能誘導她的情緒……必在十二席之列。那麽,一位十二席,會因為什麽,在安斯特停留?
如果他在此地既沒有相熟的人,也沒有看起來值得挖掘的人際聯係,那他隱姓埋名,是不是就是在等一個恰當的時機,毀了安斯特?
莎莉嘉沉靜地看著紀評,在腦中推測最壞的可能性。她不能去賭一位真理高塔十二席的仁慈,天真的相信對方隻是短暫停留,不會帶走或破壞任何東西。
紀評則垂眸想了想,無師自通般領會了麵前貴族夫人這一問題背後的真正含義:尋求類似感情觀的認可。
他當即肅容道:“我隻是見過一些例子,但我想,所有的感情都有其存在的合理性。如果您有所困惑,也許可以試試算命。”
他適時把自己的兼職業務推出來,及時解釋道:“它來自我的故鄉,您可以將它理解為一種特別的占卜,它或許可以幫到您。”
“您的故鄉?”
“是,”紀評微笑起來,“它在很遠的,我無法抵達的地方。”
……
(紀評特別提醒:抵製封建迷信,倡導崇尚科學)
本該在三日後抵達的莎莉嘉院長從暗門走出來,長久地凝望著黛麗爾離開的方向,語氣淡淡:“蘭若夫人是王國當年最負盛名的明珠,她的女兒理應與眾不同。”
古斯特爾德主教微笑:“您很喜歡黛麗爾小姐。”
“她和她母親很像,隻有容貌像。”莎莉嘉說罷,轉開話題,“你應該已經調查到了那位‘第四梯’的資料。”
“是的,”年邁的主教輕咳了一聲,回身取出一遝紙張,“這些東西出乎預料的容易收集,據小隊反饋,這位紀評先生約一年前來到安斯特,居住在諾瓦街十九號,是一名私家偵探,但名聲不響,生意隻夠糊口。”
他坦然笑道:“莎莉嘉院長,如果不是三天前才聯係上時,黛麗爾小姐和切納斯隊長都不約而同率先強調了這位紀評先生,也許教會永遠不會注意到一位默默無聞的偵探。”
莎莉嘉視線長久地停在黛麗爾與切納斯的口述記錄上,淡淡道:“他看起來不像‘第四梯’。”
古斯特爾德主教深以為然:“是的,能無視‘祝福之誓’,能有汙穢仆從隨侍,這都遠非‘第四梯’能辦到的。”
“我會親自去確認。”
古斯特爾德主教低下頭:“讚美您。”
“黛麗爾小姐身份貴重,和她有關的一切,教會都會留意,”莎莉嘉道,“這是我的職責。”
她翻過一頁,目光在第五行停住,念道:“古力副絲?”
這發音拗口而奇怪。
古斯特爾德主教道:“音譯是這樣,由調查的小隊記錄。它的實際含義是‘算命’。這也是那位紀評先生的業務之一,他曾在一次委托中,將其描述為來自遠方的、類似占卜的術法。”
“計算命運?”莎莉嘉輕聲說,“這聽起來,很神秘,很狂妄,命運相關,是神明的威能。”
古斯特爾德主教笑起來:“您可以往後再看一眼。也許是因為紀評先生有意低調,所以罕有人知,他有關算命的委托,從無失手。”
莎莉嘉往後翻了一頁,念出來:“值得一提的是,能聯係上的雇主都對紀評先生致以十二萬分的尊敬,並對小隊打探的行為抱有警惕。”
古斯特爾德主教適時說:“如果您有意見他的話,現在就可以去。”
莎莉嘉愕然:“什麽?”
“雖然紀評先生自稱是遙遠國度神明的信徒,但在過去一年中,他依然經常會在特定的日子來教會領取救濟糧。”
以前這無足輕重,但現在的古斯特爾德主教已經知道了那是一位高梯隊的強者,自然對這種裝模作樣的行為有些無奈。
他以一種玩笑的口吻說:“莎莉嘉院長,很顯然,一名偵探的收入不總是那麽穩定。”
這算什麽?
回過神的莎莉嘉同樣覺得啼笑皆非,道:“這聽起來很普通、很正常。”
“是的,”古斯特爾德主教道,“所以此前,教會從沒有特意關注過他。”
***
紀評把到手的黑麵包珍惜地收好,盤算著去買一點黑布丁和豆子,晚上可以煮一鍋大雜燴。
……辣椒之類的調料可以向邪神祈求。
雖然這樣做有些不太尊敬,但那位邪神是出乎人預料的有求必應,倒讓紀評有些淡淡的愧疚,覺得傳教真該盡早提上日程。
他帶著東西,轉身要走時,忽而有一名修女快步上前,叫住了他:“紀評先生,請您稍等。有一位客人想見您。”
……
修女口中的客人是一位優雅而端莊的貴族夫人。
深墨色厚重的裙擺上點綴著幽藍色的寶石,長長的薄紗手套以波浪紋邊收尾,她取下半遮麵的黑紗禮帽,輕輕攪拌著湯匙,溫聲說:“您好,紀評先生。”
紀評在她對麵落座:“您好。”
不是所有發布委托的雇主都願意暴露自己姓甚名誰,是以,既然這位夫人沒有自我介紹,紀評便也識趣的並未多問。
他謹慎打量著這位夫人的著裝,揣測可能的委托內容。
一般來說,貴族夫人需要偵探去做的,多數與家產有關,這其中又以捉奸和查私生子女居多。
這是大偵探不屑於接,或者說不會正大光明接的活計,但卻是小偵探業務的常客。
他微微定了定神,溫和開口:“您似乎遇到了些難事,也許我可以為您分憂一二。”
這是慣用的開場白,畢竟委托的事情大多不光彩,貴族夫人自然也會帶有些禮節性的含蓄與委婉,不可能指望她們主動全盤托出。
能從雇主那裏盡可能的獲得足夠多的與委托有關的信息,以減小完成委托的難度,這同樣是偵探的必修課。
莎莉嘉抿了一口咖啡,姿態還算放鬆,盡管她有一些奇怪,因為無論她怎麽感應,麵前的紀評都似乎隻是一個普通人。
偽裝麽。
那就不能單刀直入了,在未知對方身份目的的情況下,拆穿對方的偽裝,是一種極其不禮貌,且容易化友為敵的行為。
莎莉嘉決定順著這個話題說:“是的。我是海神的信徒,最近才來到安斯特,對這裏不太熟悉,聽牧師介紹說,您是一位出色的偵探,接各種委托。”
經常來海神教會的紀評在心裏默念了好幾句讚美海神讚美牧師,並決定以後來的更勤快點。
他溫和道:“出色不敢當,盡力而為。”
才來安斯特?能讓一位貴族夫人遠離家族所在的領地外出,還在自己並不熟悉的地方找偵探發布委托……
他頓了頓,試探道:“您似乎有一些情感上的困擾。”
莎莉嘉想說沒有。她身為修道院的院長,理應以身作則,將一切都獻給她所侍奉的神明,也包括感情。
但她此時此刻不知為何有些恍惚,扣著咖啡杯柄的手指微微收緊,輕聲道:“嗯。”
紀評敏銳判斷出這絕不是怒意,而是一種哀愁的、無可奈何的悲傷與淡淡眷戀。他在心裏默默把捉奸和查私生子女的選項剔除掉,繼續道:“能讓您如此困擾的那位,一定很出色。”
莎莉嘉笑了笑,道:“如您所說,紀評先生,她確實很優秀,值得所有人仰望傾慕。”
她???
在這裏的語言中,她、他、祂的發音區別非常明顯,是以紀評立刻意識到那是一位小姐,亦或夫人。
這……怎麽感覺不太像友情……
紀評決定大膽一點:“您很愛她。”
對於修道院的院長來說,這是一句一旦承認,便足以立刻被定義為瀆神的話。
但最驚人的,是麵前紀評幾乎篤定的語氣。
莎莉嘉終於意識到談話的節奏已經完全被紀評掌控。對方甚至極其了解她的過往,字字句句分明輕描淡寫卻一擊即中,她本人幾乎要因此被人捏住把柄。
是對她試探的威脅,還是警告?
有著類似“情緒誘導”的能力,很喜愛鑽研文書文獻,情報來源堪稱無孔不入……
——真理高塔。
隻有真理高塔的那群瘋子才喜歡隱姓埋名遊曆世間,研究他們喜歡的所謂“真理”。他們會為了“真理”保護弱小的普通人,乃至與普通人成為好友,但也可能僅因一場實驗,就屠殺半個城鎮。
莎莉嘉鬆開扣著杯柄的手,輕聲問:“紀評先生,您看起來很有經驗,您有深愛的人嗎?”
身為教會修道院院長,她對收錄在冊的所有真理高塔“叛誓者”都熟諳於心,自信自己一旦遇到,不可能認不出來。
她了解泛泛的,隻有真理高塔的十二席。
能誘導她的情緒……必在十二席之列。那麽,一位十二席,會因為什麽,在安斯特停留?
如果他在此地既沒有相熟的人,也沒有看起來值得挖掘的人際聯係,那他隱姓埋名,是不是就是在等一個恰當的時機,毀了安斯特?
莎莉嘉沉靜地看著紀評,在腦中推測最壞的可能性。她不能去賭一位真理高塔十二席的仁慈,天真的相信對方隻是短暫停留,不會帶走或破壞任何東西。
紀評則垂眸想了想,無師自通般領會了麵前貴族夫人這一問題背後的真正含義:尋求類似感情觀的認可。
他當即肅容道:“我隻是見過一些例子,但我想,所有的感情都有其存在的合理性。如果您有所困惑,也許可以試試算命。”
他適時把自己的兼職業務推出來,及時解釋道:“它來自我的故鄉,您可以將它理解為一種特別的占卜,它或許可以幫到您。”
“您的故鄉?”
“是,”紀評微笑起來,“它在很遠的,我無法抵達的地方。”
……
(紀評特別提醒:抵製封建迷信,倡導崇尚科學)