【為啥鬼子假扮八路軍經常被識破】


    【別說鬼子假扮八路軍了,就是華夏人自己假扮八路軍都容易被識破】


    【之前與一好朋友閑聊】


    【他說到1949年上海陷落的時候如何如何】


    【我想了半天,疑惑的嘀咕:1949年上海不是解放了嗎?】


    【後來我反應過來了,他是台灣佬】


    【二戰老美派間諜去意呆利】


    【一入境就被抓】


    【老美那邊百思不得其解】


    【戰後詢問意呆利長官為什麽能這麽輕易的識破】


    【意呆利長官的回答是:你們美國人穿衣服真的很沒有品味】


    【還有一個韓國小哥在在華夏居住了16年裝華夏人,本來毫無破綻的,結果別人問一個問題就露餡了】


    【別人問他:你身份證號碼的前幾位是什麽】


    【他回答說身份證這麽私密的怎麽能說】


    【很多人以為自己了解外國的曆史】


    【隻要自己模仿外國人的口音,衣著,飲食就能當間諜了】


    【實際上生活中十幾二十年養成的習慣,這才是最難改變的】


    【春節到了,你也要回故鄉了吧!】


    【這句話在中文裏語法一點毛病都沒有】


    【但怎麽看都不是個華夏人會說的詞】


    “故鄉這個詞現在文章裏現實中嘛!不是很常見”


    “故鄉?我隻有寫作文的時候才這麽裝[看]”


    ““故鄉”這個詞可以出現在各式書麵表達裏,也可以出現在正式的通報與演講裏,就是不會出現在人與人聊天中,隻會用“老家”代替[捂臉][捂臉][捂臉][捂臉]”


    ““你也要回故鄉了吧”,我的第一感覺是當年的那種譯製片字幕[看]”


    “日常交流和書麵區別很大的,還有生活習慣,幾十年的生活積累,隻要有一點不對就會讓人感覺很不自然”


    “哦人桑的故鄉,應該櫻花開了吧?[捂臉]”


    “上學時有一次打飯不想吃饅頭,就跟廚師來了一句“饅頭的不要”,同學們嘩的一下都笑開了[捂臉]”


    “二戰日軍平均身高是1.59米,大部分日軍身高在一米四到一米五之間,二戰中國軍隊平均身高1.65,加上長期野外作戰吃不好睡不好都比較消瘦,日軍矮還麵色紅潤這不被發現也難啊[捂臉]”


    “哈哈哈!建國初期不是有個國民黨間諜在火車上被老鄉們按住,因為他張口閉口都是徐蚌會戰,咱們這兒都叫淮海戰役[看]”


    派間諜去敵國打聽情報的老祖宗們:原來派出去的細作這麽容易就會被發現啊!


    稍微生活習慣的一點不同都會被看出來,看來以後還是得謹慎一點再一點。


    最好派出去和親的宮女啥的出去當奸細,這樣會被發現的概率會不會要小一點?


    看到天幕有感而發的人們:基本上任何語言都有口語,本國國民很少會說標準的,別國人既然能從口音來聽出是不是我們華夏人,那我們後世的華夏人肯定也能從口音聽出來是不是間諜。


    就好比我這個對於後世人來說幾百年前的老祖宗,要是有朝一日能神仙顯靈像後世人寫的穿越小說一樣穿越到了後世,大概他們也會把我當成是別的國家的人吧!


    畢竟我們日常的用語和對各方麵生活用品的稱呼都不一樣。


    就比如後世人吃的蘋果,我們管它叫林檎;後世人喜歡稱呼的貓狗,我們都叫它們小狸奴一樣。

章節目錄

閱讀記錄

【曆史直播】刷視頻被老祖宗看到所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者一漣涼夢的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持一漣涼夢並收藏【曆史直播】刷視頻被老祖宗看到最新章節