老祖宗們這話聽著,怎麽怪怪的,外國人說話都是這樣的嗎?


    【畫麵男子的媳婦是一個外國人。


    女子讓男子給她盛飯。


    男子讓媳婦問父母要什麽主食。


    女子:爹你要什麽主食?


    來米飯吧!


    女子大聲告訴男子,爹是要要飯的。


    父親的臉色變得很是不對勁。


    女子:媽你要什麽主食?


    給她也來點主食。


    女子他們倆都是要飯的。


    男子聽到媳婦的話,就變得不淡定了。】


    天幕下的人們,這個傳話,好像也沒有什麽錯,隻不過是意思,有點不太對勁而已。


    老祖宗們真不愧是華夏,人們生活得,遠遠比他們的地方好。


    評論區:


    { 一句話到洋媳婦嘴裏就變味了[笑哭]}


    {中文說錯一個字兒多致命[呲牙]}


    {此要飯非彼要飯,中國文字博大精深。[笑哭]}


    {開始聽著挺正常的,後來就拐變味了!對老外要求別太高![比心]}


    儒生們中國的文化博大精深,少一個字,多一個字,這個意思本來就完全不對味了。


    皇帝們這國外的人,他們也是見過的,那些人說的話,需要其他人翻譯,不然,那個話是真的完全聽不懂。


    【關聯詞填空】


    【他害怕失去生命,所以出賣朋友。】


    【他與其失去生命,不如出賣朋友。】


    【他一邊失去生命,一邊出賣朋友。】


    諸葛亮這個兩邊都端平,都死了,還不忘記朋友。


    【他寧願失去生命,也要出賣朋友。】


    皇帝們看到,這組成話,也認為,這樣的兩個人,怎麽可能成為朋友。


    夫子們不是,這個朋友,是非出賣不可嗎,都這樣了,還能做朋友,隻能說,是真友誼了。


    書生們這個題,好像這樣寫,也沒有什麽錯啊,這個挺正確的啊,這交朋友,還需要謹慎才是。


    評論區:


    {他白白失去生命,忘了出賣朋友}


    儒生們不是,他失去生命,就是為了出賣朋友的嗎,好在說忘了,不然這個朋友,也不好過。


    蘇軾這個得虧記性不好,不然苦的可是他的朋友。


    {跑不了我也放不了你,對朋友恨之入骨了[捂臉]}


    天幕下的人,這個說得真實,大多數的人,基本都是這樣的,能指望的人,就更少了。


    {死道友不死貧道……理解的很深刻}


    曹操這個見解他很是讚同,朋友什麽的,指不定什麽時候,背後就捅你一刀了。


    {不管怎麽樣,朋友必須死[呲牙]}


    清璃這個朋友,是犯了天條,所以才不放過他,這無論如何,都要拉一個墊背的。


    {他之所以失去生命,是因為出賣朋友}


    各朝官員這麽想,好像也沒有錯,這樣更能解釋得清了。


    老祖宗們本來以為天幕上的話,就夠離譜了,可是這天幕上飄著字,他們格局還是小了。


    劉備果然不是什麽人,都能成為的朋友,好在,他的兄弟們,不會出賣朋友。


    李白這都出賣朋友了,怎麽還能算好朋友,朋友不是用來出賣的。

章節目錄

閱讀記錄

直播,我刷的視頻被投放到古代所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者樂染LR的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持樂染LR並收藏直播,我刷的視頻被投放到古代最新章節