處世不必邀功,無過便是功;與人不求感德,無怨便是德。
邀:求取。
與人:幫助別人,施恩於人。
感德:感激他人恩德,據《詩經·小雅》篇:“忘我大德,思我小怨。”
人生在世不必想方設法去爭取功勞,其實隻要沒有過錯就算是功勞;幫助他人不必希望對方感恩圖報,隻要對方不怨恨自己就算知恩報德了。
楚昭王喪失了國土,屠羊說跟隨他在外逃亡。昭王返回楚國,打算賞賜跟隨他逃亡的人,賞賜到屠羊說,屠羊說說:“當年大王喪失了國土,我也失去了屠宰羊牲的職業;大王返歸楚國,我也就得以重操舊業。我從業的報酬已經得到恢複,又何必賞賜什麽!”昭王說:“強令接受獎賞!”屠羊說說:“大王失去國土,不是為臣的過失,所以我不願坐以待斃伏法受誅;大王返歸楚國,也不是臣的功勞,所以我也不該接受賞賜。”楚昭王說:“那麽我就接見他!”屠羊說又說:“按照楚國的法令,必定有大功的人重賞後方才能夠得到接見的禮遇,現在我的才智不足以使國家得到保全,而勇力又不足以使敵寇受到殲滅。吳軍攻入郢都,我畏懼危難而躲避敵寇,並不是有心追隨大王在外逃亡。如今大王意欲棄置法令和製度來接見我,這不是我所希望傳聞天下的辦法。”
邀:求取。
與人:幫助別人,施恩於人。
感德:感激他人恩德,據《詩經·小雅》篇:“忘我大德,思我小怨。”
人生在世不必想方設法去爭取功勞,其實隻要沒有過錯就算是功勞;幫助他人不必希望對方感恩圖報,隻要對方不怨恨自己就算知恩報德了。
楚昭王喪失了國土,屠羊說跟隨他在外逃亡。昭王返回楚國,打算賞賜跟隨他逃亡的人,賞賜到屠羊說,屠羊說說:“當年大王喪失了國土,我也失去了屠宰羊牲的職業;大王返歸楚國,我也就得以重操舊業。我從業的報酬已經得到恢複,又何必賞賜什麽!”昭王說:“強令接受獎賞!”屠羊說說:“大王失去國土,不是為臣的過失,所以我不願坐以待斃伏法受誅;大王返歸楚國,也不是臣的功勞,所以我也不該接受賞賜。”楚昭王說:“那麽我就接見他!”屠羊說又說:“按照楚國的法令,必定有大功的人重賞後方才能夠得到接見的禮遇,現在我的才智不足以使國家得到保全,而勇力又不足以使敵寇受到殲滅。吳軍攻入郢都,我畏懼危難而躲避敵寇,並不是有心追隨大王在外逃亡。如今大王意欲棄置法令和製度來接見我,這不是我所希望傳聞天下的辦法。”