冷眼觀人,冷耳聽語,冷情當感,冷心思理。


    當:處理。


    要用冷靜的眼光觀察人,用冷靜的耳朵去聽他人的言語,用冷靜的心情處理感情,用冷靜的頭腦去思考事理。


    君子宜靜不宜動,自己有智慧也不用來考慮,使每一個臣下找到自己適當的位置;自己有勇力也不逞威風,使臣下有機會表現各自的勇敢。君主不用自己的智慧就是明智,不用自己的才能就有功績,不表現個人的勇敢就有國家的強大。平時君主總是靜悄悄的,好像自己沒處在君主的位置,臣下也摸不清君主在哪兒。英明的君主在上麵清靜無為,群臣在下麵誠惶誠恐地盡職。


    君主在上寂靜,群臣在下效力,有了成績功勞歸君主,有了錯誤罪過在臣下。君主在上麵以清靜無事的態度,暗暗觀察臣下的功過。君主處在“靜”的情況下,容易掩蓋自己的形跡,隱藏自己的念頭,使臣下對自己捉摸不透;群臣處在“動”的狀態下,他們的真實思想、實際才幹都暴露無遺,這樣君主便於駕馭和控製。——這就是“以靜製動”,“靜”是君主的法寶。

章節目錄

閱讀記錄

菜根譚所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者洪應明的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持洪應明並收藏菜根譚最新章節