<h2>【齊安郡晚秋】原文</h2>


    柳岸風來影漸疏,使君家似野人居。


    雲容水態還堪賞,嘯誌歌懷亦自如。


    雨暗殘燈棋散後,酒醒孤枕雁來初。


    可憐赤壁爭雄渡,唯有蓑翁坐釣魚。


    <h2>【齊安郡晚秋】譯文</h2>


    <strong>譯文</strong>


    秋風瑟瑟,柳影漸漸稀疏。我所居住的地方顯得更加寂靜、蒼茫。遊賞黃州的山水,閑雲倒影在水中,讓人賞心悅目,閑來吟嘯抒懷,日子倒也過得閑適自得。殘燈暗淡的雨夜,一起下棋的友人已經散去,酒醒後孤枕難眠,又看到北雁南飛。當年英雄豪傑爭雄的赤壁還在,而如今隻有我這樣的蓑翁在此垂釣。


    <strong>注釋</strong>


    散後;一作欲散。


    齊安郡:即黃州。此詩為杜牧受權貴排擠,謫任黃州刺史時作。


    <h2>【齊安郡晚秋】賞析</h2>

章節目錄

閱讀記錄

杜牧所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者杜牧的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持杜牧並收藏杜牧最新章節