安納托利亞的哈梯人[1]祭司塔魯納[2]與他的妻子赫巴特[3]在哈圖沙[4]接待前來拜訪的來自首都區蘇美爾的信使傑拉米爾[5]。
傑拉米爾說:“總領使塔魯納,你在新撒拉弗上任以前寫給‘上麵’的信,我已經送到了同情你們、能管事的‘老爺’的手裏。”
“萬分感謝!”
“但你們要明白一件事情,他可以幫你們處理這件事,但你們絕對不能聲張。”
塔魯納說:“我們當然明白了!這您放心,我和我妻子都是懂規矩的人。隻要事情可以解決,我們願意做任何的事。”
傑拉米爾滿意的點點頭,從懷裏掏出一個綠鬆石色的小瓶子,瓶身呈橢圓形,小巧玲瓏,底部逐漸收縮,頂部則微微向外擴展,形成一個優雅的弧線。瓶子的頂部設有一個小小的塞子,上麵雕刻著精細的楔形圖案。
傑拉米爾說道:“以後你們不要寫信了,但凡是談論這件事都隻能口頭上說,而且手裏要攥著這個裝有毛發的瓶子。”
“這是什麽?”
“該問的問,不該問的不要問!”
“好的好的,我們明白!老爺……”
“記住,如果你們不按我說的做,談那些事的時候,手裏忘了攥著這個瓶子,你們的事必然敗露!到時候,新上任的撒拉弗必然將以官報私仇、激化地區矛盾的罪名懲罰你們。聽見沒有!”
赫巴特接過瓶子,說道:“一切都按老爺吩咐的做。那些路德人,也就是瘋王寧錄之後搬到安納托利亞西岸來的閃族人,侵略並占領我們迦南之子赫[6]的後代——哈梯人的國土,偷用我們的名字自稱為赫梯[7]人,破壞我們與胡裏安人[8]的家園,大肆斂財並到處為非作歹,如今更是縱容盟地特洛亞城,竟搶走西邊赫楞地的塔瓦訥安娜[9],把國家拖入戰爭的深淵;隻要老爺能夠幫助把他們趕走,或者哪怕隻是重擊他們以挫其銳氣,我們將會萬分感激,還以忠誠之心,隨時準備報道您的恩情……”
傑拉米爾說道:“二位總領使,你們可知你們想要趕走的執政官——赫梯總督以及與之結盟的特洛亞的城主普裏阿摩斯[10]的秘密?”
“不知,請您告知。”
“他們的祖先,就是那些建立特洛亞城的一代——也就是達耳達諾斯[11]的後代特羅斯[12]之子。從他開始,他們的家族就掩蓋起了自己血脈裏最肮髒的事實——他們的身體裏流淌著的閃姆帶到這地上的二十七個異族的血——那些最初遊走在地上的惡魔、怪物和邪靈,即使後來因演化、雜交而化為人形,但他們的種族依舊屬於惡魔的後裔。這件事,你們不知道嗎?”
“不知!竟有這樣的事?!”
“哼。他將赫勒斯滂[13]的達達努斯[14]改名為了特洛亞,並聲稱自己的祖先是來自更西麵地區的赫楞人。”
傑拉米爾說著又掏出了另外一個小瓶子,它的外觀與剛剛的那個完全不一樣。明顯是用來裝藥劑的那種瓶子。
向塔魯納與赫巴特擠眉弄眼道:“如今,我已把這個秘密,也就是達耳達諾斯是路德人的消息散播到了各地,而這將為我們計劃的成功奠定基礎。”他說著,把藥瓶遞給二人,“這個瓶子裏裝有一種特殊的藥,想辦法讓那些閃族人喝下去,然後,再想辦法用銳器傷害他們的身體,這就會讓這些惡魔後裔顯出真實的樣貌。以警示地上眾人,盡早避之。”
“我們應該怎樣做,才能不讓他們懷疑到是有人下藥呢?”
“很簡單,你們有機會接觸普裏阿摩斯一族,你做這事時也要帶上剛才那個裝有毛發的瓶子,這樣便不會留痕跡。我們可以利用這次機會讓從赫楞來的眾英雄們見到這些惡魔的真實麵貌,到時便可順水推舟,呼籲全地上的人起兵聲討你們境內這些閃族人了。”
赫巴特接過藥瓶連忙道謝。
***
在送走客人後,赫巴特便和她的丈夫說:“這赫楞來的人圍困特洛亞許久而未果,又因為撒拉弗的調停而處於休戰狀態。但我聽說赫楞人阿基琉斯[15]要為好友帕特洛克羅斯[16]報仇而將與普裏阿摩斯的兒子赫克托[17]決鬥,倘若在這之前讓普裏阿摩斯之子先喝下這藥,在戰鬥中,他難免受傷而顯出真形,那一刻必會驚愕眾人,眾人必將群起而絞之。屆時,阿基琉斯會不戰而勝。同時,怪物的出現會激發赫楞眾英雄的鬥誌,使他們的聯軍更加團結。到時候,我們再鼓動我們安納托利亞上原住的部落一齊響應赫楞,乘勝追擊,便可驅趕走這地上的閃族人,我們也就能重新奪回我們的家園了。”
“妙啊,我即刻啟程!”
塔魯納連夜前往特洛亞;翌晨,王子赫克托還在因慶祝連日大勝的宴會後醉酒而酣睡如泥,趁著這個機會,塔魯納悄悄潛入廚房,將藥水倒入了各個酒罐以及赫克托的酒杯中。
***
當赫克托醒來時,他並未察覺到異樣,仍按照慣例在與阿基琉斯決鬥前暢飲以增加賁育之勇,不久之後,他滿懷信心地走上了戰場,準備迎戰強敵。
與此同時,赫楞與特洛亞的將領們、赫楞的祭司們都站在城垣四周,聚精會神地觀戰。他們的眼中閃爍著緊張與期待,全神貫注地關注著赫克托與阿基琉斯間的每一次招架與進攻。
戰爭持續到傍晚,阿基琉斯殺到城邊,他持平落影森長的槍矛,奮臂投擲,但赫克托雙眼緊盯著他的舉動,見他出手便蹲身躲避;銅槍飛過他的肩頭,紮落在泥地上。接著赫克托開始反擊,他扔出長槍,擊中了對手的盾牌,雖然正中靶心但沒有紮入,被擋彈出老遠。赫克托心中憤怒,惱恨奮臂投出的快槍,落得一無所獲的結果。此時他木然而立,神情沮喪,手中再無木岑的槍矛;無奈他抽出跨邊的利劍奮勇出擊,而阿基琉斯亦迎麵撲來,胸前擋著一麵絢麗、鑄工精湛的盾牌,身著赫淮斯托斯[18]打造的鎧甲,右手揮舞槍矛,槍尖射出熠熠的寒光,像一顆明星,穿行在繁星點綴的夜空,輕輕蹭了赫克托鎖骨分接脖子和肩膀的部位。
站在城牆上的普裏阿摩斯沒有真正看清楚發生了什麽,但驚恐地哀嚎了一聲;赫克托捂著脖子倒在地上;他滿臉青筋暴起,臉被憋得紫紅;阿基琉斯十分不解,他確信自己沒有挑斷赫克托的氣管。
然而,接下來發生的場景更是讓在場的數萬人震撼不已,他們終生難以忘懷。赫克托的身體開始劇烈抖動,皮膚在破裂的同時,從裂縫中生出無數密密麻麻的藤曼。這些藤曼在空中瘋狂地扭動,纏繞在一起,形成了一副強大的骨架。而後,在這些藤曼的支撐下,赫克托的身體迅速生長出兩隻巨大的翅膀。
轉瞬間,特洛亞的王子已經變成了一條漆黑的巨龍。這條龍振翅高飛,穿梭在空中,仰頭朝天發出一聲震天動地的怒吼,聲音響徹雲霄。隨後,這條黑龍開始展開猛烈的攻擊,它張開血盆大口,吐出滾滾熱浪,直接衝向阿伽門農的艦船。
見到這樣的場景,那些看熱鬧的祭司們不再袖手旁觀了,支持特洛亞的阿波羅都轉頭攻擊起了這條巨龍,雅典娜扔給了阿基琉斯人馬之王喀戎[19]的矛,而其他赫楞聯軍的眾英雄也一擁而上前去砍殺巨龍的四肢。
巨龍與眾英雄鏖戰至半夜,戰鬥造成了沙灘上屍橫遍野,血流成河。然而,這條巨龍的體力終究有限,在與眾英雄的激戰中,它漸漸感到疲憊。
終於,在寡不敵眾的壓力下,巨龍的生命力接近枯竭。就在此刻,阿基琉斯發起了最後的衝擊,他緊握喀戎之矛,一槍刺穿了巨龍的喉嚨。巨龍發出一聲慘絕人寰的悲鳴,巨大的身軀從空中轟然墜落,撞擊在地麵,掀起一陣強烈的震蕩。
它巨大的身軀在死後幾乎全部化為灰燼,隻留下最中央赫克托那具相比之下顯得非常微小的身體。阿基琉斯將他屍體的雙腿捆住,係在戰馬車之後,阿基琉斯駕著車在戰場上飛馳,赫克托的屍體被磕碰得血肉淋漓。
***
在激烈的龍之戰後,赫楞人損失慘重,士氣低落。但英勇的赫楞英雄們並未氣餒,他們迅速想出了一個巧妙的計謀。他們假裝被巨龍的威勢所驚嚇,丟盔卸甲地逃離戰場。在沙灘上,他們留下了一座巨型木馬,讓特洛亞人誤以為這是赫楞人逃亡時來不及帶走的祭品。
赫楞的英雄們暗中潛伏在巨型木馬之中,特洛亞人將木馬拉入城內。夜幕降臨,天地間一片寂靜,赫楞英雄們從木馬內部突然竄出,對毫無防備的特洛亞人發動了猛烈的襲擊,將他們砍殺得血流成河。
與此同時,那些喝了被下藥的酒的閃族人紛紛變成了凶猛的巨龍。然而,這並未讓他們免遭厄運。勇敢的赫楞戰士們迅速行動起來,對這些變成龍的閃族人展開了屠殺。一個個巨龍在赫楞戰士們的英勇攻擊下倒下,宛如麥田中被收割的麥子。
這件事很快也傳遍了地上各處,人們都在談論特洛亞城主普裏阿摩斯一族的血脈是來自上古惡魔的傳說;很快便有人把這種血脈同所有閃族族裔的血脈聯係在了一起。
在塔魯納的煽動下,安納托利亞各族開始向他們的統治者——閃族的赫梯人發起挑戰。不久之後,整個大地上的人們紛紛將閃姆的後裔視為惡魔和魔鬼的化身。這場震撼古今的特洛亞之戰被描繪成源於惡魔後裔綁架赫楞人墨涅拉俄斯的妻子所引發的戰爭。於是,世界各地的人們開始疏遠、避開甚至攻擊閃族後裔,從而引發了無數戰亂與死亡。
***
這件事之後,傑拉米爾來到醫療使拉法伊爾[20]的住所。
“你配的藥真實神奇啊!‘上麵’的老爺對你的工作很滿意。”傑拉米爾說道。
“也沒什麽,我隻用對以攔人、亞述人、亞法撒人、路德人和亞蘭人的祖先施法術就好了。製作這樣的藥劑,可以完全避開去想象那張巫師的臉;避開使用的咒語中包含那人的名字;也避開法術必須牽涉到他的未來。”
傑拉米爾點頭稱讚道:“嗯,你做得非常出色。”
“不,完全是您和‘上麵’老爺的功勞,多虧了‘上麵’的老爺分給我的權柄,我能對上古所有閃族人所處的周遭環境下咒——使他們的身體在生命演變過程中能夠保持回歸原始形態的通路。而這藥,僅僅是一個催化劑罷了。當它接觸到他們的血液時,便能激活啟用,把他們真實的麵貌暴露出來!”
“是啊,這也比一開始的那個什麽‘扼殺’計劃要強得多。”
“沒錯,雖然我們知道那個巫師的養父母是誰,但因為我們無法查看他的過去,就不知道他的真正的生父母是誰,不知道生父母是誰,我們就沒法去直接促成一個他本就不會出生的世界……所以說到底,‘扼殺’計劃根本不可能成功……
“但用這個詛咒之術就完全不一樣了”拉法伊爾麵露猙獰的笑容,舉起瓶子,“這咒就像是凍住他住的房子一樣,不用觸碰他的身體就能奪他的命——當人們看到他是這樣一頭怪物的時候,就會本能的直接殺死他!這樣我們,就能夠回到過去的安穩時代了。”
“哈哈哈,是的。我想這件事過了以後,你必然會受到重賞。當然,所有參與計劃的人都會受到重賞!”
***
此刻,城外平原上的園子,欣與加俾額爾再次交談。
欣說道:“赫楞、赫梯之地上突然出現如此大災、戰爭和死亡之事。你有什麽看法?”
加俾額爾答道:“我亦聽說,此事仍與您的撒拉弗有關。”
欣驚詫道:“怎麽又有這樣的說法?!”
加俾額爾說道:“特洛亞的城主普裏阿摩斯,和他兒子——搶走赫楞女人海倫的帕裏斯[21]乃都是惡魔和魔鬼的後裔——也就是寧錄之後搬到赫勒斯滂的路德人。他們與以攔人、亞述人、亞法撒人和亞蘭人同族——也就是閃姆最初帶到地上的那二十七個異族個異族的後裔。”
“所以呢?”
“他們就是那些史前巨人拿非利人[22]的後裔,他們的本性中仍是生性邪惡、殘暴和製造混亂的魔鬼。他們中的大惡魔乃是受到刺激就可因妒忌或憤怒化身巨龍的龍裔。”
欣驚詫不語。
“他們與在凱美特地上製造混亂的奴隸摩西同族,也與烏加裏特亞蘭人的撒拉弗老爺——烏魯卡基那同族!若他乃是這樣的大惡魔,那他必然有法術來限製您的力量,讓這地上生靈塗炭,讓這世間化為焦土!”
欣大驚失色,說道:這不可能!這不是我所認識的烏魯卡基那!”
“您又怎麽能看清楚呢?”
欣旋即飛到凱美特上空,從空氣中的微精靈處去看與摩西對話的異象,隻剩無邏輯的混亂與空白;他又飛到紅海岸邊,去看目睹過交予摩西分開紅海權柄時刻的漁民的記憶,又是隻剩無邏輯的混亂;然後他便飛往各處硝煙彌漫的前線,在有龍產生和製造過混亂的地方,從那些親曆者的眼中,他看到的還是無邏輯的空白。
假使那些觀察者在那些時刻,心中想著“烏魯卡基那”的身影,那麽在那些瞬間,他們的記憶也有可能產生無邏輯的混亂和空白。但如果在那些事件出現的每一個時刻,所有的觀察者,在所有可能的世界之中——無論他們是想還是沒有想到烏魯卡基那,他們的記憶裏,都是如雪花般的混亂與空白。
“那就說明,他來過這裏……”
欣跪倒在地,潸然淚下。
[1] hattians,(\/?h?ti?nz\/)是一個古老的青銅時代民族,居住在安納托利亞中部(現代土耳其)的哈提土地上,他們說一種獨特的哈提亞語,既不是閃米特語,也不是印歐語係
[2] tar?unna或tar?una是赫梯的天氣之神,他也被稱為“天堂的天氣之神”或“哈提之地之主”
[3]?ebat或 hepat是胡裏安女神。她是哈拉布(今阿勒頗)的守護神,天氣之神的妻子
[4]?a-at-tu-?a;土耳其語:hattu?a?,是古代赫梯王國的首都,位於土耳其首都安卡拉東偏北約164千米喬魯姆省波阿茲卡雷,在克澤爾河彎道環繞的區域
[5] jeremiel,即雷米爾(remiel),是《以諾書》中的人物,是常侍神前的七名大天使之一,負有傳達七名大天使的指示的責任
[6] heth,《聖經》中記載的迦南的後代
[7] hittite,又譯西台,是一個位於安納托利亞的亞洲古國,講赫梯語的赫梯人和前20世紀遷來的講印歐語係涅西特語的涅西特人共同創造了赫梯國家,前20世紀興起於小亞細亞這一古老的文明地區,小亞細亞是古美索不達米亞文明與愛琴文明聯係的橋梁和紐帶
[8] hurrians,是一個古代民族,據信由亞美尼亞山地遷徙而來
[9] tawananna,是赫梯第一任王後的名字,亦是之後赫梯王後的稱號,這裏指被掠走的斯巴達王後海倫
[10]在希臘神話中,普裏阿摩斯(priam,希臘語:Πp?aμo?)是特洛伊戰爭時的特洛伊王
[11] dardanus,在希臘神話傳說為天神宙斯和厄勒克特拉的兒子。在神話中,他是赫勒斯滂達達尼亞(dardania on the hellespont)的創立者
[12] tros,在希臘神話中,tros(\/?tr?s\/;古希臘語:tp??,古希臘語:[tr???s])是特洛伊王國的創始人,其中由他的兒子伊盧斯建立的伊利奧斯市同名
[13]即達達內爾海峽(希臘語:Δapδaν?λλia,羅馬化:dardanéllia),土耳其稱恰納卡菜海峽(土耳其語:?anakkale bo?az?),古稱赫勒斯滂(希臘語:eλλ?σπoνto?,羅馬化:ellispontos)
[14]希臘語:Δ?pδaνo?,dardanos,是troad(troad的名字來自赫梯人對該地區的名稱tarui?a)的一座古城,達耳達諾斯建立的國家,特洛伊的前身
[15]即阿喀琉斯(希臘語:?xiλλe??,拉丁語:achilles),也常譯作阿奇裏斯、阿基裏斯、阿基琉斯等,是古希臘神話和文學中的英雄人物,參與了特洛伊戰爭,被稱為“希臘第一勇士”
[16] patroclus,也名patroklos,希臘文Π?tpokλo?,取意“父親的榮耀”。在希臘神話中,被記載於荷馬(homer)所著的伊裏亞德(iliad)。menoetius之子,阿基裏斯(achilles)的好友(一說是戀人)
[17]即赫克托耳(古希臘語?ktwp,hektor,發音[hékt??r])),普裏阿摩斯的兒子,特洛伊王子,帕裏斯的哥哥,他是特洛伊第一勇士,被稱為“特洛伊的城牆”
[18]希臘語:?φaiσto?、拉丁語:hephaestus,古希臘神話中的火神和匠神,與羅馬神話的武爾坎努斯(拉丁語:vulcānus)對應,他是阿佛洛狄忒的丈夫,西方語言中的“火山”一詞來源於他的羅馬名字,他是奧林波斯十二主神之一
[19]希臘語:xe?pwν,轉寫:chiron,也譯奇戎,是希臘神話中非常著名的賢人,屬於半人馬族
[20]即拉斐爾,(希伯來語:???????,raphael),天主教通譯為辣法額爾,思高本聖經譯為辣法耳,東正教譯為拉法伊爾,是猶太教、天主教及伊斯蘭教信仰中一位天使長的名字,據傳祂行使一切治愈的神跡
[21] paris,古希臘語:Π?pi?,原名亞曆山大(?λ?ξaνδpo?),為荷馬史詩《伊利亞特》中的特洛伊王子,因為愛上墨涅拉俄斯妻子海倫並將其帶回特洛伊而引發了長達十年之久的特洛伊戰爭
[22]希伯來語:??????????,英語:nephilim,《和合本聖經》譯為“偉人”,是出現在迦南地區的史前巨人,被以色列民族稱為拿非利人
傑拉米爾說:“總領使塔魯納,你在新撒拉弗上任以前寫給‘上麵’的信,我已經送到了同情你們、能管事的‘老爺’的手裏。”
“萬分感謝!”
“但你們要明白一件事情,他可以幫你們處理這件事,但你們絕對不能聲張。”
塔魯納說:“我們當然明白了!這您放心,我和我妻子都是懂規矩的人。隻要事情可以解決,我們願意做任何的事。”
傑拉米爾滿意的點點頭,從懷裏掏出一個綠鬆石色的小瓶子,瓶身呈橢圓形,小巧玲瓏,底部逐漸收縮,頂部則微微向外擴展,形成一個優雅的弧線。瓶子的頂部設有一個小小的塞子,上麵雕刻著精細的楔形圖案。
傑拉米爾說道:“以後你們不要寫信了,但凡是談論這件事都隻能口頭上說,而且手裏要攥著這個裝有毛發的瓶子。”
“這是什麽?”
“該問的問,不該問的不要問!”
“好的好的,我們明白!老爺……”
“記住,如果你們不按我說的做,談那些事的時候,手裏忘了攥著這個瓶子,你們的事必然敗露!到時候,新上任的撒拉弗必然將以官報私仇、激化地區矛盾的罪名懲罰你們。聽見沒有!”
赫巴特接過瓶子,說道:“一切都按老爺吩咐的做。那些路德人,也就是瘋王寧錄之後搬到安納托利亞西岸來的閃族人,侵略並占領我們迦南之子赫[6]的後代——哈梯人的國土,偷用我們的名字自稱為赫梯[7]人,破壞我們與胡裏安人[8]的家園,大肆斂財並到處為非作歹,如今更是縱容盟地特洛亞城,竟搶走西邊赫楞地的塔瓦訥安娜[9],把國家拖入戰爭的深淵;隻要老爺能夠幫助把他們趕走,或者哪怕隻是重擊他們以挫其銳氣,我們將會萬分感激,還以忠誠之心,隨時準備報道您的恩情……”
傑拉米爾說道:“二位總領使,你們可知你們想要趕走的執政官——赫梯總督以及與之結盟的特洛亞的城主普裏阿摩斯[10]的秘密?”
“不知,請您告知。”
“他們的祖先,就是那些建立特洛亞城的一代——也就是達耳達諾斯[11]的後代特羅斯[12]之子。從他開始,他們的家族就掩蓋起了自己血脈裏最肮髒的事實——他們的身體裏流淌著的閃姆帶到這地上的二十七個異族的血——那些最初遊走在地上的惡魔、怪物和邪靈,即使後來因演化、雜交而化為人形,但他們的種族依舊屬於惡魔的後裔。這件事,你們不知道嗎?”
“不知!竟有這樣的事?!”
“哼。他將赫勒斯滂[13]的達達努斯[14]改名為了特洛亞,並聲稱自己的祖先是來自更西麵地區的赫楞人。”
傑拉米爾說著又掏出了另外一個小瓶子,它的外觀與剛剛的那個完全不一樣。明顯是用來裝藥劑的那種瓶子。
向塔魯納與赫巴特擠眉弄眼道:“如今,我已把這個秘密,也就是達耳達諾斯是路德人的消息散播到了各地,而這將為我們計劃的成功奠定基礎。”他說著,把藥瓶遞給二人,“這個瓶子裏裝有一種特殊的藥,想辦法讓那些閃族人喝下去,然後,再想辦法用銳器傷害他們的身體,這就會讓這些惡魔後裔顯出真實的樣貌。以警示地上眾人,盡早避之。”
“我們應該怎樣做,才能不讓他們懷疑到是有人下藥呢?”
“很簡單,你們有機會接觸普裏阿摩斯一族,你做這事時也要帶上剛才那個裝有毛發的瓶子,這樣便不會留痕跡。我們可以利用這次機會讓從赫楞來的眾英雄們見到這些惡魔的真實麵貌,到時便可順水推舟,呼籲全地上的人起兵聲討你們境內這些閃族人了。”
赫巴特接過藥瓶連忙道謝。
***
在送走客人後,赫巴特便和她的丈夫說:“這赫楞來的人圍困特洛亞許久而未果,又因為撒拉弗的調停而處於休戰狀態。但我聽說赫楞人阿基琉斯[15]要為好友帕特洛克羅斯[16]報仇而將與普裏阿摩斯的兒子赫克托[17]決鬥,倘若在這之前讓普裏阿摩斯之子先喝下這藥,在戰鬥中,他難免受傷而顯出真形,那一刻必會驚愕眾人,眾人必將群起而絞之。屆時,阿基琉斯會不戰而勝。同時,怪物的出現會激發赫楞眾英雄的鬥誌,使他們的聯軍更加團結。到時候,我們再鼓動我們安納托利亞上原住的部落一齊響應赫楞,乘勝追擊,便可驅趕走這地上的閃族人,我們也就能重新奪回我們的家園了。”
“妙啊,我即刻啟程!”
塔魯納連夜前往特洛亞;翌晨,王子赫克托還在因慶祝連日大勝的宴會後醉酒而酣睡如泥,趁著這個機會,塔魯納悄悄潛入廚房,將藥水倒入了各個酒罐以及赫克托的酒杯中。
***
當赫克托醒來時,他並未察覺到異樣,仍按照慣例在與阿基琉斯決鬥前暢飲以增加賁育之勇,不久之後,他滿懷信心地走上了戰場,準備迎戰強敵。
與此同時,赫楞與特洛亞的將領們、赫楞的祭司們都站在城垣四周,聚精會神地觀戰。他們的眼中閃爍著緊張與期待,全神貫注地關注著赫克托與阿基琉斯間的每一次招架與進攻。
戰爭持續到傍晚,阿基琉斯殺到城邊,他持平落影森長的槍矛,奮臂投擲,但赫克托雙眼緊盯著他的舉動,見他出手便蹲身躲避;銅槍飛過他的肩頭,紮落在泥地上。接著赫克托開始反擊,他扔出長槍,擊中了對手的盾牌,雖然正中靶心但沒有紮入,被擋彈出老遠。赫克托心中憤怒,惱恨奮臂投出的快槍,落得一無所獲的結果。此時他木然而立,神情沮喪,手中再無木岑的槍矛;無奈他抽出跨邊的利劍奮勇出擊,而阿基琉斯亦迎麵撲來,胸前擋著一麵絢麗、鑄工精湛的盾牌,身著赫淮斯托斯[18]打造的鎧甲,右手揮舞槍矛,槍尖射出熠熠的寒光,像一顆明星,穿行在繁星點綴的夜空,輕輕蹭了赫克托鎖骨分接脖子和肩膀的部位。
站在城牆上的普裏阿摩斯沒有真正看清楚發生了什麽,但驚恐地哀嚎了一聲;赫克托捂著脖子倒在地上;他滿臉青筋暴起,臉被憋得紫紅;阿基琉斯十分不解,他確信自己沒有挑斷赫克托的氣管。
然而,接下來發生的場景更是讓在場的數萬人震撼不已,他們終生難以忘懷。赫克托的身體開始劇烈抖動,皮膚在破裂的同時,從裂縫中生出無數密密麻麻的藤曼。這些藤曼在空中瘋狂地扭動,纏繞在一起,形成了一副強大的骨架。而後,在這些藤曼的支撐下,赫克托的身體迅速生長出兩隻巨大的翅膀。
轉瞬間,特洛亞的王子已經變成了一條漆黑的巨龍。這條龍振翅高飛,穿梭在空中,仰頭朝天發出一聲震天動地的怒吼,聲音響徹雲霄。隨後,這條黑龍開始展開猛烈的攻擊,它張開血盆大口,吐出滾滾熱浪,直接衝向阿伽門農的艦船。
見到這樣的場景,那些看熱鬧的祭司們不再袖手旁觀了,支持特洛亞的阿波羅都轉頭攻擊起了這條巨龍,雅典娜扔給了阿基琉斯人馬之王喀戎[19]的矛,而其他赫楞聯軍的眾英雄也一擁而上前去砍殺巨龍的四肢。
巨龍與眾英雄鏖戰至半夜,戰鬥造成了沙灘上屍橫遍野,血流成河。然而,這條巨龍的體力終究有限,在與眾英雄的激戰中,它漸漸感到疲憊。
終於,在寡不敵眾的壓力下,巨龍的生命力接近枯竭。就在此刻,阿基琉斯發起了最後的衝擊,他緊握喀戎之矛,一槍刺穿了巨龍的喉嚨。巨龍發出一聲慘絕人寰的悲鳴,巨大的身軀從空中轟然墜落,撞擊在地麵,掀起一陣強烈的震蕩。
它巨大的身軀在死後幾乎全部化為灰燼,隻留下最中央赫克托那具相比之下顯得非常微小的身體。阿基琉斯將他屍體的雙腿捆住,係在戰馬車之後,阿基琉斯駕著車在戰場上飛馳,赫克托的屍體被磕碰得血肉淋漓。
***
在激烈的龍之戰後,赫楞人損失慘重,士氣低落。但英勇的赫楞英雄們並未氣餒,他們迅速想出了一個巧妙的計謀。他們假裝被巨龍的威勢所驚嚇,丟盔卸甲地逃離戰場。在沙灘上,他們留下了一座巨型木馬,讓特洛亞人誤以為這是赫楞人逃亡時來不及帶走的祭品。
赫楞的英雄們暗中潛伏在巨型木馬之中,特洛亞人將木馬拉入城內。夜幕降臨,天地間一片寂靜,赫楞英雄們從木馬內部突然竄出,對毫無防備的特洛亞人發動了猛烈的襲擊,將他們砍殺得血流成河。
與此同時,那些喝了被下藥的酒的閃族人紛紛變成了凶猛的巨龍。然而,這並未讓他們免遭厄運。勇敢的赫楞戰士們迅速行動起來,對這些變成龍的閃族人展開了屠殺。一個個巨龍在赫楞戰士們的英勇攻擊下倒下,宛如麥田中被收割的麥子。
這件事很快也傳遍了地上各處,人們都在談論特洛亞城主普裏阿摩斯一族的血脈是來自上古惡魔的傳說;很快便有人把這種血脈同所有閃族族裔的血脈聯係在了一起。
在塔魯納的煽動下,安納托利亞各族開始向他們的統治者——閃族的赫梯人發起挑戰。不久之後,整個大地上的人們紛紛將閃姆的後裔視為惡魔和魔鬼的化身。這場震撼古今的特洛亞之戰被描繪成源於惡魔後裔綁架赫楞人墨涅拉俄斯的妻子所引發的戰爭。於是,世界各地的人們開始疏遠、避開甚至攻擊閃族後裔,從而引發了無數戰亂與死亡。
***
這件事之後,傑拉米爾來到醫療使拉法伊爾[20]的住所。
“你配的藥真實神奇啊!‘上麵’的老爺對你的工作很滿意。”傑拉米爾說道。
“也沒什麽,我隻用對以攔人、亞述人、亞法撒人、路德人和亞蘭人的祖先施法術就好了。製作這樣的藥劑,可以完全避開去想象那張巫師的臉;避開使用的咒語中包含那人的名字;也避開法術必須牽涉到他的未來。”
傑拉米爾點頭稱讚道:“嗯,你做得非常出色。”
“不,完全是您和‘上麵’老爺的功勞,多虧了‘上麵’的老爺分給我的權柄,我能對上古所有閃族人所處的周遭環境下咒——使他們的身體在生命演變過程中能夠保持回歸原始形態的通路。而這藥,僅僅是一個催化劑罷了。當它接觸到他們的血液時,便能激活啟用,把他們真實的麵貌暴露出來!”
“是啊,這也比一開始的那個什麽‘扼殺’計劃要強得多。”
“沒錯,雖然我們知道那個巫師的養父母是誰,但因為我們無法查看他的過去,就不知道他的真正的生父母是誰,不知道生父母是誰,我們就沒法去直接促成一個他本就不會出生的世界……所以說到底,‘扼殺’計劃根本不可能成功……
“但用這個詛咒之術就完全不一樣了”拉法伊爾麵露猙獰的笑容,舉起瓶子,“這咒就像是凍住他住的房子一樣,不用觸碰他的身體就能奪他的命——當人們看到他是這樣一頭怪物的時候,就會本能的直接殺死他!這樣我們,就能夠回到過去的安穩時代了。”
“哈哈哈,是的。我想這件事過了以後,你必然會受到重賞。當然,所有參與計劃的人都會受到重賞!”
***
此刻,城外平原上的園子,欣與加俾額爾再次交談。
欣說道:“赫楞、赫梯之地上突然出現如此大災、戰爭和死亡之事。你有什麽看法?”
加俾額爾答道:“我亦聽說,此事仍與您的撒拉弗有關。”
欣驚詫道:“怎麽又有這樣的說法?!”
加俾額爾說道:“特洛亞的城主普裏阿摩斯,和他兒子——搶走赫楞女人海倫的帕裏斯[21]乃都是惡魔和魔鬼的後裔——也就是寧錄之後搬到赫勒斯滂的路德人。他們與以攔人、亞述人、亞法撒人和亞蘭人同族——也就是閃姆最初帶到地上的那二十七個異族個異族的後裔。”
“所以呢?”
“他們就是那些史前巨人拿非利人[22]的後裔,他們的本性中仍是生性邪惡、殘暴和製造混亂的魔鬼。他們中的大惡魔乃是受到刺激就可因妒忌或憤怒化身巨龍的龍裔。”
欣驚詫不語。
“他們與在凱美特地上製造混亂的奴隸摩西同族,也與烏加裏特亞蘭人的撒拉弗老爺——烏魯卡基那同族!若他乃是這樣的大惡魔,那他必然有法術來限製您的力量,讓這地上生靈塗炭,讓這世間化為焦土!”
欣大驚失色,說道:這不可能!這不是我所認識的烏魯卡基那!”
“您又怎麽能看清楚呢?”
欣旋即飛到凱美特上空,從空氣中的微精靈處去看與摩西對話的異象,隻剩無邏輯的混亂與空白;他又飛到紅海岸邊,去看目睹過交予摩西分開紅海權柄時刻的漁民的記憶,又是隻剩無邏輯的混亂;然後他便飛往各處硝煙彌漫的前線,在有龍產生和製造過混亂的地方,從那些親曆者的眼中,他看到的還是無邏輯的空白。
假使那些觀察者在那些時刻,心中想著“烏魯卡基那”的身影,那麽在那些瞬間,他們的記憶也有可能產生無邏輯的混亂和空白。但如果在那些事件出現的每一個時刻,所有的觀察者,在所有可能的世界之中——無論他們是想還是沒有想到烏魯卡基那,他們的記憶裏,都是如雪花般的混亂與空白。
“那就說明,他來過這裏……”
欣跪倒在地,潸然淚下。
[1] hattians,(\/?h?ti?nz\/)是一個古老的青銅時代民族,居住在安納托利亞中部(現代土耳其)的哈提土地上,他們說一種獨特的哈提亞語,既不是閃米特語,也不是印歐語係
[2] tar?unna或tar?una是赫梯的天氣之神,他也被稱為“天堂的天氣之神”或“哈提之地之主”
[3]?ebat或 hepat是胡裏安女神。她是哈拉布(今阿勒頗)的守護神,天氣之神的妻子
[4]?a-at-tu-?a;土耳其語:hattu?a?,是古代赫梯王國的首都,位於土耳其首都安卡拉東偏北約164千米喬魯姆省波阿茲卡雷,在克澤爾河彎道環繞的區域
[5] jeremiel,即雷米爾(remiel),是《以諾書》中的人物,是常侍神前的七名大天使之一,負有傳達七名大天使的指示的責任
[6] heth,《聖經》中記載的迦南的後代
[7] hittite,又譯西台,是一個位於安納托利亞的亞洲古國,講赫梯語的赫梯人和前20世紀遷來的講印歐語係涅西特語的涅西特人共同創造了赫梯國家,前20世紀興起於小亞細亞這一古老的文明地區,小亞細亞是古美索不達米亞文明與愛琴文明聯係的橋梁和紐帶
[8] hurrians,是一個古代民族,據信由亞美尼亞山地遷徙而來
[9] tawananna,是赫梯第一任王後的名字,亦是之後赫梯王後的稱號,這裏指被掠走的斯巴達王後海倫
[10]在希臘神話中,普裏阿摩斯(priam,希臘語:Πp?aμo?)是特洛伊戰爭時的特洛伊王
[11] dardanus,在希臘神話傳說為天神宙斯和厄勒克特拉的兒子。在神話中,他是赫勒斯滂達達尼亞(dardania on the hellespont)的創立者
[12] tros,在希臘神話中,tros(\/?tr?s\/;古希臘語:tp??,古希臘語:[tr???s])是特洛伊王國的創始人,其中由他的兒子伊盧斯建立的伊利奧斯市同名
[13]即達達內爾海峽(希臘語:Δapδaν?λλia,羅馬化:dardanéllia),土耳其稱恰納卡菜海峽(土耳其語:?anakkale bo?az?),古稱赫勒斯滂(希臘語:eλλ?σπoνto?,羅馬化:ellispontos)
[14]希臘語:Δ?pδaνo?,dardanos,是troad(troad的名字來自赫梯人對該地區的名稱tarui?a)的一座古城,達耳達諾斯建立的國家,特洛伊的前身
[15]即阿喀琉斯(希臘語:?xiλλe??,拉丁語:achilles),也常譯作阿奇裏斯、阿基裏斯、阿基琉斯等,是古希臘神話和文學中的英雄人物,參與了特洛伊戰爭,被稱為“希臘第一勇士”
[16] patroclus,也名patroklos,希臘文Π?tpokλo?,取意“父親的榮耀”。在希臘神話中,被記載於荷馬(homer)所著的伊裏亞德(iliad)。menoetius之子,阿基裏斯(achilles)的好友(一說是戀人)
[17]即赫克托耳(古希臘語?ktwp,hektor,發音[hékt??r])),普裏阿摩斯的兒子,特洛伊王子,帕裏斯的哥哥,他是特洛伊第一勇士,被稱為“特洛伊的城牆”
[18]希臘語:?φaiσto?、拉丁語:hephaestus,古希臘神話中的火神和匠神,與羅馬神話的武爾坎努斯(拉丁語:vulcānus)對應,他是阿佛洛狄忒的丈夫,西方語言中的“火山”一詞來源於他的羅馬名字,他是奧林波斯十二主神之一
[19]希臘語:xe?pwν,轉寫:chiron,也譯奇戎,是希臘神話中非常著名的賢人,屬於半人馬族
[20]即拉斐爾,(希伯來語:???????,raphael),天主教通譯為辣法額爾,思高本聖經譯為辣法耳,東正教譯為拉法伊爾,是猶太教、天主教及伊斯蘭教信仰中一位天使長的名字,據傳祂行使一切治愈的神跡
[21] paris,古希臘語:Π?pi?,原名亞曆山大(?λ?ξaνδpo?),為荷馬史詩《伊利亞特》中的特洛伊王子,因為愛上墨涅拉俄斯妻子海倫並將其帶回特洛伊而引發了長達十年之久的特洛伊戰爭
[22]希伯來語:??????????,英語:nephilim,《和合本聖經》譯為“偉人”,是出現在迦南地區的史前巨人,被以色列民族稱為拿非利人