年代學:公元元年至公元2年
經文正文:
那天晚上,他從冥想中出來。他在自動獲得了第五把鑰匙以後,將奧萊克西一生的完整記憶拚湊完全,奧萊克西和自己的父親一樣,最終死在沙漠之中。至此,以下密碼:
天空,山,田野,林,沙漠,七,故事,墓
中的所有涉及記憶結尾的隱藏線索都已經使用完成。
伊奧斯發現眼前還是那一輪明月,滿天星鬥。他感到渾身酸痛,輕擺了一下身體,環顧四周,恍然意識到眼前的景象與記憶中的有著明顯的不同。此刻,他正坐在一個幽深的山洞裏。
“我記得,我應該在那個小旅館的二樓,整潔的走廊,寬敞的窗子,坐在柔軟的地毯上……”他喃喃自語著,揉了揉眼睛,拍掉身上的塵埃,挺身站起,伸展了一下懶腰。然後他扶著洞口的岩壁,站在能往下張望的石塊上,繼續自言自語道:“這次,看來是發生了巨大的變動……”
是的,對於伊奧斯·卡夫索來說,這無疑是自從從恩師嘎嗬朱訥教授那裏學習阿卡西的瑜伽以來,所經曆的最大的世界變動。因為這次醒來,他連自己在哪兒,處在什麽年月都不清楚了。盡管剛剛,在他閱讀完那段獨特的記憶之後,他同樣麵臨著諸多謎題。為何這個記憶的主人奧萊克西與他的父親烏拉赫斯都是在追尋同一首詩的道路上死去,並且都是死在了沙漠之中。在那個世界裏,那首詩同他現在所處世界之中——他母親留給他的這首詩一字不差,這之間究竟有何淵源?他父親和那段記憶的主人奧萊克西之間又存在著何種聯係?當然,這些問題並不當下最為緊迫的。眼下最重要的事情,莫過於馬上搞清楚自己所處的地點和時間。他摸了摸自己衣服的口袋,還有那幾枚德米特裏給他的——雕刻亞曆山大大帝頭像的金幣。
“嗯……至少我希望這金幣還能花的出去。”他自語道。
遠處村落裏傳來哭泣和喧囂的叫喊聲,伊奧斯下到地麵,朝著村口走去。他剛從溫暖的洞裏出來,又有風吹過,腳踩在濕冷且明顯剛下過雨的草地上,倍感陣陣的寒意襲來。但很快,他的注意力便從身體的不適中抽離,轉移到村子裏到處晃動的火把和四散逃逸的人身上了。
“滾開!”有女人用希伯來語吼叫,那聲音從馬棚那邊傳來。
“不要廢話了,遵照你的王所要求,把你的孩子交出來!”一名口音濃重的男性,用蠻橫的聲音響應道。
“我說了!我沒有孩子!”
伊奧斯出現在爭執者的中間,那是兩名士兵和一位裹著頭巾,麵容姣好的黑發少婦,他們正準備對她動手動腳。
伊奧斯道:“這位女士已經說了,她沒有孩子。你們還在這裏做什麽呢?”
他的目光在火把的照耀下,炯炯如炬。那兩名士兵因理虧而心虛,互相示意後狼狽離開了,歸隊到其他士兵之中。村子到處都是女人和孩子的哭泣聲,一些士兵從其他的門戶中出來,有的用手提著嬰兒的脖頸,有的扛著睡眼惺忪的幼童,他們把那些孩子裝在籃子裏就帶走了。過了一段時間,四周稍稍恢複了平靜,隻剩下隱隱的啼哭聲。
“拉比,十分感謝!”少婦向伊奧斯深深地鞠了一躬,又要跪下,被伊奧斯阻止。
“舉手之勞。”他說。
“不,我應當特別的感謝您。”她說著撥開馬槽裏的草,從裏麵抱出一個正在熟睡的嬰兒。伊奧斯吃了一驚,他走上前去,望著那嬰兒祥瑞紅潤的臉頰,輕輕觸碰了一下:“他可真乖,長得很美麗。是男孩還是女孩?”
“是女孩兒。”
“叫什麽名字?”
“耶瑪砮伊勒(immanuel)(埃爾,與我們同在)。這名字是他父親從先知的書裏挑的。”
“多麽美麗的名字,又吉利。孩子的父親呢?”
“他今早到城裏去辦事了,現在還未回來……”正說著,一對老牧人夫婦急匆匆趕來。他們的神情焦急:“哎呀!你在這兒呢,可找到你了!瞧瞧你丈夫辦的好事,把你丟在這兒遇到這種事……”
“都過去了,叔叔。您看,就是這位主人,他化解了我的危機。”
伊奧斯向他們鞠躬。便隨一家人去了他們的房子。同他們坐在一起聊天,得知這孩子和他們父母都不是本地人,隻是回祖籍地來辦事情,借住在親戚的家裏。這時,孩子的父親回來了。兩位老人開始責備他:“你現在才回來!你同我那辦不成事的哥哥赫利(eli)一樣,總在耽誤事!”
“一切還好吧?!”男人很著急的樣子,“他是誰?”
“一切安好。”少婦抱著孩子,十分從容,“他是我的恩人,你孩子的救星。”
男人向伊奧斯致意,又過去看孩子,然後說:“我這不趕過來了嗎!那辦事的說這鎮裏辦不了,把我支到耶路撒冷去!我在那兒聽到這事了,還聽到坊間傳的來龍去脈……”
“到底發生什麽事了。”伊奧斯問道。
“昨天,東方來的占星術士去到城裏覲見希律王(king herod),說他們前兩天看到的那顆流星,是有王要降臨這地上,祭司長和民間的文士就說那王是要降在我們這鎮和村子附近。所以國王就派人來挨家挨戶地搜,凡兩歲以下的孩子都要被抓走,估計是拿去埋了……”
“竟有這樣的事?!”
“這種事……在什麽時代都不罕見。”伊奧斯說道,“殘暴的君主、愚蠢的占卜師。我實在告訴你們,天上的流星,是東方的智者們正在借助毘濕奴的力量,穿越茫茫天際,從他們閱讀的星星裏歸來……”
眾人麵麵相覷,不明白他在說的話。伊奧斯意識到他們都聽不懂自己說的,就岔開話題,問道,“你剛說耶路撒冷的王,是托勒密皇帝封的嗎?”
“托勒密?”男人搖搖頭,“從未聽說過這個名字。”
伊奧斯吃了一驚,連忙問道:“現在是什麽光景?”
“提別月(tevet),二十三日。是希伯來曆的第三千七百六十二年。”
“誰是埃及地的主人?”
“是羅馬的凱撒。”
伊奧斯完全怔住了,對他來說,那是一個十分陌生的名字。那晚,他在這家人的家裏留宿。第二天早上。男人和少婦收拾好東西準備離開,臨行前,他們向伊奧斯頌讚禱文,並說:“您提醒了我們,躲到埃及地去,我們這就啟程。”
在告別那家人之後,伊奧斯前往鎮上,又從那裏去到了耶路撒冷。在耶路撒冷,他得知了一個事實,那就是在這次閱讀完奧萊克西後半段的記憶之後,世界的變動,把他帶到了兩百多年以後的時代,那時地上的國家和格局已經十分不同。從那裏,他將向西去往帕提亞(parthia)國,因為那時的巴比倫已不再是塞琉古的城市。至於為什麽要回到美索不達米亞去,是因為如今天際全開,隻剩太陽的記憶沒有閱讀;但他試過多次,太陽依然緊鎖著自己的記憶,並未把權限開給他;伊奧斯相信,那所剩的最後兩個伊斯特裏亞,必定與太陽有關。
因此,他現在唯一能做的就是尋找月亮為他選定的記憶裏,安葬伊什塔爾的那棵樹的位置。因為也許,母親留給他的這首詩中的那兩句:
在那安葬我的墓前,念誦七段伊斯特裏亞
指得並不是母親的墓,而是指奧萊克西的妻子——伊什塔爾女神的墓。
那時,安息與羅馬剛結束了漫長的邊境之爭,締結了臨時的和平條約,暫定了兩國在奧斯若恩(osroene)西麵的邊界線;代價是那位意大利裔女奴之子的帕提亞國王弗拉特斯五世承認亞美尼亞的宗主國是羅馬,而這激起了國內本就質疑他王位的貴族反對者聲討的浪潮。因為感受到了安息首都泰西封城內暗流洶湧的氣氛,伊奧斯·卡夫索並未駐足停留,而是繼續南下,去了兩河交匯之地——古爾奈(kurnah)。三百多年前,塞琉古皇帝聽說那裏是上古伊甸園的所在地,並且在參拜了那棵至今尚在的知善惡樹以後,就圍著那棵樹修起一個園子,並且圍繞那園子建立了古爾奈城。河筏蕩漾在沼澤中,在河裏納涼的水牛把頭浸在水裏,又露出水麵,好像在向船上的人們打招呼。岸邊的婦人們從蘆葦屋裏出來晾曬衣服,那些高大的椰子樹則在清涼的微風中搖擺著。兩條大河——幼發拉底河與底格裏斯河滾滾而來,在這裏匯聚。而這裏,就是那段記憶中,奧萊克西安葬蘇珊娜的地方。
船靠了岸,伊奧斯跳到下麵,抬起頭環顧四周。這裏的景象與安葬伊什塔爾的時候大相徑庭。這園子靠著岸邊,被一人半高的石牆圍起來,門是打開的,院子裏雖也種了其他的樹,但明顯都是後栽上去的。隻有中央的那一棵已經枯死的大樹,被石頭砌起的基座保護著,刻意的使之與其他的人保持距離,看著像是有一些年頭了。伊奧斯走近了,用手指摸了摸那石台的表麵,竟發現它一塵不染。這時,他才看到有人在盯著他看,那是一位站在遠處,上了歲數的掃地人,花白的頭發,皮膚黝黑,穿著長袖、有著交叉造型的束腰丘尼卡(tunica),下身則是寬鬆多褶的褲子,這是典型的帕提亞人的打扮。旅者並未多想,一屁股坐到了那個石台上,心中開始回想那五個已經知曉的故事:閃姆、寧錄、欣還有奧萊克西一生的前後兩段。然後他抬起頭,開始目視驕陽,片刻之後,發現其並未有任何變化。
“母親……你究竟是什麽意思啊?”他低下頭,沮喪地小聲說道,然後起身,打算離去。
這時那位打掃者跟了上來,用帕提亞語問道:“夥計,你是來這裏做什麽的?”
伊奧斯以為剛剛那地方不能坐,便說:“哦,對不起。我隻是累了,在那邊休息一下……”誰知,那人改變了問題,繼續問:“你是來這裏找什麽的啊?”
“找什麽?哦……啊,我隻是聽說這聖樹在這裏,就來這裏看一看的旅客……”
“告訴我實話,也許我能幫你!你是來這裏找什麽的?”他用嚴肅的神情望向伊奧斯,依舊堅持。
“一座墳墓。”伊奧斯回答。
“是以斯拉(ezra)的墓嗎?”
“不是。”
“那是誰的?”
“伊什塔爾。”
老者驚呆了,睜大了雙眼:“你以為她的墓在哪兒?”
“就在那樹下。”
“誰告訴你的?”
“月亮。”
老者點點頭,咧開嘴露出笑容,他拉著伊奧斯的袖子,把他帶到那樹下道:“這棵映日果樹是我父親種的,磚是我父親砌的,那時我雖然還小,但就在他身邊打下手;那台子上的塵土,就是我每日擦去的,到今天有四十多年了,無一日例外。那樹最近死了,我本要在自己的忌日以前,尋找同樣的種子種在這地方,或者栽一棵同樣品種的樹過來。等我死了,我兒子就會繼承我的工作,我的家族世世代代就在守護這裏。但今天,您來了,主人,我就不用再做這件事了。主人,現在您知道了,這裏並不是伊什塔爾的墓,那叫我傳話給你的,讓我告訴你‘她的墓不在這裏’……”
“那麽您究竟是誰,傳話的又是誰呢?您的家族又為何要世代為此奉獻呢?”
“我叫亞勒腓(alphaeus),我的祖先就是那洪水以後,被上帝挑來看管這樹的,叫我們世世代代在這裏,維護這樹,等待‘那一位’的到來,那祖上傳下來的話,在未來的某一刻,‘那一位’來的時候,就會到這棵樹這裏,目視太陽,依著月亮的示意,來尋找女神伊什塔爾的墓,我們就要告訴他:‘她的墓不在這裏’,還要告訴他要到這偈子裏寫的地方去尋——‘血色之邦,顱骸之城;外囚之塋,英雄之啟’。”
“血色之邦,顱骸之城;外囚之塋,英雄之啟……”伊奧斯重複著這句話,陷入沉思。
突然間,他似乎頓悟了什麽,欣喜若狂地高呼:“我明白了!我知道那是何處!感激不盡,我將立即踏上征程,去完成那位托您向我傳話的人所托付的使命!”
“主人!”老者跪了下來,“那托我傳話給您的還說,無論‘那一位’是誰,都要我認您做主人,隨您一同前往那未知之地,保護與服侍您,直到幫您找到那最後的答案為止!”
伊奧斯連忙把老者扶起來,說:“快起來,老者,雖然我不願您這樣稱呼我,但無論如何……好吧,好吧。您同我一起去吧。”
伊奧斯·卡夫索就在這位新結識的長者——亞勒腓的陪伴下,踏上了前往底格裏斯河上遊,去尋找那被克特西亞斯(ctesias)和希羅多德記錄為“已化為土堆”的古城尼尼微的遺跡。關於這偈的秘密,確實隻有得到了前五個伊斯特裏亞的人才能夠聽懂這個謎語的含義:血色是指寧薩爾的婚禮,顱骸是指寧錄與約坍的首級,外囚是指那葬身於異鄉的越獄者,而英雄指的就是在尼尼微之戰裏被安德烈所發現的英勇的士兵——奧萊克西。另外,在亞曆山大圖書館任職的年月裏,伊奧斯不止一次聽到人們談論尼尼微城,因為傳說托勒密就是在早年行軍的途中,看到亞述末代國王巴尼拔(banipal)在尼尼微建造的恢弘的圖書館遺跡,才讓他在稱王以後,想在亞曆山大城建一座屬於自己的圖書館。
不久後,他們到達了那裏。尼尼微的遺址就躺在柯沙河上,南岸還有一些小的村落,那裏甚至還有一座帕提亞人的青銅鑄幣廠;至於北岸,已經變為荒漠。當兩位旅者拄著木頭拐杖,到達那裏的時候,已經快到黃昏,村子裏的人勸他們不要在北岸久留,有錢的東西早就被人拿光了,況且到了晚上,北麵就會起風沙,將那片斷瓦頹垣的宮殿和神廟完全遮蓋在沙子裏,直到天亮才又能再次露出來。伊奧斯與亞勒腓還是過河去了。在那廢墟之中什麽東西都沒找到。伊奧斯說:“記載中,這圖書館裏有成千上萬的皮革卷軸、蠟板、甚至可能還有莎草紙,但是現在,這裏果真被那些巴比倫人、斯基泰人(scythian)和米底人放的那場大火所吞噬,沒剩下一點痕跡。”
這時,亞勒腓叫到:“快來看!這是什麽?”
伊奧斯來到一個殘破的房間下,那裏的土中埋著一些粘土片,而上麵刻著上古的楔形文字。他摸了摸那些字說道:“看來,這火還是有功績的,這土板上的字被烘烤的如此堅硬。”他又讀了上麵的文字。在那個時代,伊奧斯可能是唯一一個能看懂那些文字的人了,他說:“這些方形的泥板記的是事務曆史記錄,圓形的是農耕記錄,你看這些標記,說明政務、曆史、法律、天文和地理的不同內容,被放置在不同的房間裏……”
當他們進入那間門口石碑上刻著:
我,亞述巴尼拔,宇宙之王,眾神賦予我智慧,對學術的博學和對細節有著最敏銳的洞察力的我(我的前任都沒有理解這些事情),把這些石碑放在尼尼微的圖書館裏,為了我的生命和靈魂的福祉,以作為維持我皇室名譽的基石
的銘文的房間時,亞勒腓驚訝地指著地上那二十一塊整齊排列的泥板,撥去上麵的沙土,他們看到那整整二十一塊泥板上一個字也沒有。伊奧斯摸了摸那光滑的表麵,說:“也許,這些是還沒來得及刻字的……”
這時,天色漸晚,起了大風。兩個人就互相攙扶著離開了。第二天黎明,等沙的海洋退潮,遺址再次露出地麵,二人就又來到這裏,繼續考察。當他們進入昨日那有著空泥板的房間的時候,都大吃一驚。
因為經過一夜,那些泥板上已經寫滿了文字。
“這……這上麵寫了一個光怪陸離的故事。”
“是什麽故事,主人?”
“我在看,等等……你聽說過盧伽爾班達嗎?”
亞勒腓一邊搖搖頭,一邊擦了擦汗。伊奧斯皺起眉頭,聲音很低地說:“盧伽爾班達,他是古時候烏魯克的一位國王,是在那恩麥卡爾之後做王的。這泥板上到處都是他的名字,還有各種各樣的意象、寓言描寫和錯亂排放的名詞,就像記錄了一場毫無邏輯的夢境。我雖看得懂每一個字,但卻難以理解整段的含義。”
“也許隻是神話故事呢?”
“亞勒腓,你要記住,這世上從來就沒有什麽神話可言,隻有無盡的現實。盧伽爾班達和恩麥卡爾真實的故事我是知道的,別人杜撰的故事我也已經看了好幾個版本了;但這一版上的內容,可以說是從未讀過。昨天這裏還一個字都沒有,今天就出現了文字。所以我覺得這上麵刻的,與其說是晦澀難懂的詩歌,不如說是整篇的字謎遊戲。這裏麵每一個人名、地名和出現的元素,都對應著某個真實的含義,要逐個破解需要下點功夫……”伊奧斯說著,把第一塊泥板搬了起來,“亞勒腓,這裏曝曬而嚴酷,晚上又有沙塵;幫我一起拾幾片,搬著帶回村子裏麵去研究,好過在這裏折磨自己。”
他們先拾了前九片泥板,回到旅店去。到晚上,伊奧斯點起油燈,他們還在工作。那第一塊泥板的開頭是這樣寫的:
海岸之陸,有戀蛇王女恩梅爾卡齊(enmerkarzi),吾王恩麥卡爾娶她做第四個妻子,他們知道(如何建造)城鎮,(製造)磚塊和磚砌路麵。當每年的洪水達到適當的水平時,(他們製造)灌溉渠和各種灌溉溝壑。
阿達德(adad)的閃電,擊中她的子宮,她疼得嗷嗷叫;火焰之劍熔於其腹,猶如蒸汽四散開來。人王婚後,輾轉難眠,夢中持劍,鑄刻雄獅,封印妻子之宮腔。此乃安努賜孕其妻,盧伽爾班達,阿布(abu)之月,我們的英雄降於人間。降生之時,三支歡笑的弓箭追上恩麥卡爾,可那屠夫神廟,卻轟然崩塌……
伊奧斯讀給亞勒腓聽,並說:“你瞧,若不是我太過認識盧伽爾班達,就會輕信這段描寫。因為我知道,真實的他既不是一名靠安祖鳥得賞識的普通的士兵,也不是天神安的孩子,真實的他就是恩麥卡爾親生的骨肉,是美什千加舍爾的孫子。所以我知道,這段文字,寫的並不是他……”
“那會是誰呢?”
“若不知文字裏暗藏玄機,就會以為這隻是胡言亂語。你看,這裏寫盧伽爾班達生於阿布月,這是錯的。但你可知阿布月用閣樓曆(attic calendar)表示,就是赫卡托姆拜昂月(hekatombaion)。另外,若這三支歡笑的弓箭就是三個好消息;‘屠夫’就是‘阿耳忒彌斯’的話;那麽安努就是宙斯,阿達德就是雷公;海岸之陸就是伊庇魯斯,恩梅爾卡齊就是奧林匹亞絲;這裏的恩麥卡爾就不再是恩麥卡爾,而是馬其頓的國王腓力二世;至於盧伽爾班達,就是亞曆山大大帝。”
亞勒腓拿著莎草紙疾書,想要把他的話記下來。伊奧斯卻笑著說:“不用著急,亞勒腓。我們先把每一個詞的意思都一一對應明白,然後再完整的把這內容謄寫下來,那樣才來的更快。”
於是伊奧斯根據石板上的信息完整的還原了亞曆山大大帝的一生,知道了自己父母的真實身份和紳士,他唏噓不已,後來的事記在下麵。
“他們又回到兩山之間的平地上……變成了岩石、天堂夫人和孩子。”當亞勒腓把燭台靠近,把第九塊泥板上最後一行話謄抄下來的時候,不免有些納悶,他從文本上移開石英製的閱讀石(reading stone),然後問道,“主人,這句話有三個新的詞出現了,並且與前麵的內容都毫無關係,要怎麽譯呢?”
他沒有注意到此時的伊奧斯已經回避過去,沾纓瀝泣,稍作調整又轉回頭來:“這句話先不譯……待明日到廢墟去取回剩下的十二塊泥板再說……”
那晚,伊奧斯難以入眠,雖然他已完全記不得母親的模樣,但父親生前的音容笑貌還都清晰的印刻在他的腦海裏。雖然現在這還隻是一個猜想,但“岩石”、“天堂夫人”和“孩子”這三個突兀的古蘇美爾詞語,已經幾乎不可能是什麽其它的含義了。在海倫尼克語中,父親的名字烏拉赫斯就是“岩石”之意,伊奧斯則是“孩子”,至於母親伊南娜的名字,他現在才意識到,這是對應蘇美爾詞語中“天”這個詞的陰性結構,而“天堂夫人”無疑就是指母親伊南娜。如果這個猜測是正確的,那麽前九塊泥板上的故事就是關於他父親的故事,關於烏拉赫斯前半生的故事。而他的母親則是托勒密回憶錄中,那位在亞曆山大從印度歸來之後,在蘇薩集體婚禮上嫁給他的波斯公主斯妲特拉,並且她與那位在東方迎娶的粟特貴族羅克珊娜實際上是同一個人。
為了掩蓋他們在維帕希河畔拋棄他們國王的事實,將軍們一起商討編造了亞曆山大大帝的死亡,除掉了所有潛在的威脅,然後推舉他們的領頭者佩爾狄卡斯成為帝國攝政,在他的主持下,合法的瓜分這個龐大的帝國。隻不過他們後來起了內訌,於是陷入了漫長的繼業者戰爭時代。
很多年以後,塞琉古與托勒密獲得了最大的領土,然後隨著承載那個時代主要記憶的人們也都先後離世,長壽的托勒密就自然地獲得了對亞曆山大一生的敘述和解釋權;還有一個原因是,托勒密的王位合法性很大程度上來自於他把那口空棺材葬在亞曆山大城,並因此自詡為亞曆山大神性的繼承者。不可否認,托勒密是亞曆山大大帝一生理念的忠實信仰者。在尼羅河口,亞曆山大與幾個好友短暫的談話影響了他的一生,即使他也在印度背叛了他,但最後他還是依照亞曆山大用穀粒示意的那個簡易的規劃,建造了亞曆山大城這座港口之都,並按照他的願望,建立了世界上最大的圖書館和博學院。但是,就像每一位坐在王座上的統治者所做的那樣,他也為曆史杜撰了大量不實的內容:是亞曆山大在行軍的途中,因懷疑菲羅塔斯的忠心而殺死他與他的父親帕曼紐;是亞曆山大在酒後的暴怒中刺死了出言不遜的黑色克利圖斯;是亞曆山大在俄庇斯(opis)處決了那些一再抗命的部下,並把那些背叛他的馬其頓老兵遣返回鄉;是他在巴比倫因對好友赫費斯提翁的突然去世,備受打擊並飲酒過度,最終引發熱病而亡。
伊奧斯又想起年少時與父親同行的旅途中,那時麵容已經顯得十分滄桑的烏拉赫斯,曾和他說過,自己在做樵夫以前,是一位馬其頓的逃兵。他就是從那時看不起他父親的,他認為他怯懦、衰弱並且愚蠢,他一再的向他的父親強調,母親已經無法回來了,而父親的執著並未打動他,反而常常激怒他。直到在阿斯蘭伯林中的小瀑布前,他的父親向他懺悔,並告訴伊奧斯,他自己就是殺死他妻子伊南娜的凶手。那一刻,一切都改變了。那身穿黑袍手握弓弩,與祆教徒們為伍的人,那帶給小伊奧斯一生陰影,揮之不去噩夢的人,不是什麽隱藏在黑暗處的魔鬼,竟然是與自己朝夕相處的父親,那個他確認過無數次,比任何人都要愛伊南娜的父親。巨大的震驚和疑問讓伊奧斯完全陷入了錯愕與失神,而他的父親並不打算告訴他關於他身世的真相,以及殺死母親的原因,他以一句“你會恨我”作為繼續隱瞞的借口。是的,他當然會恨他,他為了自己那虛無縹緲的夢想,拋棄了他的軍隊,拋棄了他的國家,拋棄了一切卻換來這最貧窮、低賤且荒唐的後半生;更是因為他伊奧斯·卡夫索,本應是這個龐大帝國的繼承者——托勒密筆下的亞曆山大四世皇帝。但怨恨他又有什麽用呢,所有一切仍然是巨大的謎團。母親的死,父親的動機,所有秘密的關鍵都落在了那首詩上。伊奧斯就這樣繼承了父親的遺誌,義無反顧地踏上了繼續尋找答案的旅途。從撾西史達和其他人口中獲得的支離破碎的信息,難以複原完整的真相,直到今天,在經曆了這麽多以後,這些泥板已經把關於他父母身世的大部分謎團解開了,雖然還有一些細枝末節,比如那關於聖樹口中的“兩個世界碰撞的漣漪”,以及他的父母來自“另一個世界”的真正含義究竟是什麽。盡管他知道,這個問題的答案大概率是關乎奧萊克西所在的那個世界的,因為亞曆山大與奧萊克西的相似之處,實在是難以讓人忽略,但他也不敢在此刻就草率的得出任何關於這個問題確切的結論。然而,伊奧斯認為最重要的——並且也是他最想知道的——是關於為什麽在他五歲那年,父親要殺死母親,是因為他厭倦了那種無聊且平淡的鄉村生活了嗎?還是他開始計較如果不是巴耳馨的原因,他本不用出兵波斯波利斯,也不會出現後來的所有變故;還是因為他開始討厭母親身上那神神叨叨的薩滿女巫的氣質,開始認為是她的蠱惑才導致了那尋找所謂世界盡頭與大外海的愚蠢夢想,最終斷送了他的生涯,毀滅了他的帝國。
亦或者,他開始相信祆教徒口中所說的,母親是這個世界的災星,所以想要助他們一臂之力,完成刺殺她的使命……他已迫不及待地想去看一看剩下十二塊泥板上的故事。
就在這輾轉中,天已微亮。伊奧斯·卡夫索叫醒了他的跟隨者,他們出發了。在村口的時候,有個早起的村民叫住了他們:“嘿!外鄉人,你們到底來這裏是做什麽的啊?”
“沒什麽,就是……”
亞勒腓剛要回答,那個人就搶著說:“尋寶是吧?但你們一天到晚躲在屋子裏,能尋著什麽呢?還不如那些土賊勤快,你們看看,自打你們來了以後,那河邊有多少帳篷出現……可是,那廢墟裏還能有什麽呢?真搞不懂你們這些人……”
聽了他的話,兩個人互相對視,麵露驚慌之情,隨即立即向河邊跑去,那裏現在雖已見不到土賊和盜墓者的身影,但他們看到那地上確實有不少露營後留下的痕跡。於是,兩個人迅速趟過柯沙河,進到遺址區內,衝向那埋著十二塊泥板的地方。可惜他們還是來晚了一步,那裏已經狼藉一片,很多泥板都被雜碎。那十二塊至關重要的泥板也不例外,它們已不再原來的位置,而是斷裂、錯亂的碼放在地上,甚至有的部分已經隻剩碎塊。
“看來那些土賊因找不到什麽金銀珠寶,就一氣之下破壞了這些真正擁有無限價值的寶藏……”
伊奧斯立即匍匐在沙地上,開始尋找、整理那些遺落的部分,亞勒腓本來勸他把這些碎塊帶回去再進行分類,伊奧斯卻說,那樣不但會更加打亂現在碎片的位置,而且還會因把其他無關的泥板混進來,使複原的工作變得更困難。於是,他就在地上直接開始拚接起來。到了下午太陽快下山的時候,他隻拚回了三分之二的部分,而且,那對他來說最重要的——第十塊泥板的開頭部分,卻怎麽也找不到了。
“主人,太陽快下山了,我們帶上這些碎塊走吧!”
“不用了,亞勒腓。我已經大概看懂了這剩下十二塊泥板的內容了……”
“怎麽會呢?我們還要一個字一個字的去翻譯啊……”
“不需要了……這剩下的故事,我隱約地感到有幾分熟悉……”
“啊,怎麽會呢?這後麵講了一個什麽樣的故事呢?”
“表麵上看,依舊是離奇荒誕的詩歌……”伊奧斯站了起來,拍了拍身上的土,繼續說,“這裏通篇出現一個新的名字——吉爾伽美什,這個詞本身的意思是‘英雄的親人’。雖然看不到第十段的開頭,但在後麵的幾塊泥板上,這個人說自己是盧伽爾班達和女神寧鬆(ninsun)的孩子。因此,他是一位半神半人的王子,他繼承了父親的王位,成為了烏魯克的國王……然而,接下來的內容斷斷續續,這裏提到了一場巨大的洪水,它吞沒了整個世界……然後的內容大概在講述一位暴君的故事……接著,是一位賢明的仁君遭到了眾神的妒忌,他們派下諸多的力量來與其抗衡。在這之後,是關於一位無畏的戰士與那些生活在雪鬆森林中的怪物和野人聯合起來,戰勝了女神伊什塔爾的篇章……最後,是這位名叫吉爾伽美什的人,孤身一人,踏上尋找永生方法的漫漫長路……”
這時候,烏雲遮住了黃昏時的太陽,地麵陰沉下來,又開始刮起了大風。兩個人朝遺址的外側走去,突然,那片烏雲飄走了,陽光又照向大地。伊奧斯猛地抬起頭來,一輪紅日掛在遠方。月亮的邊緣出現在了太陽的表麵,沒過一會兒,她就把他完全的遮擋,孤月掩日。
“這是關於我自己的故事……”伊奧斯拂去淚水,重新看向天空,“我明白了,這是關於我的故事……這就是第六個伊斯特裏亞。”
接著,他進入了太陽的記憶。
經文注解:
immanuel,即以馬內利(希伯來語:????????????),“埃爾神,與我們同在”的意思,這個名稱在《希伯來聖經》的先知書中出現數次(以賽亞書 7:14、以賽亞書 8:8)
eli,希臘語:?λ?,hēli,新美國標準聖經中的eli
king herod,希律(希伯來語:??????????,古希臘語:?p?δη?,英語:herod,前74年-前4年),又譯希律王、黑落德王,亦被稱為大希律王(herod the great)、希律大帝,希律一世(herod i),是羅馬帝國境內作為自治國的希律猶太王國的猶太王
tevet,又作太貝特月,是猶太教曆的十月、猶太國曆的四月,有29天,相當於公曆12至1月間
parthia,本是伊朗東北部的一個地區,但這裏指的是安息帝國(emperaturi ashkanian),又稱阿爾薩息王朝或阿薩息斯王朝(arsacid),西方史書稱其為帕提亞帝國(parthian),是古波斯一個王朝,存在於公元前247年-224年
osroene,是位於幼發拉底河上遊的一古國,首都埃德薩(尚勒烏爾法),當時是與安息帝國結盟的屬國
phraataces,前19年-1世紀,古希臘語:Φpa?tη?,小名小弗拉特斯(英語:phraataces),是自公元前2年至公元4年的安息帝國王中之王
kurnah,或qurna,今天是伊拉克南部的一個城鎮,位於巴士拉西北約74公裏處,當地民間傳說認為古爾奈是聖經天堂,伊甸園和知識樹所在地的原址
tunica,相當於希臘的希頓(chiton),是一種寬大的睡袍一樣的袋狀貫頭衣
ezra,天主教譯厄斯德拉(希伯來語:?????, ezra、希臘語:?σδpa?、拉丁語:esdras、英語:ezra,是希伯來聖經的一個重要人物,《以斯拉記》描述他如何領導大約1500名猶太流亡者住在巴比倫回到家鄉耶路撒冷(公元前458年)
alphaeus,古希臘語:?λφa?ou,出現在《新約》中的人名,它是一個希臘文名字,雅各布的父親
ctesias,按羅氏希臘拉丁文譯音表應譯“克忒西阿斯”,前5世紀尼多斯人,亞達薛西二世禦醫,曆史學家
banipal,ashurbanipal,亞述巴尼拔(阿卡德語:a??ur-bāni-apli,前669年或前668年-前627年在位),亞述國王,在他統治時期,亞述的疆土和軍國主義達到了崩潰前的顛峰
scythian,古希臘語:Σk?θη?或Σk?θoi,複數:Σk?θai;複數:skuthai,也譯為斯基泰人、斯基提亞人、西古提人、叔提雅人、西徐亞人或塞西亞人,為古代在東歐大草原至中亞一帶居住與活動、操東伊朗語支的遊牧民族或半遊牧民族
enmerkarzi,恩麥卡爾之妻,傳說和她的丈夫一起建設城鎮、發展農業
adad,阿卡德語中的阿達德(adad)和蘇美爾語中的伊什庫爾(ishkur)以及亞拉姆語中的哈達德(hadad)都是巴比倫-亞述神殿中風暴神的名字
abu,巴比倫曆中一個月份,對應現在的7月\/8月
attic calendar,閣樓日曆或雅典日曆是陰陽曆,從仲夏開始計算,在雅典城市的祖先領地古阿提卡(希臘語。Αttik?,古希臘語attik?或attiki?)使用,由於雅典的文化重要性,它有時被稱為希臘曆法,但它隻是許多古希臘曆法之一
hekatombaion,是閣樓日曆重點7月\/8月
reading stone,是一個近似半球形的透鏡,可以放置在文本頂部以放大字母,以便老花眼患者可以更輕鬆地閱讀它
opis,是底格裏斯河附近的一座古老的巴比倫城市,距離現代巴格達不遠,阿卡德語和希臘語文本表明它位於底格裏斯河的東側
ninsun,在蘇美爾神話中,“原野奶牛女士”寧鬆或寧蘇娜(ninsuna)是一位女神,著名英雄吉爾伽美什的母親,也是拉加什城邦統治者古地亞的守護女神
經文正文:
那天晚上,他從冥想中出來。他在自動獲得了第五把鑰匙以後,將奧萊克西一生的完整記憶拚湊完全,奧萊克西和自己的父親一樣,最終死在沙漠之中。至此,以下密碼:
天空,山,田野,林,沙漠,七,故事,墓
中的所有涉及記憶結尾的隱藏線索都已經使用完成。
伊奧斯發現眼前還是那一輪明月,滿天星鬥。他感到渾身酸痛,輕擺了一下身體,環顧四周,恍然意識到眼前的景象與記憶中的有著明顯的不同。此刻,他正坐在一個幽深的山洞裏。
“我記得,我應該在那個小旅館的二樓,整潔的走廊,寬敞的窗子,坐在柔軟的地毯上……”他喃喃自語著,揉了揉眼睛,拍掉身上的塵埃,挺身站起,伸展了一下懶腰。然後他扶著洞口的岩壁,站在能往下張望的石塊上,繼續自言自語道:“這次,看來是發生了巨大的變動……”
是的,對於伊奧斯·卡夫索來說,這無疑是自從從恩師嘎嗬朱訥教授那裏學習阿卡西的瑜伽以來,所經曆的最大的世界變動。因為這次醒來,他連自己在哪兒,處在什麽年月都不清楚了。盡管剛剛,在他閱讀完那段獨特的記憶之後,他同樣麵臨著諸多謎題。為何這個記憶的主人奧萊克西與他的父親烏拉赫斯都是在追尋同一首詩的道路上死去,並且都是死在了沙漠之中。在那個世界裏,那首詩同他現在所處世界之中——他母親留給他的這首詩一字不差,這之間究竟有何淵源?他父親和那段記憶的主人奧萊克西之間又存在著何種聯係?當然,這些問題並不當下最為緊迫的。眼下最重要的事情,莫過於馬上搞清楚自己所處的地點和時間。他摸了摸自己衣服的口袋,還有那幾枚德米特裏給他的——雕刻亞曆山大大帝頭像的金幣。
“嗯……至少我希望這金幣還能花的出去。”他自語道。
遠處村落裏傳來哭泣和喧囂的叫喊聲,伊奧斯下到地麵,朝著村口走去。他剛從溫暖的洞裏出來,又有風吹過,腳踩在濕冷且明顯剛下過雨的草地上,倍感陣陣的寒意襲來。但很快,他的注意力便從身體的不適中抽離,轉移到村子裏到處晃動的火把和四散逃逸的人身上了。
“滾開!”有女人用希伯來語吼叫,那聲音從馬棚那邊傳來。
“不要廢話了,遵照你的王所要求,把你的孩子交出來!”一名口音濃重的男性,用蠻橫的聲音響應道。
“我說了!我沒有孩子!”
伊奧斯出現在爭執者的中間,那是兩名士兵和一位裹著頭巾,麵容姣好的黑發少婦,他們正準備對她動手動腳。
伊奧斯道:“這位女士已經說了,她沒有孩子。你們還在這裏做什麽呢?”
他的目光在火把的照耀下,炯炯如炬。那兩名士兵因理虧而心虛,互相示意後狼狽離開了,歸隊到其他士兵之中。村子到處都是女人和孩子的哭泣聲,一些士兵從其他的門戶中出來,有的用手提著嬰兒的脖頸,有的扛著睡眼惺忪的幼童,他們把那些孩子裝在籃子裏就帶走了。過了一段時間,四周稍稍恢複了平靜,隻剩下隱隱的啼哭聲。
“拉比,十分感謝!”少婦向伊奧斯深深地鞠了一躬,又要跪下,被伊奧斯阻止。
“舉手之勞。”他說。
“不,我應當特別的感謝您。”她說著撥開馬槽裏的草,從裏麵抱出一個正在熟睡的嬰兒。伊奧斯吃了一驚,他走上前去,望著那嬰兒祥瑞紅潤的臉頰,輕輕觸碰了一下:“他可真乖,長得很美麗。是男孩還是女孩?”
“是女孩兒。”
“叫什麽名字?”
“耶瑪砮伊勒(immanuel)(埃爾,與我們同在)。這名字是他父親從先知的書裏挑的。”
“多麽美麗的名字,又吉利。孩子的父親呢?”
“他今早到城裏去辦事了,現在還未回來……”正說著,一對老牧人夫婦急匆匆趕來。他們的神情焦急:“哎呀!你在這兒呢,可找到你了!瞧瞧你丈夫辦的好事,把你丟在這兒遇到這種事……”
“都過去了,叔叔。您看,就是這位主人,他化解了我的危機。”
伊奧斯向他們鞠躬。便隨一家人去了他們的房子。同他們坐在一起聊天,得知這孩子和他們父母都不是本地人,隻是回祖籍地來辦事情,借住在親戚的家裏。這時,孩子的父親回來了。兩位老人開始責備他:“你現在才回來!你同我那辦不成事的哥哥赫利(eli)一樣,總在耽誤事!”
“一切還好吧?!”男人很著急的樣子,“他是誰?”
“一切安好。”少婦抱著孩子,十分從容,“他是我的恩人,你孩子的救星。”
男人向伊奧斯致意,又過去看孩子,然後說:“我這不趕過來了嗎!那辦事的說這鎮裏辦不了,把我支到耶路撒冷去!我在那兒聽到這事了,還聽到坊間傳的來龍去脈……”
“到底發生什麽事了。”伊奧斯問道。
“昨天,東方來的占星術士去到城裏覲見希律王(king herod),說他們前兩天看到的那顆流星,是有王要降臨這地上,祭司長和民間的文士就說那王是要降在我們這鎮和村子附近。所以國王就派人來挨家挨戶地搜,凡兩歲以下的孩子都要被抓走,估計是拿去埋了……”
“竟有這樣的事?!”
“這種事……在什麽時代都不罕見。”伊奧斯說道,“殘暴的君主、愚蠢的占卜師。我實在告訴你們,天上的流星,是東方的智者們正在借助毘濕奴的力量,穿越茫茫天際,從他們閱讀的星星裏歸來……”
眾人麵麵相覷,不明白他在說的話。伊奧斯意識到他們都聽不懂自己說的,就岔開話題,問道,“你剛說耶路撒冷的王,是托勒密皇帝封的嗎?”
“托勒密?”男人搖搖頭,“從未聽說過這個名字。”
伊奧斯吃了一驚,連忙問道:“現在是什麽光景?”
“提別月(tevet),二十三日。是希伯來曆的第三千七百六十二年。”
“誰是埃及地的主人?”
“是羅馬的凱撒。”
伊奧斯完全怔住了,對他來說,那是一個十分陌生的名字。那晚,他在這家人的家裏留宿。第二天早上。男人和少婦收拾好東西準備離開,臨行前,他們向伊奧斯頌讚禱文,並說:“您提醒了我們,躲到埃及地去,我們這就啟程。”
在告別那家人之後,伊奧斯前往鎮上,又從那裏去到了耶路撒冷。在耶路撒冷,他得知了一個事實,那就是在這次閱讀完奧萊克西後半段的記憶之後,世界的變動,把他帶到了兩百多年以後的時代,那時地上的國家和格局已經十分不同。從那裏,他將向西去往帕提亞(parthia)國,因為那時的巴比倫已不再是塞琉古的城市。至於為什麽要回到美索不達米亞去,是因為如今天際全開,隻剩太陽的記憶沒有閱讀;但他試過多次,太陽依然緊鎖著自己的記憶,並未把權限開給他;伊奧斯相信,那所剩的最後兩個伊斯特裏亞,必定與太陽有關。
因此,他現在唯一能做的就是尋找月亮為他選定的記憶裏,安葬伊什塔爾的那棵樹的位置。因為也許,母親留給他的這首詩中的那兩句:
在那安葬我的墓前,念誦七段伊斯特裏亞
指得並不是母親的墓,而是指奧萊克西的妻子——伊什塔爾女神的墓。
那時,安息與羅馬剛結束了漫長的邊境之爭,締結了臨時的和平條約,暫定了兩國在奧斯若恩(osroene)西麵的邊界線;代價是那位意大利裔女奴之子的帕提亞國王弗拉特斯五世承認亞美尼亞的宗主國是羅馬,而這激起了國內本就質疑他王位的貴族反對者聲討的浪潮。因為感受到了安息首都泰西封城內暗流洶湧的氣氛,伊奧斯·卡夫索並未駐足停留,而是繼續南下,去了兩河交匯之地——古爾奈(kurnah)。三百多年前,塞琉古皇帝聽說那裏是上古伊甸園的所在地,並且在參拜了那棵至今尚在的知善惡樹以後,就圍著那棵樹修起一個園子,並且圍繞那園子建立了古爾奈城。河筏蕩漾在沼澤中,在河裏納涼的水牛把頭浸在水裏,又露出水麵,好像在向船上的人們打招呼。岸邊的婦人們從蘆葦屋裏出來晾曬衣服,那些高大的椰子樹則在清涼的微風中搖擺著。兩條大河——幼發拉底河與底格裏斯河滾滾而來,在這裏匯聚。而這裏,就是那段記憶中,奧萊克西安葬蘇珊娜的地方。
船靠了岸,伊奧斯跳到下麵,抬起頭環顧四周。這裏的景象與安葬伊什塔爾的時候大相徑庭。這園子靠著岸邊,被一人半高的石牆圍起來,門是打開的,院子裏雖也種了其他的樹,但明顯都是後栽上去的。隻有中央的那一棵已經枯死的大樹,被石頭砌起的基座保護著,刻意的使之與其他的人保持距離,看著像是有一些年頭了。伊奧斯走近了,用手指摸了摸那石台的表麵,竟發現它一塵不染。這時,他才看到有人在盯著他看,那是一位站在遠處,上了歲數的掃地人,花白的頭發,皮膚黝黑,穿著長袖、有著交叉造型的束腰丘尼卡(tunica),下身則是寬鬆多褶的褲子,這是典型的帕提亞人的打扮。旅者並未多想,一屁股坐到了那個石台上,心中開始回想那五個已經知曉的故事:閃姆、寧錄、欣還有奧萊克西一生的前後兩段。然後他抬起頭,開始目視驕陽,片刻之後,發現其並未有任何變化。
“母親……你究竟是什麽意思啊?”他低下頭,沮喪地小聲說道,然後起身,打算離去。
這時那位打掃者跟了上來,用帕提亞語問道:“夥計,你是來這裏做什麽的?”
伊奧斯以為剛剛那地方不能坐,便說:“哦,對不起。我隻是累了,在那邊休息一下……”誰知,那人改變了問題,繼續問:“你是來這裏找什麽的啊?”
“找什麽?哦……啊,我隻是聽說這聖樹在這裏,就來這裏看一看的旅客……”
“告訴我實話,也許我能幫你!你是來這裏找什麽的?”他用嚴肅的神情望向伊奧斯,依舊堅持。
“一座墳墓。”伊奧斯回答。
“是以斯拉(ezra)的墓嗎?”
“不是。”
“那是誰的?”
“伊什塔爾。”
老者驚呆了,睜大了雙眼:“你以為她的墓在哪兒?”
“就在那樹下。”
“誰告訴你的?”
“月亮。”
老者點點頭,咧開嘴露出笑容,他拉著伊奧斯的袖子,把他帶到那樹下道:“這棵映日果樹是我父親種的,磚是我父親砌的,那時我雖然還小,但就在他身邊打下手;那台子上的塵土,就是我每日擦去的,到今天有四十多年了,無一日例外。那樹最近死了,我本要在自己的忌日以前,尋找同樣的種子種在這地方,或者栽一棵同樣品種的樹過來。等我死了,我兒子就會繼承我的工作,我的家族世世代代就在守護這裏。但今天,您來了,主人,我就不用再做這件事了。主人,現在您知道了,這裏並不是伊什塔爾的墓,那叫我傳話給你的,讓我告訴你‘她的墓不在這裏’……”
“那麽您究竟是誰,傳話的又是誰呢?您的家族又為何要世代為此奉獻呢?”
“我叫亞勒腓(alphaeus),我的祖先就是那洪水以後,被上帝挑來看管這樹的,叫我們世世代代在這裏,維護這樹,等待‘那一位’的到來,那祖上傳下來的話,在未來的某一刻,‘那一位’來的時候,就會到這棵樹這裏,目視太陽,依著月亮的示意,來尋找女神伊什塔爾的墓,我們就要告訴他:‘她的墓不在這裏’,還要告訴他要到這偈子裏寫的地方去尋——‘血色之邦,顱骸之城;外囚之塋,英雄之啟’。”
“血色之邦,顱骸之城;外囚之塋,英雄之啟……”伊奧斯重複著這句話,陷入沉思。
突然間,他似乎頓悟了什麽,欣喜若狂地高呼:“我明白了!我知道那是何處!感激不盡,我將立即踏上征程,去完成那位托您向我傳話的人所托付的使命!”
“主人!”老者跪了下來,“那托我傳話給您的還說,無論‘那一位’是誰,都要我認您做主人,隨您一同前往那未知之地,保護與服侍您,直到幫您找到那最後的答案為止!”
伊奧斯連忙把老者扶起來,說:“快起來,老者,雖然我不願您這樣稱呼我,但無論如何……好吧,好吧。您同我一起去吧。”
伊奧斯·卡夫索就在這位新結識的長者——亞勒腓的陪伴下,踏上了前往底格裏斯河上遊,去尋找那被克特西亞斯(ctesias)和希羅多德記錄為“已化為土堆”的古城尼尼微的遺跡。關於這偈的秘密,確實隻有得到了前五個伊斯特裏亞的人才能夠聽懂這個謎語的含義:血色是指寧薩爾的婚禮,顱骸是指寧錄與約坍的首級,外囚是指那葬身於異鄉的越獄者,而英雄指的就是在尼尼微之戰裏被安德烈所發現的英勇的士兵——奧萊克西。另外,在亞曆山大圖書館任職的年月裏,伊奧斯不止一次聽到人們談論尼尼微城,因為傳說托勒密就是在早年行軍的途中,看到亞述末代國王巴尼拔(banipal)在尼尼微建造的恢弘的圖書館遺跡,才讓他在稱王以後,想在亞曆山大城建一座屬於自己的圖書館。
不久後,他們到達了那裏。尼尼微的遺址就躺在柯沙河上,南岸還有一些小的村落,那裏甚至還有一座帕提亞人的青銅鑄幣廠;至於北岸,已經變為荒漠。當兩位旅者拄著木頭拐杖,到達那裏的時候,已經快到黃昏,村子裏的人勸他們不要在北岸久留,有錢的東西早就被人拿光了,況且到了晚上,北麵就會起風沙,將那片斷瓦頹垣的宮殿和神廟完全遮蓋在沙子裏,直到天亮才又能再次露出來。伊奧斯與亞勒腓還是過河去了。在那廢墟之中什麽東西都沒找到。伊奧斯說:“記載中,這圖書館裏有成千上萬的皮革卷軸、蠟板、甚至可能還有莎草紙,但是現在,這裏果真被那些巴比倫人、斯基泰人(scythian)和米底人放的那場大火所吞噬,沒剩下一點痕跡。”
這時,亞勒腓叫到:“快來看!這是什麽?”
伊奧斯來到一個殘破的房間下,那裏的土中埋著一些粘土片,而上麵刻著上古的楔形文字。他摸了摸那些字說道:“看來,這火還是有功績的,這土板上的字被烘烤的如此堅硬。”他又讀了上麵的文字。在那個時代,伊奧斯可能是唯一一個能看懂那些文字的人了,他說:“這些方形的泥板記的是事務曆史記錄,圓形的是農耕記錄,你看這些標記,說明政務、曆史、法律、天文和地理的不同內容,被放置在不同的房間裏……”
當他們進入那間門口石碑上刻著:
我,亞述巴尼拔,宇宙之王,眾神賦予我智慧,對學術的博學和對細節有著最敏銳的洞察力的我(我的前任都沒有理解這些事情),把這些石碑放在尼尼微的圖書館裏,為了我的生命和靈魂的福祉,以作為維持我皇室名譽的基石
的銘文的房間時,亞勒腓驚訝地指著地上那二十一塊整齊排列的泥板,撥去上麵的沙土,他們看到那整整二十一塊泥板上一個字也沒有。伊奧斯摸了摸那光滑的表麵,說:“也許,這些是還沒來得及刻字的……”
這時,天色漸晚,起了大風。兩個人就互相攙扶著離開了。第二天黎明,等沙的海洋退潮,遺址再次露出地麵,二人就又來到這裏,繼續考察。當他們進入昨日那有著空泥板的房間的時候,都大吃一驚。
因為經過一夜,那些泥板上已經寫滿了文字。
“這……這上麵寫了一個光怪陸離的故事。”
“是什麽故事,主人?”
“我在看,等等……你聽說過盧伽爾班達嗎?”
亞勒腓一邊搖搖頭,一邊擦了擦汗。伊奧斯皺起眉頭,聲音很低地說:“盧伽爾班達,他是古時候烏魯克的一位國王,是在那恩麥卡爾之後做王的。這泥板上到處都是他的名字,還有各種各樣的意象、寓言描寫和錯亂排放的名詞,就像記錄了一場毫無邏輯的夢境。我雖看得懂每一個字,但卻難以理解整段的含義。”
“也許隻是神話故事呢?”
“亞勒腓,你要記住,這世上從來就沒有什麽神話可言,隻有無盡的現實。盧伽爾班達和恩麥卡爾真實的故事我是知道的,別人杜撰的故事我也已經看了好幾個版本了;但這一版上的內容,可以說是從未讀過。昨天這裏還一個字都沒有,今天就出現了文字。所以我覺得這上麵刻的,與其說是晦澀難懂的詩歌,不如說是整篇的字謎遊戲。這裏麵每一個人名、地名和出現的元素,都對應著某個真實的含義,要逐個破解需要下點功夫……”伊奧斯說著,把第一塊泥板搬了起來,“亞勒腓,這裏曝曬而嚴酷,晚上又有沙塵;幫我一起拾幾片,搬著帶回村子裏麵去研究,好過在這裏折磨自己。”
他們先拾了前九片泥板,回到旅店去。到晚上,伊奧斯點起油燈,他們還在工作。那第一塊泥板的開頭是這樣寫的:
海岸之陸,有戀蛇王女恩梅爾卡齊(enmerkarzi),吾王恩麥卡爾娶她做第四個妻子,他們知道(如何建造)城鎮,(製造)磚塊和磚砌路麵。當每年的洪水達到適當的水平時,(他們製造)灌溉渠和各種灌溉溝壑。
阿達德(adad)的閃電,擊中她的子宮,她疼得嗷嗷叫;火焰之劍熔於其腹,猶如蒸汽四散開來。人王婚後,輾轉難眠,夢中持劍,鑄刻雄獅,封印妻子之宮腔。此乃安努賜孕其妻,盧伽爾班達,阿布(abu)之月,我們的英雄降於人間。降生之時,三支歡笑的弓箭追上恩麥卡爾,可那屠夫神廟,卻轟然崩塌……
伊奧斯讀給亞勒腓聽,並說:“你瞧,若不是我太過認識盧伽爾班達,就會輕信這段描寫。因為我知道,真實的他既不是一名靠安祖鳥得賞識的普通的士兵,也不是天神安的孩子,真實的他就是恩麥卡爾親生的骨肉,是美什千加舍爾的孫子。所以我知道,這段文字,寫的並不是他……”
“那會是誰呢?”
“若不知文字裏暗藏玄機,就會以為這隻是胡言亂語。你看,這裏寫盧伽爾班達生於阿布月,這是錯的。但你可知阿布月用閣樓曆(attic calendar)表示,就是赫卡托姆拜昂月(hekatombaion)。另外,若這三支歡笑的弓箭就是三個好消息;‘屠夫’就是‘阿耳忒彌斯’的話;那麽安努就是宙斯,阿達德就是雷公;海岸之陸就是伊庇魯斯,恩梅爾卡齊就是奧林匹亞絲;這裏的恩麥卡爾就不再是恩麥卡爾,而是馬其頓的國王腓力二世;至於盧伽爾班達,就是亞曆山大大帝。”
亞勒腓拿著莎草紙疾書,想要把他的話記下來。伊奧斯卻笑著說:“不用著急,亞勒腓。我們先把每一個詞的意思都一一對應明白,然後再完整的把這內容謄寫下來,那樣才來的更快。”
於是伊奧斯根據石板上的信息完整的還原了亞曆山大大帝的一生,知道了自己父母的真實身份和紳士,他唏噓不已,後來的事記在下麵。
“他們又回到兩山之間的平地上……變成了岩石、天堂夫人和孩子。”當亞勒腓把燭台靠近,把第九塊泥板上最後一行話謄抄下來的時候,不免有些納悶,他從文本上移開石英製的閱讀石(reading stone),然後問道,“主人,這句話有三個新的詞出現了,並且與前麵的內容都毫無關係,要怎麽譯呢?”
他沒有注意到此時的伊奧斯已經回避過去,沾纓瀝泣,稍作調整又轉回頭來:“這句話先不譯……待明日到廢墟去取回剩下的十二塊泥板再說……”
那晚,伊奧斯難以入眠,雖然他已完全記不得母親的模樣,但父親生前的音容笑貌還都清晰的印刻在他的腦海裏。雖然現在這還隻是一個猜想,但“岩石”、“天堂夫人”和“孩子”這三個突兀的古蘇美爾詞語,已經幾乎不可能是什麽其它的含義了。在海倫尼克語中,父親的名字烏拉赫斯就是“岩石”之意,伊奧斯則是“孩子”,至於母親伊南娜的名字,他現在才意識到,這是對應蘇美爾詞語中“天”這個詞的陰性結構,而“天堂夫人”無疑就是指母親伊南娜。如果這個猜測是正確的,那麽前九塊泥板上的故事就是關於他父親的故事,關於烏拉赫斯前半生的故事。而他的母親則是托勒密回憶錄中,那位在亞曆山大從印度歸來之後,在蘇薩集體婚禮上嫁給他的波斯公主斯妲特拉,並且她與那位在東方迎娶的粟特貴族羅克珊娜實際上是同一個人。
為了掩蓋他們在維帕希河畔拋棄他們國王的事實,將軍們一起商討編造了亞曆山大大帝的死亡,除掉了所有潛在的威脅,然後推舉他們的領頭者佩爾狄卡斯成為帝國攝政,在他的主持下,合法的瓜分這個龐大的帝國。隻不過他們後來起了內訌,於是陷入了漫長的繼業者戰爭時代。
很多年以後,塞琉古與托勒密獲得了最大的領土,然後隨著承載那個時代主要記憶的人們也都先後離世,長壽的托勒密就自然地獲得了對亞曆山大一生的敘述和解釋權;還有一個原因是,托勒密的王位合法性很大程度上來自於他把那口空棺材葬在亞曆山大城,並因此自詡為亞曆山大神性的繼承者。不可否認,托勒密是亞曆山大大帝一生理念的忠實信仰者。在尼羅河口,亞曆山大與幾個好友短暫的談話影響了他的一生,即使他也在印度背叛了他,但最後他還是依照亞曆山大用穀粒示意的那個簡易的規劃,建造了亞曆山大城這座港口之都,並按照他的願望,建立了世界上最大的圖書館和博學院。但是,就像每一位坐在王座上的統治者所做的那樣,他也為曆史杜撰了大量不實的內容:是亞曆山大在行軍的途中,因懷疑菲羅塔斯的忠心而殺死他與他的父親帕曼紐;是亞曆山大在酒後的暴怒中刺死了出言不遜的黑色克利圖斯;是亞曆山大在俄庇斯(opis)處決了那些一再抗命的部下,並把那些背叛他的馬其頓老兵遣返回鄉;是他在巴比倫因對好友赫費斯提翁的突然去世,備受打擊並飲酒過度,最終引發熱病而亡。
伊奧斯又想起年少時與父親同行的旅途中,那時麵容已經顯得十分滄桑的烏拉赫斯,曾和他說過,自己在做樵夫以前,是一位馬其頓的逃兵。他就是從那時看不起他父親的,他認為他怯懦、衰弱並且愚蠢,他一再的向他的父親強調,母親已經無法回來了,而父親的執著並未打動他,反而常常激怒他。直到在阿斯蘭伯林中的小瀑布前,他的父親向他懺悔,並告訴伊奧斯,他自己就是殺死他妻子伊南娜的凶手。那一刻,一切都改變了。那身穿黑袍手握弓弩,與祆教徒們為伍的人,那帶給小伊奧斯一生陰影,揮之不去噩夢的人,不是什麽隱藏在黑暗處的魔鬼,竟然是與自己朝夕相處的父親,那個他確認過無數次,比任何人都要愛伊南娜的父親。巨大的震驚和疑問讓伊奧斯完全陷入了錯愕與失神,而他的父親並不打算告訴他關於他身世的真相,以及殺死母親的原因,他以一句“你會恨我”作為繼續隱瞞的借口。是的,他當然會恨他,他為了自己那虛無縹緲的夢想,拋棄了他的軍隊,拋棄了他的國家,拋棄了一切卻換來這最貧窮、低賤且荒唐的後半生;更是因為他伊奧斯·卡夫索,本應是這個龐大帝國的繼承者——托勒密筆下的亞曆山大四世皇帝。但怨恨他又有什麽用呢,所有一切仍然是巨大的謎團。母親的死,父親的動機,所有秘密的關鍵都落在了那首詩上。伊奧斯就這樣繼承了父親的遺誌,義無反顧地踏上了繼續尋找答案的旅途。從撾西史達和其他人口中獲得的支離破碎的信息,難以複原完整的真相,直到今天,在經曆了這麽多以後,這些泥板已經把關於他父母身世的大部分謎團解開了,雖然還有一些細枝末節,比如那關於聖樹口中的“兩個世界碰撞的漣漪”,以及他的父母來自“另一個世界”的真正含義究竟是什麽。盡管他知道,這個問題的答案大概率是關乎奧萊克西所在的那個世界的,因為亞曆山大與奧萊克西的相似之處,實在是難以讓人忽略,但他也不敢在此刻就草率的得出任何關於這個問題確切的結論。然而,伊奧斯認為最重要的——並且也是他最想知道的——是關於為什麽在他五歲那年,父親要殺死母親,是因為他厭倦了那種無聊且平淡的鄉村生活了嗎?還是他開始計較如果不是巴耳馨的原因,他本不用出兵波斯波利斯,也不會出現後來的所有變故;還是因為他開始討厭母親身上那神神叨叨的薩滿女巫的氣質,開始認為是她的蠱惑才導致了那尋找所謂世界盡頭與大外海的愚蠢夢想,最終斷送了他的生涯,毀滅了他的帝國。
亦或者,他開始相信祆教徒口中所說的,母親是這個世界的災星,所以想要助他們一臂之力,完成刺殺她的使命……他已迫不及待地想去看一看剩下十二塊泥板上的故事。
就在這輾轉中,天已微亮。伊奧斯·卡夫索叫醒了他的跟隨者,他們出發了。在村口的時候,有個早起的村民叫住了他們:“嘿!外鄉人,你們到底來這裏是做什麽的啊?”
“沒什麽,就是……”
亞勒腓剛要回答,那個人就搶著說:“尋寶是吧?但你們一天到晚躲在屋子裏,能尋著什麽呢?還不如那些土賊勤快,你們看看,自打你們來了以後,那河邊有多少帳篷出現……可是,那廢墟裏還能有什麽呢?真搞不懂你們這些人……”
聽了他的話,兩個人互相對視,麵露驚慌之情,隨即立即向河邊跑去,那裏現在雖已見不到土賊和盜墓者的身影,但他們看到那地上確實有不少露營後留下的痕跡。於是,兩個人迅速趟過柯沙河,進到遺址區內,衝向那埋著十二塊泥板的地方。可惜他們還是來晚了一步,那裏已經狼藉一片,很多泥板都被雜碎。那十二塊至關重要的泥板也不例外,它們已不再原來的位置,而是斷裂、錯亂的碼放在地上,甚至有的部分已經隻剩碎塊。
“看來那些土賊因找不到什麽金銀珠寶,就一氣之下破壞了這些真正擁有無限價值的寶藏……”
伊奧斯立即匍匐在沙地上,開始尋找、整理那些遺落的部分,亞勒腓本來勸他把這些碎塊帶回去再進行分類,伊奧斯卻說,那樣不但會更加打亂現在碎片的位置,而且還會因把其他無關的泥板混進來,使複原的工作變得更困難。於是,他就在地上直接開始拚接起來。到了下午太陽快下山的時候,他隻拚回了三分之二的部分,而且,那對他來說最重要的——第十塊泥板的開頭部分,卻怎麽也找不到了。
“主人,太陽快下山了,我們帶上這些碎塊走吧!”
“不用了,亞勒腓。我已經大概看懂了這剩下十二塊泥板的內容了……”
“怎麽會呢?我們還要一個字一個字的去翻譯啊……”
“不需要了……這剩下的故事,我隱約地感到有幾分熟悉……”
“啊,怎麽會呢?這後麵講了一個什麽樣的故事呢?”
“表麵上看,依舊是離奇荒誕的詩歌……”伊奧斯站了起來,拍了拍身上的土,繼續說,“這裏通篇出現一個新的名字——吉爾伽美什,這個詞本身的意思是‘英雄的親人’。雖然看不到第十段的開頭,但在後麵的幾塊泥板上,這個人說自己是盧伽爾班達和女神寧鬆(ninsun)的孩子。因此,他是一位半神半人的王子,他繼承了父親的王位,成為了烏魯克的國王……然而,接下來的內容斷斷續續,這裏提到了一場巨大的洪水,它吞沒了整個世界……然後的內容大概在講述一位暴君的故事……接著,是一位賢明的仁君遭到了眾神的妒忌,他們派下諸多的力量來與其抗衡。在這之後,是關於一位無畏的戰士與那些生活在雪鬆森林中的怪物和野人聯合起來,戰勝了女神伊什塔爾的篇章……最後,是這位名叫吉爾伽美什的人,孤身一人,踏上尋找永生方法的漫漫長路……”
這時候,烏雲遮住了黃昏時的太陽,地麵陰沉下來,又開始刮起了大風。兩個人朝遺址的外側走去,突然,那片烏雲飄走了,陽光又照向大地。伊奧斯猛地抬起頭來,一輪紅日掛在遠方。月亮的邊緣出現在了太陽的表麵,沒過一會兒,她就把他完全的遮擋,孤月掩日。
“這是關於我自己的故事……”伊奧斯拂去淚水,重新看向天空,“我明白了,這是關於我的故事……這就是第六個伊斯特裏亞。”
接著,他進入了太陽的記憶。
經文注解:
immanuel,即以馬內利(希伯來語:????????????),“埃爾神,與我們同在”的意思,這個名稱在《希伯來聖經》的先知書中出現數次(以賽亞書 7:14、以賽亞書 8:8)
eli,希臘語:?λ?,hēli,新美國標準聖經中的eli
king herod,希律(希伯來語:??????????,古希臘語:?p?δη?,英語:herod,前74年-前4年),又譯希律王、黑落德王,亦被稱為大希律王(herod the great)、希律大帝,希律一世(herod i),是羅馬帝國境內作為自治國的希律猶太王國的猶太王
tevet,又作太貝特月,是猶太教曆的十月、猶太國曆的四月,有29天,相當於公曆12至1月間
parthia,本是伊朗東北部的一個地區,但這裏指的是安息帝國(emperaturi ashkanian),又稱阿爾薩息王朝或阿薩息斯王朝(arsacid),西方史書稱其為帕提亞帝國(parthian),是古波斯一個王朝,存在於公元前247年-224年
osroene,是位於幼發拉底河上遊的一古國,首都埃德薩(尚勒烏爾法),當時是與安息帝國結盟的屬國
phraataces,前19年-1世紀,古希臘語:Φpa?tη?,小名小弗拉特斯(英語:phraataces),是自公元前2年至公元4年的安息帝國王中之王
kurnah,或qurna,今天是伊拉克南部的一個城鎮,位於巴士拉西北約74公裏處,當地民間傳說認為古爾奈是聖經天堂,伊甸園和知識樹所在地的原址
tunica,相當於希臘的希頓(chiton),是一種寬大的睡袍一樣的袋狀貫頭衣
ezra,天主教譯厄斯德拉(希伯來語:?????, ezra、希臘語:?σδpa?、拉丁語:esdras、英語:ezra,是希伯來聖經的一個重要人物,《以斯拉記》描述他如何領導大約1500名猶太流亡者住在巴比倫回到家鄉耶路撒冷(公元前458年)
alphaeus,古希臘語:?λφa?ou,出現在《新約》中的人名,它是一個希臘文名字,雅各布的父親
ctesias,按羅氏希臘拉丁文譯音表應譯“克忒西阿斯”,前5世紀尼多斯人,亞達薛西二世禦醫,曆史學家
banipal,ashurbanipal,亞述巴尼拔(阿卡德語:a??ur-bāni-apli,前669年或前668年-前627年在位),亞述國王,在他統治時期,亞述的疆土和軍國主義達到了崩潰前的顛峰
scythian,古希臘語:Σk?θη?或Σk?θoi,複數:Σk?θai;複數:skuthai,也譯為斯基泰人、斯基提亞人、西古提人、叔提雅人、西徐亞人或塞西亞人,為古代在東歐大草原至中亞一帶居住與活動、操東伊朗語支的遊牧民族或半遊牧民族
enmerkarzi,恩麥卡爾之妻,傳說和她的丈夫一起建設城鎮、發展農業
adad,阿卡德語中的阿達德(adad)和蘇美爾語中的伊什庫爾(ishkur)以及亞拉姆語中的哈達德(hadad)都是巴比倫-亞述神殿中風暴神的名字
abu,巴比倫曆中一個月份,對應現在的7月\/8月
attic calendar,閣樓日曆或雅典日曆是陰陽曆,從仲夏開始計算,在雅典城市的祖先領地古阿提卡(希臘語。Αttik?,古希臘語attik?或attiki?)使用,由於雅典的文化重要性,它有時被稱為希臘曆法,但它隻是許多古希臘曆法之一
hekatombaion,是閣樓日曆重點7月\/8月
reading stone,是一個近似半球形的透鏡,可以放置在文本頂部以放大字母,以便老花眼患者可以更輕鬆地閱讀它
opis,是底格裏斯河附近的一座古老的巴比倫城市,距離現代巴格達不遠,阿卡德語和希臘語文本表明它位於底格裏斯河的東側
ninsun,在蘇美爾神話中,“原野奶牛女士”寧鬆或寧蘇娜(ninsuna)是一位女神,著名英雄吉爾伽美什的母親,也是拉加什城邦統治者古地亞的守護女神