【原文】


    天命之謂性,率性之謂道,修道之謂教。


    【譯文】


    上天賦予人的品德叫做本性,順著本性去做事叫做道,人們培養並遵守道叫做教化。


    【原文】


    道也者,不可須臾離也,可離,非道也。是故君子戒慎乎其所不睹,恐懼乎其所不聞。莫見乎隱,莫顯乎微,故君子慎其獨也。


    【譯文】


    這個道,是時時刻刻不能離開的啊,如果可以離開,那就不叫道了。正因為如此,君子在大家看不到的地方也謹慎檢點,在大家聽不到的地方也常惶恐畏懼。沒有什麽比隱蔽的東西更易於表現出來的了,沒有什麽比細微的東西更易於顯露出來的了,所以君子一個人的時候也小心謹慎,遵守道德規範。


    【原文】


    喜、怒、哀、樂之未發,謂之中;發而皆中節,謂之和。中也者,天下之大本也;和也者,天下之達道也。致中和,天地位焉,萬物育焉。


    【譯文】


    喜歡、憤怒、悲哀、快樂等各種情感沒有向外表露的時候,叫做“中”;表現出來並且合乎法度,叫做“和”。“中”是天下的根本所在,“和”是最普遍通行的準則。達到“中和”的境界,天地就秩序井然了,萬物就生長發育了。

章節目錄

閱讀記錄

中庸白話文所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者子思的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持子思並收藏中庸白話文最新章節