“被傳喚了”
和喬納森談完後,山姆用腳向莉澤的房間走去。
一邊想著怎樣才能讓她振作起來,一邊走在走廊上。
“要麽手拉手快速轉換心情,要麽晚上去城下町。......成年的話可以一起喝酒,但是還未成
年啊。”關於飲酒、吸煙,從成年十五歲開始可以喝酒,但那附近實際上很鬆散。和山姆差不多大的孩子為了喝酒而抽煙,憲兵們說“哎呀,別鬧了”也不會被抓到。
更何況,半夜在街上散步輔助。——什麽事都沒有發生。
雖然世界很粗糙,但治安並不像前世國那樣好,所以真的是自己的責任。
就像國也有罪犯一樣,這個世界也有罪犯。
從盜賊、海盜、義賊等,到殺人犯、盜竊犯,甚至是冒險者,想剝削弱者的人也很多。
如果孩子喝酒的話,也有大人會囂張。
實際上,在和烏爾的冒險中,大人們圍著為了收集情報而出現在酒館的山姆。
當然,山姆不會輸給那邊的冒險者,而是報複了。
甚至在那之後,“跟我可愛的弟子吵架,膽子真好!”被烏爾打飛,被迫跪下來的他們過得好嗎?
“莉澤大人的喜悅......雖然有想法,但現在很苦惱那個是否合適。”
最後,想不出能為莉澤做什麽,山姆停下腳步開始呻吟起來。
“那個,山姆大人”
“是嗎?”
聽到那種喊著山姆名字的聲音,回頭一看,一個熟悉的女仆啪嗒啪嗒地跑了過來。
“怎麽了,瑪麗?”
紅發馬尾辮的女仆,是 20 歲左右,有著嬌媚麵孔的女性。
也是負責打掃山姆房間的床鋪和打掃的人,關係很好,隻要見麵就能進行無關緊要的對話。
她,在沃克伯爵家突然變得麻煩的山姆,作為伯爵家的一員,也是比任何人都更有禮貌地對待他的人。
那樣的瑪麗臉色不好不是我的想象。
“發生什麽事了嗎? 難道是莉澤大人”
“不是。不是關於大小姐的事。其實,那封信已經送到了那個山姆先生那裏。”
“是史黛拉先生寄來的信嗎?”
“不,那個”
“達芙妮還沒來啊。因為剛寄了信,所以應該還沒有送到那邊吧。”
很少給自己寄來史黛拉以外的信。
君特偶爾會寄來自作的詩,他會在眼前朗誦,所以不會特意交給女仆吧。
“雖然很難說,尤利安?讓米歇爾先生的使者交給山姆先生。”
“——什麽?”
“我被告知不要讓丈夫和大小姐都知道來信了。”
沒想到又會聽到不想再聽到的名字。
而且寄來信是怎麽回事?
“知道了,謝謝。”
收到瑪麗的來信後,會粗暴地打開。
“——隨心所欲地說”
信的內容是,非常不愉快。粗略地總結一下,“雖說是不能生孩子的沒用,但莉澤是我的。
我不喜歡和你訂婚。
(——白天見麵的時候殺了就好了)
輕視莉澤,把她當作財產對待也很煩人。
又說:“今晚,我在王都郊區等你。甚至被傳喚說“我們來談談莉澤吧”。
(我知道應該無視,但是不行。就算腦子知道,心裏也說要見麵。不可能無視)
就算知道是廉價的挑釁,也不能不坐。
想起和喬納森的對話,最好還是無視他。
然而,莉澤被當作財產,不可能被忽視。
“那個,山姆大人。雖然可能承蒙您的關照,但是我覺得還是和老公或大小姐商量一下比較好。我沒聽說過米歇爾家的好傳聞。如果響應呼叫被做些什麽的話,就很重要了。”
“......沒關係。因為寫著隻是說話,所以僅此而已。”
“但是......雖然仆人不能說這樣的話,但是這個宅邸裏沒有對讓莉澤先生不幸的米歇爾家感
到高興的人。而且,是罪魁禍首尤利安大人的召喚。無法想象什麽都不會做。”
(同感)
山姆也不傻。
沒想到被挑釁到這種程度,真的隻是說說而已。
但是,如果說出來的話,瑪麗會對喬納森或莉澤說這件事吧。
所以山姆表現得好像沒什麽事。
“別擔心。對方也不傻,隻要稍微聊一會兒就會回來的哦。”
“但是”
“所以,請不要告訴老公和莉澤小姐。我不想讓你擔心。”
“但是”
“沒關係的。”
對擔心的瑪麗感到抱歉,但無視她的訴求,山姆決定接受呼救。
和喬納森談完後,山姆用腳向莉澤的房間走去。
一邊想著怎樣才能讓她振作起來,一邊走在走廊上。
“要麽手拉手快速轉換心情,要麽晚上去城下町。......成年的話可以一起喝酒,但是還未成
年啊。”關於飲酒、吸煙,從成年十五歲開始可以喝酒,但那附近實際上很鬆散。和山姆差不多大的孩子為了喝酒而抽煙,憲兵們說“哎呀,別鬧了”也不會被抓到。
更何況,半夜在街上散步輔助。——什麽事都沒有發生。
雖然世界很粗糙,但治安並不像前世國那樣好,所以真的是自己的責任。
就像國也有罪犯一樣,這個世界也有罪犯。
從盜賊、海盜、義賊等,到殺人犯、盜竊犯,甚至是冒險者,想剝削弱者的人也很多。
如果孩子喝酒的話,也有大人會囂張。
實際上,在和烏爾的冒險中,大人們圍著為了收集情報而出現在酒館的山姆。
當然,山姆不會輸給那邊的冒險者,而是報複了。
甚至在那之後,“跟我可愛的弟子吵架,膽子真好!”被烏爾打飛,被迫跪下來的他們過得好嗎?
“莉澤大人的喜悅......雖然有想法,但現在很苦惱那個是否合適。”
最後,想不出能為莉澤做什麽,山姆停下腳步開始呻吟起來。
“那個,山姆大人”
“是嗎?”
聽到那種喊著山姆名字的聲音,回頭一看,一個熟悉的女仆啪嗒啪嗒地跑了過來。
“怎麽了,瑪麗?”
紅發馬尾辮的女仆,是 20 歲左右,有著嬌媚麵孔的女性。
也是負責打掃山姆房間的床鋪和打掃的人,關係很好,隻要見麵就能進行無關緊要的對話。
她,在沃克伯爵家突然變得麻煩的山姆,作為伯爵家的一員,也是比任何人都更有禮貌地對待他的人。
那樣的瑪麗臉色不好不是我的想象。
“發生什麽事了嗎? 難道是莉澤大人”
“不是。不是關於大小姐的事。其實,那封信已經送到了那個山姆先生那裏。”
“是史黛拉先生寄來的信嗎?”
“不,那個”
“達芙妮還沒來啊。因為剛寄了信,所以應該還沒有送到那邊吧。”
很少給自己寄來史黛拉以外的信。
君特偶爾會寄來自作的詩,他會在眼前朗誦,所以不會特意交給女仆吧。
“雖然很難說,尤利安?讓米歇爾先生的使者交給山姆先生。”
“——什麽?”
“我被告知不要讓丈夫和大小姐都知道來信了。”
沒想到又會聽到不想再聽到的名字。
而且寄來信是怎麽回事?
“知道了,謝謝。”
收到瑪麗的來信後,會粗暴地打開。
“——隨心所欲地說”
信的內容是,非常不愉快。粗略地總結一下,“雖說是不能生孩子的沒用,但莉澤是我的。
我不喜歡和你訂婚。
(——白天見麵的時候殺了就好了)
輕視莉澤,把她當作財產對待也很煩人。
又說:“今晚,我在王都郊區等你。甚至被傳喚說“我們來談談莉澤吧”。
(我知道應該無視,但是不行。就算腦子知道,心裏也說要見麵。不可能無視)
就算知道是廉價的挑釁,也不能不坐。
想起和喬納森的對話,最好還是無視他。
然而,莉澤被當作財產,不可能被忽視。
“那個,山姆大人。雖然可能承蒙您的關照,但是我覺得還是和老公或大小姐商量一下比較好。我沒聽說過米歇爾家的好傳聞。如果響應呼叫被做些什麽的話,就很重要了。”
“......沒關係。因為寫著隻是說話,所以僅此而已。”
“但是......雖然仆人不能說這樣的話,但是這個宅邸裏沒有對讓莉澤先生不幸的米歇爾家感
到高興的人。而且,是罪魁禍首尤利安大人的召喚。無法想象什麽都不會做。”
(同感)
山姆也不傻。
沒想到被挑釁到這種程度,真的隻是說說而已。
但是,如果說出來的話,瑪麗會對喬納森或莉澤說這件事吧。
所以山姆表現得好像沒什麽事。
“別擔心。對方也不傻,隻要稍微聊一會兒就會回來的哦。”
“但是”
“所以,請不要告訴老公和莉澤小姐。我不想讓你擔心。”
“但是”
“沒關係的。”
對擔心的瑪麗感到抱歉,但無視她的訴求,山姆決定接受呼救。