<h2>【一剪梅·中秋元月】原文</h2>


    憶對中秋丹桂叢。花在杯中。月在杯中。今宵樓上一尊同。雲濕紗窗。雨濕紗窗。


    渾欲乘風問化工。路也難通。信也難通。滿堂惟有燭花紅。杯且從容。歌且從容。


    <h2>【一剪梅·中秋元月】譯文</h2>


    <strong>譯文</strong>


    回憶昔日中秋,在丹桂叢中,飲酒賞月,花在酒杯中,月在酒杯中。今年的中秋,因為下雨,隻能在樓上過,酒是相同的,窗前又是雲,又是雨,就是沒有月亮。我想乘風上天去問,奈何天路不通,投書無門。畫堂裏沒有月亮,隻有紅燭照妖,隻好從容地舉杯喝酒,從容地欣賞歌舞。


    <strong>注釋</strong>


    1:回憶。


    2:活用,將名詞用作動詞,表示在杯子裏麵。


    3:表達感情,表示程度深。


    4:造物者,上天。辛棄疾特別喜歡用典,“化工”一詞大約就是典故,大概出於漢朝賈誼的《鵬鳥賦》中一句:“且夫天地為爐兮,造化為工!陰陽為炭兮,萬物為銅!”大意是:天地比是一個大熔爐,造化就是爐匠,陰陽二氣生起炭火,萬物象銅一樣都在裏頭熔煉翻滾。(說人與萬物在這世上,就如放在一隻大爐子中被熬煉那麽苦惱)


    <h2>【一剪梅·中秋元月】賞析</h2>


    中秋節是詩人飲酒抒情的的夜晚,辛棄疾曾寫過兩首中秋寄情詞,一首是《木蘭花慢》另一首就是《一剪梅》。


    這首詞是作者在中秋之夜感懷而作,上片寫景,詞人運用對比手法,將往日的中秋佳節是多麽的美好!“花也杯中,月也杯中”與今日中秋之夜雨紛紛!“雲濕紗窗,雨濕紗窗”作對比。突出表達詞人對今年中秋一種遺憾的心情。下片作者著重抒情,運用誇張想象的手法,欲乘風問天,抒發自己內心的惆悵,但詩人樂觀豪放,不管環境怎樣,依然舉杯暢飲,從容的欣賞著歌舞。


    這首詞內容豐富,通過描寫月夜之景,抒發了壯誌難酬的感情,表達懷才不遇的憤懣。


    辛棄疾詞中思想內容最集中、最進步的當屬愛國詞。辛棄疾具有一般作家所不具備的戎馬生涯,他首先是一個愛國鬥士,然後才是一個詞人,因而他的愛國詞最自然真切,“悲歌慷慨,抑鬱無聊之氣,一寄之於其詞。”因此,在愛國詞中尤值得重視的是那些表現自我經曆、自我形象、自我感觸的作品。

章節目錄

閱讀記錄

辛棄疾所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者辛棄疾的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持辛棄疾並收藏辛棄疾最新章節