“朱厄爾,”我說,“你是誰的兒子?”
微風正一點點從穀倉那邊吹過來,因此我們把她放在蘋果樹底下,在那裏,月光把蘋果樹斑斑駁駁的陰影投射在沉睡中的長木板上,在木板裏麵她有時會發出一陣輕輕的細語,那是流水般的秘密的喃喃聲。我帶瓦達曼去聽。我們走到跟前時一隻貓從那上麵跳下來刺溜一下閃進了陰影,它的爪子和眼睛都閃出了銀光。
“你媽是一匹馬,不過你爹又是誰呢,朱厄爾?”
“你這天殺的滿嘴胡言的渾蛋。”
“別這樣罵我,”我說。
“你這天殺的滿嘴胡言的渾蛋。”
“別這樣罵我,朱厄爾。”在高高的月光底下他的眼睛像是懸在空中的一隻小型足球上貼著的兩小片白紙。
晚飯吃過後卡什開始微微出汗了。“腿上有點發燙,”他說。“是太陽曬了一整天的關係吧,我琢磨。”
“要不要給你潑點水在上麵?”我們說。“興許會讓你的腿舒服一些。”
“太謝謝了,”卡什說。“都是因為太陽曬著的關係,我琢磨。我應該想到這一層把它遮起來的。”
“應該想到的是我們,”我們說。“你自己是料不到的。”
“我一點兒也沒注意到它燙起來了,”卡什說。“我應該注意到的。”
於是我們潑了點水在那上麵。水泥底下的那截腿和腳像是煮熟的一樣。“現在覺得好點了嗎?”我們說。
“太謝謝了,”卡什說。“舒服多了。”
杜威·德爾用自己的裙邊給他擦臉。
“想辦法睡上一覺,”我們說。
“好的,”卡什說。“我太謝謝了。現在舒服得多了。”
朱厄爾,我說,你爹是誰,朱厄爾?
你這天殺的。你這天殺的。
微風正一點點從穀倉那邊吹過來,因此我們把她放在蘋果樹底下,在那裏,月光把蘋果樹斑斑駁駁的陰影投射在沉睡中的長木板上,在木板裏麵她有時會發出一陣輕輕的細語,那是流水般的秘密的喃喃聲。我帶瓦達曼去聽。我們走到跟前時一隻貓從那上麵跳下來刺溜一下閃進了陰影,它的爪子和眼睛都閃出了銀光。
“你媽是一匹馬,不過你爹又是誰呢,朱厄爾?”
“你這天殺的滿嘴胡言的渾蛋。”
“別這樣罵我,”我說。
“你這天殺的滿嘴胡言的渾蛋。”
“別這樣罵我,朱厄爾。”在高高的月光底下他的眼睛像是懸在空中的一隻小型足球上貼著的兩小片白紙。
晚飯吃過後卡什開始微微出汗了。“腿上有點發燙,”他說。“是太陽曬了一整天的關係吧,我琢磨。”
“要不要給你潑點水在上麵?”我們說。“興許會讓你的腿舒服一些。”
“太謝謝了,”卡什說。“都是因為太陽曬著的關係,我琢磨。我應該想到這一層把它遮起來的。”
“應該想到的是我們,”我們說。“你自己是料不到的。”
“我一點兒也沒注意到它燙起來了,”卡什說。“我應該注意到的。”
於是我們潑了點水在那上麵。水泥底下的那截腿和腳像是煮熟的一樣。“現在覺得好點了嗎?”我們說。
“太謝謝了,”卡什說。“舒服多了。”
杜威·德爾用自己的裙邊給他擦臉。
“想辦法睡上一覺,”我們說。
“好的,”卡什說。“我太謝謝了。現在舒服得多了。”
朱厄爾,我說,你爹是誰,朱厄爾?
你這天殺的。你這天殺的。