<h4>【釋 義】</h4>


    對茶的一種美稱。


    【名家解讀】


    “茗”指的不是一般的茶,它是指茶樹的嫩芽,比如我們常喝的毛尖,很好喝,有口皆碑,所以“茗”字下麵是“出名”的“名”。“茗”字在古代還通“萌”,就是萌芽的“萌”。“萌”字泛指草木的嫩芽,所以“茗”字既是茶之精華,又是所有草木的精華。怪不得“茗”很有名,原來它也很“萌”。(酈波)  <h4>【辨 析】</h4>


    在古代,“茗”與“萌”通用,本義都是指“草木的嫩芽”,後來,這兩個字各有所指,“茗”用來專指茶的嫩芽,後來泛指茶。


    你知道嗎?


    茶樓的雛形,其產生是因為當時民間品茗清淡之風盛行。唐開元年間開有很多茶鋪,裏麵跑腿、沏茶的夥計被稱為“茶博士”。  <h4>【字裏字外】</h4>


    春日正暖,茶的嫩芽如嬰兒萌生。積攢了天地造化,將整個冬日的歲月化為齒間一抹留香。中國人賦予這自然的恩賜以美麗的名字——“香茗”。唇齒之間悠悠地讀出這個詞,輕輕的聲調裏似乎也彌漫著悠然的茶香,浮現著香氣繚繞間人們淡然舒緩的神情。人們給予這神奇的葉子以美好的寓意。在中國人的詞典裏,“茶”字很吉祥,代表長壽,“茶”字的草字頭與“廿”(即二十)相似,中間的“人”字與“八”相似,下麵的“木”可分解為“八十”。“廿”加“八”再加“八十”等於一百零八歲,所以古人將一百零八歲的老人稱為“茶壽老人”。


    中國人愛茶。一盞茶,幾碟素點,看茶葉在水中舒展,茶香四溢,彌漫在整個中國曆史間。幾片清秀的綠葉,串聯起的,是古與今,天地自然與人。在蘇軾眼中,“從來佳茗似佳人”(《次韻曹輔寄壑源試焙新芽》),茶是香肌粉黛的佳人,一杯茶裏盛的是滿腹詩情。在郭沫若筆下,“我們同立過放鶴亭畔的梅蔭,我們又同飲過抱樸廬內的芳茗”(《瓶》),記憶裏有與美麗愛人“同飲芳茗”的美景,一杯茶裏盛的是滿腔的愛慕。但在陸遊看來,“歎息老來交舊盡,睡來誰共午甌茶”(《幽居初夏》),舊交零落殆盡,無人一起品茗談心,一杯茶裏蔓延的是一種寂寞。在文字構建的世界裏,茶是中國人各種情思的載體,是訴說心情的媒介。  <h4>【例 句】</h4>


    融雪煎香茗,調酥煮乳糜。


    白居易《晚起》

章節目錄

閱讀記錄

中國漢字聽寫大會:我的趣味漢字世界3所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者《中國漢字聽寫大會》欄目組的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持《中國漢字聽寫大會》欄目組並收藏中國漢字聽寫大會:我的趣味漢字世界3最新章節