含hán飴yi弄nong孫sun
中國漢字聽寫大會:我的趣味漢字世界3 作者:《中國漢字聽寫大會》欄目組 投票推薦 加入書簽 留言反饋
<h4>【釋 義】</h4>
含著飴糖逗弄小孫子,形容老人晚年的閑適生活
【名家解讀】
“飴”是我們過去熬的麥芽糖一類的東西。這個成語出自《東觀漢紀》裏漢章帝的母親馬太後的一段話。馬太後本來是用“含飴弄孫”這個詞來表達“不再幹預政事”的意思,後來人們多用這個成語來形容老年人享受天倫之樂。(孟蓬生) <h4>【辨 析】</h4>
“含飴弄孫”中的“弄”表示“玩耍”。“飴糖”是古代人們常吃的糖果。對於古代老人來說,能夠吃到飴糖,膝下又有兒孫環繞,是一種非常理想的狀態,代表著生活富足、家庭和睦。所以“含飴弄孫”就被拿來形容老年人閑適的生活。
你知道嗎?
中國最早出現的糖就是麥芽糖,也被稱作“飴”。《禮記·內則》中寫道:“棗、栗、飴、蜜,以甘之。”意思是說,用棗、栗、飴、蜜這四種東西來使食物變得甘甜。
含著飴糖逗弄小孫子,形容老人晚年的閑適生活
【名家解讀】
“飴”是我們過去熬的麥芽糖一類的東西。這個成語出自《東觀漢紀》裏漢章帝的母親馬太後的一段話。馬太後本來是用“含飴弄孫”這個詞來表達“不再幹預政事”的意思,後來人們多用這個成語來形容老年人享受天倫之樂。(孟蓬生) <h4>【辨 析】</h4>
“含飴弄孫”中的“弄”表示“玩耍”。“飴糖”是古代人們常吃的糖果。對於古代老人來說,能夠吃到飴糖,膝下又有兒孫環繞,是一種非常理想的狀態,代表著生活富足、家庭和睦。所以“含飴弄孫”就被拿來形容老年人閑適的生活。
你知道嗎?
中國最早出現的糖就是麥芽糖,也被稱作“飴”。《禮記·內則》中寫道:“棗、栗、飴、蜜,以甘之。”意思是說,用棗、栗、飴、蜜這四種東西來使食物變得甘甜。