<h4>【釋 義】</h4>


    用於贈送禮品,請人收下的謙詞。


    【名家解讀】


    小小的微笑稱之為“哂”,說有的東西“不值一哂”,也就是連小小的一笑都不值得。(張一清)


    我們送別人東西的時候,請人家“哂正”或者“哂納”,就是說“這個東西你就當笑話看吧”。詞義和“笑納”接近,但是“哂”帶有譏諷的意思,和一般的笑納相比,“哂納”更客氣。(蒙曼)  <h4>【辨 析】</h4>


    “哂”不能讀作shài。“納”表示接納,不能寫作“呐”。


    你知道嗎?


    中國自古有禮尚往來的文化,人們相互饋贈禮物,是社會交往的一種方式,是表達友善的方式。有人認為禮物起源於遠古時期的祭祀活動。在祭祀時,人們要將祭品奉獻於神靈,表達自己對神的敬意。還有人認為禮物最初來源於“納貢”,古代部落兼並戰爭中被征服者必須定期向征服者送去食物、奴隸等,以表示對征服者的服從,乞求征服者的庇護。

章節目錄

閱讀記錄

中國漢字聽寫大會:我的趣味漢字世界3所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者《中國漢字聽寫大會》欄目組的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持《中國漢字聽寫大會》欄目組並收藏中國漢字聽寫大會:我的趣味漢字世界3最新章節