一個擁有一千七百萬人口的城市,它的高級警官不能被綁在辦公桌上。他沒有檔案、備忘錄和成堆官樣文章。他有三個超感秘書,都是記憶天才,把他的公事細目記在自己腦子裏。他們在總部圍著他轉,就像三根指針。鮑威爾飛快地穿過總部的中央通道,忙個不停的三人組(綽號威肯、布林肯和諾德1)緊緊跟隨,匯總資料,替他做好戰鬥準備。


    1出自於美國專欄作家尤金·菲爾德的兒童詩《威肯、布林肯和諾德》尤金·菲爾德是19世紀80年代活躍在芝加哥的專欄作家,他的文章以幽默筆調評論政治人物和問題,此外他也創作兒童詩。


    在局長克拉比麵前,他再一次勾勒了一遍大致方略。“我們需要掌握‘犯罪動機’、‘犯罪方法’和‘犯罪時間’,局長。迄今為止,我們隻知道可能的犯罪時間,就這些。你知道莫斯那老家夥,它肯定會要我們提供過得硬的事實證據。”


    “哪個老家夥?”克拉比看上去很吃驚。


    “莫斯。”鮑威爾笑道,“那是我們給mosac式多路通訊檢舉電腦起的外號。你不會想要我們使用它的全名吧?那可真夠人受的。”


    “那台複雜到極點的加法器!”克拉比輕蔑地哼了一聲。


    “是的,先生。現在,我準備對本·賴克和他的帝王公司全線出擊,為老家夥莫斯找到證據。我想直截了當地問你一個問題。你也準備好全線出擊了嗎?”


    憎恨一切超感師的克拉比臉漲成了紫色,從辦公室黑檀木桌後的黑檀木椅子上跳了起來,“見鬼,你什麽意思,鮑威爾?”


    “別揣測過頭,先生。我問的僅僅是這個:你和賴克或者‘帝王’有沒有任何牽連。當我們的調查逐步升溫的時候你會尷尬嗎?賴克是否有可能到你這裏來,把我們的火箭冷卻下來?”


    “不,不會那樣,你他媽的。”


    “先生,”威肯對鮑威爾投去思維波,“在去年12月4日,克拉比局長和你討論了‘巨石’一案。以下是摘錄片段:“鮑威爾:局長,這件案子有個棘手的地方,對方可能有個金融方麵的保護神。‘帝王’可能會對我們提出抗辯。


    “克拉比:賴克向我保證過他不會。我信得過本·賴克。在地方檢察官的問題上他就支持過我。


    “摘錄完畢。”


    “幹得好,威肯。我就覺得克拉比的檔案裏有點問題。”鮑威爾換了個手法,對克拉比怒目而視,“你還想敷衍我?你競選地方檢察官的事又怎麽說?賴克支持過你,不是嗎?”


    “是的。”


    “我怎麽能相信他沒有繼續支持你?”


    “你他媽的,鮑威爾……是的,你應該相信。他那時支持過我,之後就再也沒有支持過我了。”


    “那麽我得到處理賴克謀殺案的調查許可了嗎?”


    “你為什麽堅持是本·賴克殺了那個人?這是荒謬的,你自己也承認你沒有證據。”


    鮑威爾繼續怒視克拉比。


    “他沒有殺他。本·賴克不會殺任何人。他是個好人……”


    “這件謀殺案我能得到您的調查許可嗎?”


    “好吧,鮑威爾。你得到了。”


    “但是有極大的保留。記一筆,小夥子們,他對賴克怕得要死。另外再記一條:我也一樣。”


    鮑威爾對自己的手下道:“現在的情況是這樣。你們都知道老家夥莫斯是個什麽樣的冷血怪物。總是吼叫著要事實、事實、證據、不容置疑的證據。我們不得不拿出證據來,讓那台他娘的機器相信它應該啟動起訴程序。要做到這一點,我們就要對賴克使出‘粗人加機靈鬼’的招數。這一套你們都懂。每一項任務我們都要派一個粗人、一個機靈鬼。粗人不知道參與行動的還有一個機靈鬼,嫌疑對象當然也不知道。當嫌疑對象把粗人尾巴甩掉的時候,他會以為自己已經沒事了。這時機靈鬼就可以趁機下手。我們對賴克就要用這一招。”


    “同意。”貝克說。


    “動員每一個部門,找出一百個低級警察。讓他們穿上便衣,派他們調查賴克一案。去實驗室,把過去十年間投入使用的所有烏七八糟的跟蹤機器人都調出來,將所有這些小玩意兒都投入賴克案件。這些加一塊兒,就是咱們的粗人尾巴……那種他毫不費力就可以發現,但又必須花大力氣擺脫的粗尾巴。”


    “具體的調查內容是什麽?”貝克問道。


    “他們為什麽玩那個‘沙丁魚’?是誰建議他們玩這個遊戲?根據博蒙特秘書的陳述,他們無法透思賴克,因為他的腦袋裏有一首歌不停地瞎吵吵。什麽歌?誰寫的?賴克是在哪裏聽到的?實驗室說警衛遭到了某種視紫紅質電離器的襲擊。檢查那個領域內的所有研究課題。殺死德考特尼的凶器是什麽?把武器研究搞上他一大堆。追溯賴克和德考特尼的關係。我們知道他們是商業競爭對手,但他們是不共戴天的仇人嗎?這是一次因為利益驅動的謀殺還是因恐懼而起的謀殺?德考特尼死後,賴克可以得到什麽好處,多大好處?”


    “基督啊!”貝克大喊,“這些全交給粗人辦?我們會搞砸這件案子的,林克。”


    “也許。但我不那麽想。賴克是個成功的人,贏得過無數勝利,所以傲慢自大。我想他會上鉤的。每一次他戰勝我們拋給他的誘餌,他都會以為自己又一次智勝了我們。讓他那樣想下去。我們將遇上公關危機,新聞媒體會把我們撕成兩半。但我們一定要奉陪到底。怒不可遏、大喊大叫,裝成粗魯粗暴、被他玩弄於股掌之上的笨警察……讓賴克不斷吞吃我們給他的誘餌,養得肥肥的……”


    “那時你再把他活吃了。”貝克咧嘴笑了,“那姑娘呢?”


    “有些事不能交給粗人,她就是其中之一。我們要坦誠地對待她。她的照片和外形描述一小時內要發到國內每一個警察手裏,除此之外再加一條,找到她的人將自動跳升五級。”


    “先生:規定禁止給予超過三級的晉升。”諾德提醒他。


    “讓規定見鬼去吧,”鮑威爾斷然說,“找到芭芭拉·德考特尼的人將自動跳升五級。我一定要找到那個姑娘。”


    在帝王塔裏,本·賴克把他桌上每一隻電子記憶水晶都掃落在他的幾個膽戰心驚的秘書手裏。


    “滾出去,帶著這些玩意兒給我滾出去!”他大聲咆哮道,“從現在開始我不來辦公室了,這兒的工作照常進行。懂嗎?別來煩我!”


    “賴克先生,現在克瑞爾·德考特尼已經死了,我們明白您正在思考應當如何接管德考特尼的股份。如果您……”


    “這件事我正在考慮!所以才不想被打擾。現在。走開!快滾!”


    他將這群被嚇壞的人朝門口轟去,把他們推出去,重重關上門,上了鎖。他走向電話,重重地按下bd-12232,不耐煩地等著。


    漫長的等待之後,傑瑞·丘奇的形象出現了,身後是當鋪的雞零狗碎。


    “你?”丘奇怒吼一聲,伸手準備關機。


    “我。跟你談筆交易。對恢複原職還有興趣嗎?”


    丘奇目不轉睛地瞪著他,“又怎麽樣?”


    “那這筆交易就成了。我馬上開始行動讓你複職,而且我有能力做到,傑瑞。超感義士團攥在我手心裏。但是,我需要很大的回報。”


    “看在上帝份上,本。隨便什麽,隻管開口。”


    “我想要的就是這個。”


    “隨便什麽?”


    “以及一切。無限量的服務。我出的價你已經知道了。你賣嗎?”


    “賣,本。行。”


    “我還要科諾·奎紮德。”


    “你不能要他,本。他不安全。沒有人從奎紮德那裏得到過任何東兩。”


    “定個約會。老地方。老時間。跟過去一樣,是嗎,傑瑞?隻是這一次將會有一個快樂的結局。


    林肯·鮑威爾進入超感行會接待室時,門前如平常一樣排著長隊。幾百個不同年齡、不同性別、不同階層的人,滿懷希望,夢想著自己具有可以讓生活如夢幻般美好的魔力,卻沒有意識到那種能力帶來的沉重責任。這些夢想之天真經常令鮑威爾微笑。窺探思想,在市場上發一筆橫財……(行會法規禁止透思士投機或者賭博)窺探思想,事先知道所有考試的答案……(肯定是個學生,沒有意識到考試委員會雇了超感監考官,專門防止這類透思作弊)窺探思想,了解人們對我的真實想法……窺探思想,知道哪個姑娘願意……窺探思想,像國王一樣過日子……


    桌邊的接待員厭倦地以最寬頻帶發送思維:如果你可以聽到,請穿過左邊寫著“員工專用”的門。如果你可以聽到,請穿過左邊寫著“員工專用”的門。


    與此同時,接待員對一位手裏拿著支票簿、充滿自信的名媛貴婦道:“不,夫人。行會的培訓和教學不收費,你的讚助是沒有價值的。請回家,夫人。我們沒有辦法幫助你。”


    那個連行會最基本的測試都聽不到的女人生氣地轉身走了,下一位是個男學生。


    如果你可以聽到,請穿過左邊寫著“員工專用”的門……


    一個年輕黑人突然離開隊伍,沒把握地看了一眼接待員,然後走向那扇寫著“員工專用”的門,打開門走了進去。鮑威爾覺得很興奮,潛在的超感師很少出現,他能趕上這個時刻是很幸運的。


    他對接待員點點頭,然後跟隨著那位具有潛力的年輕黑人走進門。裏麵,兩個行會成員正熱情地和那個滿臉驚異的黑人握手、拍打他的脊背。鮑威爾也耽擱了一會兒,加入他們,添上自己的祝賀。每當行會發掘出一個新的超感師,對他們來說,這一天就是快樂的節日。


    鮑威爾走下通向主席套房的走廊。他路過一個幼兒園,那裏有三十個孩子和十個成人正連說帶想,思維和語言混合成了一堆亂得嚇人、完全沒有圖案可言的爛糊糊。當老師的正耐心地廣播:“思考,同學們。思考。不需要詞語。思考。記住要打破把話說出口的衝動。跟著我重複第一條規定……”


    一個班的學生齊聲朗誦:“不需要聲帶。”


    鮑威爾做了個鬼臉,繼續前進。幼兒園對麵的牆上有一麵金匾,上麵鐫刻著神聖的超感誓言:傳授我這門藝術的人,我將視若父母。我將與他分享我的所有,如有需要,為他提供生活所需。他的後代我將視若己出,我將用訓誡、講演等諸般方法傳授他們這門藝術。我還將把這門藝術傳授給所有其他人。我將依據自己的能力和判斷力,采納為人類利益服務而非傷害他人的製度。我將不會將致命的思想發現透露給任何人,即使他們向我索取。


    無論我進入什麽樣的頭腦,我將為人類的利益而行。我將遠離任何錯誤的行為和腐敗。無論我在進入的頭腦裏看到或聽到了什麽思想,不應公開者,我都將保持緘默,視之為神聖的秘密。


    在教學廳裏,一個班的三級生在談論時事,積極地用思維編織著簡單的籃子圖案。那裏有一個十二歲的小孩,年齡雖小,卻已提前晉升了二級。他正為這場沒多大意思的討論隨意添加各種曲線花飾,每一個曲折的頂點都綴上一個說出口的詞。這些詞不僅合轍押韻,還暗含著對其他參與討論的孩子的譏刺。很有意思,而且驚人地早熟。


    鮑威爾發現主席的套房裏一片騷亂。所有的辦公室門都開著,職員和秘書們急匆匆地奔跑著。宋才,一個發福的中國老人,腦袋剃得溜光、長得慈眉善目,此時卻站在他的辦公室中間大發雷霆。他太生氣了,竟然大叫出聲,吐出的字眼把他的手下嚇得發抖。


    “我不在乎那些無賴說他們自己是什麽,”他吼叫,“他們是一幫自私自利的反動分子。和我談種族的純潔,是嗎?和我談特權階級,是嗎?我會和他們談,灌他們一耳朵。普瑞尼小姐!普—瑞—尼—尼—尼——”


    普瑞尼小姐悄悄溜進宋才的辦公室,為即將接受口述記錄而惶恐不安1。


    1超感師習慣用思維直接交流,已經不習慣聽“口述語言“來進行記錄而宋才是因為怒不可遏才使用語言。


    “給這些魔鬼寫一封信。給超感義士團。先生們……早上好,鮑威爾。有一萬年沒有見過你了……不誠實的亞伯怎麽樣了?你們一夥發起了一個運動,要削減行會征收的稅額和款項,而這些資金是培養超感師、在全人類中普及超感教育的經費。隻有陰謀背叛和法西斯主義才能醞釀出這種運動。另起一段……”


    宋止住咒罵,扭頭向鮑威爾意味深長地擠了擠眼睛,“找到你那位夢中的超感師愛人了嗎?”


    “還沒有,先生。”


    “該死的家夥,鮑威爾。趕緊結婚吧!”宋吼道,“我不想在這個職位上粘一輩子。另起一段,普瑞尼小姐。你們有種種借口,什麽高額賦稅、什麽保持超感師的高於常人的地位、什麽平常人不適宜接受超感訓練……你想要什麽,鮑威爾?”


    “想傳點小道消息,先生。”


    “別煩我。和我的2號姑娘說去吧。另起一段,普瑞尼小姐。


    既然如此,為什麽不能光明正大堂堂正正?你們這些寄生蟲,一心希望超感力量為一個階層所壟斷,這樣你們就可以把剩下的世界變成你們這些血吸蟲的宿主!你們這些水蛭想……”鮑威爾機靈地關上門,轉向正在角落裏哆嗦的宋的2號秘書。


    “你當真害怕了?”


    一隻眼睛擠了擠的圖像。


    一個抖動的問號的圖像。


    “宋爸爸大發脾氣的時候,我們希望讓他覺得我們都嚇壞了。能讓他高興一點。他痛恨大家都把他當成好心的聖誕老人。”


    “好吧,我也是個聖誕老人。這是給你的禮物,放進你盛禮物的襪子裏去吧。”鮑威爾將警方對芭芭拉·德考特尼的正式描繪和她的畫像丟在秘書的桌上。


    “多美的姑娘啊!”她讚歎不已。


    “我要把它傳出去。注明‘緊急’。附帶有個獎勵。把話傳出去:替我找到芭芭拉·德考特尼的透思士,免征他一年的稅。”


    “我的老天!”秘書陡然挺直身子,“你真有這個權力?”


    “我想我在委員會裏還算個大個兒,能搖晃搖晃這個委員會。”


    “整個小道消息網非跳起來不可。”


    “我就是要它跳起來。我想讓每一個透思士都跳起來。如果我想要什麽禮物過聖誕,我想要那個姑娘。”


    奎紮德的賭場打掃得幹幹淨淨。下午休息時打掃的……賭鬼惟一的休息時間。輪盤賭的桌子刷得一塵不染,“鳥籠”1閃閃發亮,“冒險銀行家”的台麵發出綠色和白色的微光。象牙骰子在水晶球裏像方糖一樣晶瑩閃爍。出納員的桌子上,“金幣”——這種賭博和地下世界的通用貨幣,誘惑地堆成一摞摞的。本·賴克和傑瑞·丘奇,以及賭場的盲人總管科諾·奎紮德坐在台球桌邊。奎紮德是個肥軟而身型巨大的男人,長著紅色的火焰般的胡須,皮膚像死人一樣白,一雙白眼裏充滿歹毒的惡意。


    1也是一種賭博遊戲用具。


    “我給你的價,”賴克對丘奇說,“你已經知道了。我警告你,傑瑞。如果你真知道什麽對你有好處,就千萬別嚐試要來透思我。


    我是毒藥。如果你進入我的腦袋裏,你就完蛋了。想想吧。”


    “基督啊,”奎紮德不陰不陽地輕聲道,“有那麽糟糕嗎?我並不向往毀滅,賴克。”


    “誰會向往毀滅?你向往什麽,科諾?”


    “一個問題,”奎紮德用穩當的手指從後麵桌上摸下來一卷金幣,在左右手間瀑布似的倒來倒去,“想知道我渴望些什麽。”


    “說出你想要的最高價錢,科諾。”


    “你想買什麽?”


    “別問這些見鬼的話。我付費購買無限量服務。你隻管告訴我需要付多少才能得到服務的……保證。”


    “我們這兒能提供許多服務。”


    “我有一大堆錢。”


    “你能拿出一百吊擱在這件事情上嗎?”


    “十萬。是嗎?說定了。”


    “看在上帝……”丘奇直直地跳了起來,瞪著賴克,“十萬?”


    “自己拿定主意,傑瑞,”賴克喝道,“你想要錢還是複職?”


    “那筆錢幾乎就值……不。我瘋了嗎?我要複職。”


    “那就別再淌口水了。”賴克轉向奎紮德,“價錢是十萬。”


    “用金幣支付?”


    “還能有別的嗎?現在,你想要我先付錢嗎?還是我們立刻開始工作?”


    “看在基督份上,別那麽急,賴克。”奎紮德說。


    “少廢話。”賴克厲聲道,“我了解你,科諾。你有個想法,認為你可以找出我想要什麽,自己弄到手,然後再四處尋找出價更高的買家。我要你現在就下定決心,所以我才讓你自己隨便開價。”


    “唔,”奎紮德慢吞吞地說,“我是有那個想法,賴克。”他笑起來,白色眸子消失在皮膚的褶皺裏,“現在還有。”


    “那我現在就可以告訴你誰會來和你做交易。一個叫林肯·鮑威爾的人。問題是,我不知道他會付什麽價錢。”


    “管他是什麽,我不想要。”奎紮德啐了一口。


    “一方是我,另一方是鮑威爾,科諾。競爭雙方就是這樣。我已經下了注。我還在等你回話。”


    “成交。”奎紮德回答。


    “好。”賴克說,“現在聽著。第一項工作:我要找個姑娘,她的名字是芭芭拉·德考特尼。


    “那樁謀殺案?”奎紮德沉重地點點頭,“我估摸著也是。”


    “有意見嗎?”


    奎紮德將金幣換了一隻手,搖搖頭。


    “我要那姑娘。她昨晚逃出了博蒙特別墅,沒有人知道她去了哪兒。我要她,科諾。我要趕在警察前頭找到她。”


    奎紮德點點頭。


    “她大約二十五歲,大概五英尺五英寸高,一百二十磅左右,身材一流,細腰,長腿……”


    奎紮德那肥厚的嘴唇饑渴地微笑起來,死白的雙眼在閃爍。


    “黃色頭發,黑色眼睛,心形臉蛋,飽滿的嘴唇,鼻子有點鉤……她的臉很有特色,會給你一種衝擊力,像觸電一樣。”


    “衣服?”


    “我最後一次見到她的時候她穿著一件絲睡袍,霧白色、半透明,就像結滿霜的窗戶。沒有鞋,沒有襪,沒有帽子,沒有首飾。


    她已經瘋了,瘋到會衝上大街消失掉。我要她。”某些東西促使賴克加上一句,“完完整整的,不能受傷。懂嗎?”


    “她?拖著那麽大一堆麻煩?動點腦子吧,賴克。”奎紮德舔了舔他的肥嘴唇,“你沒有機會的。她沒有機會的。”


    “這就是為什麽要付你一百吊。如果你找到得快,我大有機會。”


    “要找她我也許得四處撒點錢。”


    “撒。檢查城裏每家妓院、淫窩、私酒坊、吸毒場所。把話傳出去。我願意付錢,我不會做什麽手腳,隻想要那個姑娘。懂嗎?”


    奎紮德點點頭,還在耍弄金幣,“我懂。”


    突然之間,賴克伸過桌子,一掌掃在奎紮德的肥手上。金幣在空中鳴響,滾進角落。


    “我不想看到我背後有任何小動作。”賴克用嚇人的聲音低低吼叫,“我要那姑娘。”

章節目錄

閱讀記錄

被毀滅的人所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者阿爾弗雷德·貝斯特的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持阿爾弗雷德·貝斯特並收藏被毀滅的人最新章節