<h2>【馬詩二十三首·其十八】原文</h2>


    伯樂向前看,旋毛在腹間。


    隻今掊白草,何日驀青山?


    <h2>【馬詩二十三首·其十八】譯文</h2>


    <strong>譯文</strong>


    伯樂走到跟前一看,這是千裏馬哪,旋毛就長在它腹間!


    如今卻克扣它的草料,什麽時候它才能夠騰飛跨越青山?


    <strong>注釋</strong>


    1伯樂:古之善相馬者,相傳為春秋秦穆公時人。


    2旋毛:蜷曲的馬毛。王琦注:“郭璞《爾雅注》:‘伯樂相馬法,旋毛有腹下如乳者,千裏馬也。’顏師古《漢書注》:‘白草似莠而細,無芒,其幹熟時,正白色,牛馬所嗜也。”


    3隻今:如今。掊(pou):克減,克扣。白草:牛馬愛吃的一種草。


    4驀:超越,跨越。


    <h2>【馬詩二十三首·其十八】賞析</h2>


    此詩為李賀組詩《馬詩》二十三首的第十八首。詩中說,有匹生著旋毛的千裏馬,庸人們認不出,於是克減草料,且虐待備至,導致它缺食少力;善於相馬的伯樂一看,才認出是匹千裏馬。詩人以倍受摧殘的駿馬作比,表達了對良才受到壓抑和虐待的憤慨。


    劉辰翁謂“賦馬多矣,此獨取不經人道者。”蓋李賀此二十三首皆借馬以抒感。王琦謂“大抵於當時所聞見之中,各有所比。言馬也而意初不征馬矣。”二人所論皆是。此詩就是設為伯樂歎息良馬不遇愛馬之主,無從顯其材,可為詠物詩之規範,所謂“不即不離”、“不粘不脫”於此詩中可以明見。

章節目錄

閱讀記錄

李賀所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者李賀的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持李賀並收藏李賀最新章節