<h2>【古朗月行】原文</h2>


    小時不識月,呼作白玉盤。


    又疑瑤台鏡,飛在青雲端。(青雲 一作:白雲)


    仙人垂兩足,桂樹何團團。


    白兔搗藥成,問言與誰餐?


    蟾蜍蝕圓影,大明夜已殘。


    羿昔落九烏,天人清且安。


    陰精此淪惑,去去不足觀。


    憂來其如何?淒愴摧心肝。


    <h2>【古朗月行】譯文</h2>


    <strong>譯文</strong>


    小時候不認識月亮, 把它稱為白玉盤。


    又懷疑是瑤台仙鏡,飛在夜空青雲之上。


    月中的仙人是垂著雙腳嗎?月中的桂樹為什麽長得圓圓的?


    白兔搗成的仙藥,到底是給誰吃的呢?


    蟾蜍把圓月啃食得殘缺不全,皎潔的月兒因此晦暗不明。


    後羿射下了九個太陽,天上人間免卻災難清明安寧。


    月亮已經淪沒而迷惑不清,沒有什麽可看的不如遠遠走開吧。


    心懷憂慮啊又何忍一走了之,淒慘悲傷讓我肝腸寸斷。


    <strong>韻譯</strong>


    小時不識天上明月,把它稱為白玉圓盤。懷疑它是瑤台仙鏡,飛在夜空青雲上邊。


    月中仙人垂下雙腳?月中桂樹多麽圓圓!白兔搗成不老仙藥,借問一聲給誰用餐?


    蟾蜍食月殘缺不全,皎潔月兒因此晦暗。後羿射落九個太陽,天上人間清明平安。


    月亮淪沒迷惑不清,不值觀看想要離開。心懷憂慮不忍遠去,淒慘悲傷肝腸寸斷。


    <strong>注釋</strong>


    呼作:稱為。


    白玉盤:指晶瑩剔透的白盤子。


    疑:懷疑。


    瑤台:傳說中神仙居住的地方。出處:《穆天子傳》卷三:“天子賓於西王母,天子觴西王母於瑤池之上。西王母為天子謠曰:‘白雲在天,山陵自出。道裏悠遠,山川間之。將子無死,尚能複來。’天子答之曰:‘予歸東土,和治諸夏。萬民平均,吾顧見汝。比及三年,將複而野。’”《武帝內傳》稱王母為“玄都阿母”。


    仙人垂兩足:意思是月亮裏有仙人和桂樹。當月亮初生的時候,先看見仙人的兩隻腳,月亮漸漸圓起來,就看見仙人和桂樹的全形。仙人,傳說駕月的車夫,叫舒望,又名纖阿。


    團團:圓圓的樣子。


    白兔搗藥成,問言與誰餐:白兔老是忙著搗藥,究竟是給誰吃呢?言外有批評長生不老藥之意。問言,問。言,語助詞,無實意。與誰,一作“誰與”


    蟾蜍:《五經通義》:“月中有兔與蟾蜍。”蟾蜍,傳說月中有三條腿的蟾蜍,因此古詩文常以“蟾蜍”指代月亮。但本詩中蟾蜍則另有所指。


    圓影:指月亮。


    羿:我國古代神話中射落九個太陽的英雄。《淮南子·本經訓》記載:堯時十日並出,草木皆枯。堯命羿仰射十日,中其九。下麵的“烏”即日,《五經通義》:“日中有三足烏。”所以日又叫陽烏。


    天人:天上人間。


    陰精:《史記·天官書》:“月者,天地之陰,金之精也。”陰精也指月。


    淪惑:沉淪迷惑。


    去去:遠去,越去越遠。


    淒愴:悲愁傷感。


    <h2>【古朗月行】賞析</h2>


    這是一首樂府詩。“朗月行”,是樂府古題,屬《雜曲歌辭》。


    李白有《古朗月行》 鮑照有《朗月行》,寫佳人對月弦歌。李白采用這個題目,故稱《古朗月行》,但沒有因襲舊的內容。詩人運用浪漫主義的創作方法,通過豐富的想象,神話傳說的巧妙加工,以及強烈的抒情,構成瑰麗神奇而含意深蘊的藝術形象。詩中先寫兒童時期對月亮稚氣的認識:“小時不識月,呼作白玉盤。又疑瑤台鏡,飛在青雲端。”以“白玉盤”、“瑤台鏡”作比喻,生動地表現出月亮的形狀和月光的皎潔可愛,使人感到非常新穎有趣。“呼”、“疑”這兩個動詞,傳達出兒童的天真爛漫之態。這四句詩,看似信手寫來,卻是情采俱佳。然後,又寫月亮的升起:“仙人垂兩足,桂樹何團團?白兔搗藥成,問言與誰餐?”古代神話說,月中有仙人、桂樹、白兔。當月亮初升的時候,先看見仙人的兩隻腳,而後逐漸看見仙人和桂樹的全形,看見一輪圓月,看見月中白兔在搗藥。詩人運用這一神話傳說,寫出了月亮初生時逐漸明朗和宛若仙境般的景致。然而好景不長,月亮漸漸地由圓而蝕:“蟾蜍蝕圓影,大明夜已殘。”蟾蜍,俗稱癩蛤蟆;大明,指月亮。傳說月蝕就是蟾蜍食月所造成,月亮被蟾蜍所齧食而殘損,變得晦暗不明。“羿昔落九烏,天人清且安”,表現出詩人的感慨和希望。古代善射的後羿,射落了九個太陽,隻留下一個,使天、人都免除了災難。詩人在這裏引出這樣的英雄來,既是為現實中缺少這樣的英雄而感慨,也是希望能有這樣的英雄來掃除天下。然而,現實畢竟是現實,詩人深感失望:“陰精此淪惑,去去不足觀。”月亮既然已經淪沒而迷惑不清,就沒有什麽可看的了,不如趁早走開吧。這是無可奈何的辦法,心中的憂憤不僅沒有解除,反而加深了:“憂來其如何?淒愴摧心肝。”詩人不忍一走了之,內心矛盾重重,憂心如焚。


    這首詩,大概是李白針對當時朝政黑暗而發的。唐玄宗晚年沉湎聲色,寵幸楊貴妃,權奸、宦官、邊將擅權,把國家搞得烏煙瘴氣。詩中“蟾蜍蝕圓影,大明夜已殘”似是諷刺這一昏暗局麵。沈德潛說,這是“暗指貴妃能惑主聽”。(《唐詩別裁》)然而詩人的主旨卻不明說,而是通篇作隱語,化現實為幻景,以蟾蜍蝕月影射現實,說得十分深婉曲折。詩中一個又一個新穎奇妙的想象,展現出詩人起伏不平的感情,文辭如行雲流水,富有魅力,發人深思,體現出李白詩歌的雄奇奔放、清新俊逸的風格。

章節目錄

閱讀記錄

李白所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者李白的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持李白並收藏李白最新章節