<h2>【夏日山中】原文</h2>


    懶搖白羽扇,裸袒青林中。


    脫巾掛石壁,露頂灑鬆風。


    <h2>【夏日山中】譯文</h2>


    <strong>譯文</strong>


    懶得搖動白羽扇來祛暑,裸著身子呆在青翠的樹林中。


    脫下頭巾掛在石壁上,任由鬆樹間的涼風吹過頭頂。


    <strong>注釋</strong>


    1裸袒:指詩人在青林裏脫去頭巾,不拘禮法的形態。


    2青林:指山中樹木蒼翠、遮天蔽日。


    <h2>【夏日山中】賞析</h2>


    “夏日”和“山中”是理解這首小詩的關鍵。因為是夏天,所以有“白羽扇”;因為是山中,所以有扇而懶得搖。


    詩僅四句,描寫的場景也不大,但卻真實、貼切地把夏日的山中和山中的夏日展現在了讀者麵前。夏日的清風吹來,山中的鬆葉沙沙作響,詩人解下頭巾,掛在山中的石壁上,多麽涼爽宜人。全詩寫出了作者曠達瀟灑,不為禮法所拘的形象,有魏晉風度。

章節目錄

閱讀記錄

李白所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者李白的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持李白並收藏李白最新章節