<h2>【望黃鶴樓】原文</h2>


    東望黃鶴山,雄雄半空出。


    四麵生白雲,中峰倚紅日。


    岩巒行穹跨,峰嶂亦冥密。


    頗聞列仙人,於此學飛術。


    一朝向蓬海,千載空石室。


    金灶生煙埃,玉潭秘清謐。


    地古遺草木,庭寒老芝術。


    蹇予羨攀躋,因欲保閑逸。


    觀奇遍諸嶽,茲嶺不可匹。


    結心寄青鬆,永悟客情畢。


    <h2>【望黃鶴樓】譯文</h2>


    <strong>譯文</strong>


    向東眺望黃鶴山,隻見黃鶴山威勢雄偉橫出於半空之中。


    山的四麵環繞著白雲,中間的山峰托春天上的太陽。


    山巒峭立高跨於空中,高峻的上峰深幽邃密。


    多次聽說過許多仙人在這裏學習飛身升天之術,一朝成仙飛間蓬萊仙境,流下的石室千年以來空空蕩蕩。


    丹灶早已生出塵埃,清澈的水潭也早已寂靜無聲,失去了先前的生氣。


    地宅荒古長滿了雜草,庭中苦寒,芝術之類的藥草皆已老去。


    我很想登臨此山,借以保有我的閑逸之致。觀覽奇異遍及各個名山,所見卻都不能與這座山匹敵。


    我寄心於山上青鬆,由此悟認不再會有客旅情懷了。


    <strong>注釋</strong>


    雄雄:氣勢雄偉。


    彎跨:跨於空中。


    峰嶂:高峻的山峰。冥密:深幽茂密。


    飛術:仙術,求仙升天之術。


    蓬海:即蓬萊仙山,因位於海中故稱蓬海。


    金灶:即丹灶,道家煉取丹藥之灶。


    清謐:清靜、安寧。


    蹇:句首語助辭。


    躋:登。


    <h2>【望黃鶴樓】賞析</h2>


    詩作於肅宗上元元年(760)春,其時李白自零陵歸至巴陵、江夏。黃鶴山,即黃鶴礬,又名黃鵠山,在鄂州江夏縣東九裏,今武漢市長江大橋南首蛇山。傳說昔有仙人控黃鶴於此,故得名黃鶴山。詩中描繪了黃鶴山的雄偉氣勢與壯美景色。

章節目錄

閱讀記錄

李白所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者李白的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持李白並收藏李白最新章節