<h2>【宿鰕湖】原文</h2>


    雞鳴發黃山,暝投鰕湖宿。


    白雨映寒山,森森似銀竹。


    提攜采鉛客,結荷水邊沐。


    半夜四天開,星河爛人目。


    明晨大樓去,岡隴多屈伏。


    當與持斧翁,前溪伐雲木。


    <h2>【宿鰕湖】譯文</h2>


    <strong>譯文</strong>


    淩晨雞鳴時分,離開了心儀的黃山,黃昏時刻,來到風光秀美的鰕湖。


    隱約的青山,漫天的大雨,雨柱如銀色的竹子從天而降。


    我和采鉛的工人,在荷花盛開的湖邊洗浴。


    半夜裏雨停了,天色大開,銀河燦爛,光耀眩目。


    明天淩晨出發去大樓山,那裏山巒起伏。


    我將和持斧頭的老翁一起,在前溪砍伐高聳入雲的樹木。


    <strong>注釋</strong>


    1黃山在池州府城南九十裏,大摟山在池州府城南七十裏,清溪在池州府城北五裏,鰕湖當與之相去不遠。


    2張景陽詩:“森森散雨足。”劉良注:“森森,雨散貌。”


    3鮑照《登大雷岸與妹書》:“棧石星飯,結荷水宿。”


    4太白古詩有“采鉛清溪濱,時登大樓山”之句,疑與此詩是一時之作。


    <h2>【宿鰕湖】賞析</h2>

章節目錄

閱讀記錄

李白所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者李白的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持李白並收藏李白最新章節