<h2>【東海有勇婦】原文</h2>


    梁山感杞妻,慟哭為之傾。


    金石忽暫開,都由激深情。


    東海有勇婦,何慚蘇子卿。


    學劍越處子,超然若流星。


    損軀報夫仇,萬死不顧生。


    白刃耀素雪,蒼天感精誠。


    十步兩躩躍,三呼一交兵。


    斬首掉國門,蹴踏五藏行。


    豁此伉儷憤,粲然大義明。


    北海李使君,飛章奏天庭。


    舍罪警風俗,流芳播滄瀛。


    名在列女籍,竹帛已光榮。


    淳於免詔獄,漢主為緹縈。


    津妾一棹歌,脫父於嚴刑。


    十子若不肖,不如一女英。


    豫讓斬空衣,有心竟無成。


    要離殺慶忌,壯夫所素輕。


    妻子亦何辜,焚之買虛聲。


    豈如東海婦,事立獨揚名。


    <h2>【東海有勇婦】譯文</h2>


    <strong>譯文</strong>


    杞梁死後,他的妻子在梁山腳下哭泣,梁山為她的一片至誠所感動,梁山為之倒傾。隻要是一往情深,至誠一片,金石都會為之打開。東海有勇婦,怎麽會慚愧不如蘇子卿呢?她向越女學劍,騰奔若流星。她不惜自己的生命,為夫報仇,即使死一萬次也絕不後悔。連蒼天都被她的真情所感動了。她身手不凡,十步兩躞躍,三呼一交兵。她粲然明大義。北海的李邕,把她的事跡奏到朝廷。天子免去了她殺人的罪過,把她作為烈婦的典型給予表彰,並以她來警明風俗,使她的美名遠播。她名在烈女籍裏,彪炳史冊,已很光榮了。淳於意之所以能免詔獄,是因為他的幼女淳於緹縈毅然隨父西去京師,上書漢文帝,痛切陳述父親廉平無罪,自己願意身充官婢,代父受刑。文帝受到感動,寬免了淳於意,並且自此廢除了肉刑。如果十個兒子都沒有出息,那還不如一個女英。豫讓為報智氏對自己的知遇之恩,用漆塗身,吞炭使啞,暗伏橋下,謀刺智氏的仇人趙襄子,後為趙襄子所捕。臨死時,他求得趙襄子衣服,拔劍擊斬其衣,以示為主複仇,然後伏劍自殺。要離謀殺慶忌,向來是被壯夫所輕視的。要離的妻子和孩子是無辜的,焚燒他們的屍體是為了買虛的聲名。怎麽能夠與東海勇婦相比呢,為夫報仇成功了,而且還宣揚了自己的美名!


    <strong>注釋</strong>


    1梁山:山名。在今山東東平境內。


    2杞妻:春秋齊大夫杞梁之妻,或雲即孟薑。杞梁,名殖(一作植)。齊莊公四年,齊襲莒,杞梁戰死,其妻迎喪於郊,哭甚哀,遇者揮涕,城為之崩。後演為孟薑女哭長城的傳說。


    3蘇子卿:蘇武,字子卿。他奉漢武帝命令,出使匈奴,被囚禁北海牧羊十九年,堅貞不屈。後來漢武帝去世,昭帝即位,漢朝與匈奴修好,蘇武歸漢。蘇武的民族氣節從此流傳千古。


    4越處子:即越女。春秋越國,南林會稽一個山野少女,在竹林中奇遇一化身老翁的通靈白猿,白猿以竹枝為劍與少女對陣,遂長嘯一聲而去。少女悟出用劍法,與越王勾踐坐而論劍。越王賜其號曰“越女”,稱“當世莫勝越女之劍”。


    5蹴踏:踩,踢。


    6伉麗:即“伉儷”,夫婦。


    7北海李使君:李邕,字泵和。唐代書法家。廣陵江都(今江蘇揚州)人。曾任左拾遺、戶部員外郎、括州刺史、北海太守,人稱李北海。


    8滄瀛:滄海,大海。這裏指東方海隅之地。


    9淳於:即淳於意,西漢初期著名的醫學家,因曾任齊太倉長,故人們尊稱他為“倉公”或“太倉公”。


    10不肖:品行不好,沒有出息。豫讓:春秋戰國晉國人。為晉卿智瑤家臣。


    <h2>【東海有勇婦】賞析</h2>


    大詩豪李白在744年離開長安,來到臨淄。他在太守李邕的陪同下遊覽了孟薑廟、杞梁墓和淳於意墓等勝跡,並聽聞到了轄區內的一些民間俠女的事跡。李白有感於“三婦”的英烈事跡,寫了一首詩,名曰:“東海有勇婦”。李白在詩中寫道:“梁山感杞妻,慟哭為之傾。金石忽暫開,都由激深情……”詩中提到的杞妻便是春秋時期齊國大將杞梁的妻子孟薑。杞梁戰死於莒,其妻在齊城下枕屍而哭,十天之後城牆被她哭倒。李白力讚齊賢女孟薑對丈夫忠貞不渝的愛情。在這首詩裏,李白以高度的熱情,謳歌了齊地勇婦不辭萬死為夫報仇的義勇行為,流露出詩人除暴安良的俠義思想。

章節目錄

閱讀記錄

李白所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者李白的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持李白並收藏李白最新章節