<h2>【見京兆韋參軍量移東陽二首】原文</h2>


    潮水還歸海,流人卻到吳。


    相逢問愁苦,淚盡日南珠。


    聞說金華渡,東連五百灘。


    全勝若耶好,莫道此行難。


    猿嘯千溪合,鬆風五月寒。


    他年一攜手,搖艇入新安。


    <h2>【見京兆韋參軍量移東陽二首】譯文</h2>


    潮來朝去,終歸大海,你卻被流放到東吳。


    我們此地相逢,彼此各有酸楚,相對淚漣漣,猶如斷線的明珠。


    聽說金華渡口,東邊有五百個河灘。


    那裏的風光比若耶溪好多了,你就別歎息路途艱難。


    兩岸猿嘯千裏,五月山風依然寒冷。


    待來年,我們哥兒倆再攜手搖船遊覽新安江。


    <h2>【見京兆韋參軍量移東陽二首】賞析</h2>


    這兩首當作於李白賜金還山之後。“日南珠”是神話故事中的事物。《洞冥記》裏說,離長安九千裏的日南之地,“人長七尺,披發至踵,乘犀象之車。乘象入海底取寶,宿於鮫人之舍,得淚珠,則鮫所泣之珠也,亦曰泣珠。”日南珠是神話中的淚珠,很難得,當然很寶貴。由此可見詩人與韋參軍的情誼之深。

章節目錄

閱讀記錄

李白所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者李白的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持李白並收藏李白最新章節