<h2>【發白馬】原文</h2>


    將軍發白馬,旌節度黃河。


    簫鼓聒川嶽,滄溟湧濤波。


    武安有振瓦,易水無寒歌。


    鐵騎若雪山,飲流涸滹沱。


    揚兵獵月窟,轉戰略朝那。


    倚劍登燕然,邊烽列嵯峨。


    蕭條萬裏外,耕作五原多。


    一掃清大漠,包虎戢金戈。


    <h2>【發白馬】譯文</h2>


    <strong>譯文</strong>


    將軍從白馬津出發,張展旌旗跨渡黃河。簫鼓聲震動川嶽,氣勢壯大如海上湧起的波濤。武安縣有戰事,戰事浩大,把武安縣的屋瓦全都震落了,但戰場上兵士氣勢昂揚,沒有慷慨的悲歌。鐵騎如若是在雪山上行走,那馬飲的水之多,能讓滹沱河的水全部幹涸。戰爭在最西部的月窟發起,後來又轉戰到朝那。倚劍登上燕然山,那裏邊峰嵯峨,戰爭頻繁。萬裏之外十分蕭條,唯有五原的耕作多。希望能夠一掃大漠對中原的威脅,能以武力製伏大漠的胡虜。


    <strong>注釋</strong>


    1白馬:白馬津,在今河南滑縣。


    2武安有振瓦:這裏運用的是典故。《史記》中記載:秦國伐魏,趙王令趙奢救魏,秦軍駐軍在武安西,秦軍鼓噪勒兵,武安屋瓦盡震。武安,在今河北武安。


    3易水無寒歌:這裏運用荊軻的事。荊軻刺秦之前,與高漸離慷慨悲歌,高為之送行。歌曰:“風蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不複還。”


    4滹沱:河名。在河北西南部,為子牙河的北源。


    5月窟:月生之處,最西邊。


    6略朝那:略,取的意思。朝那,是古代的城市名,舊址在今寧夏固原。


    7燕然:燕然山,在今內蒙古境內。


    8五原:郡縣名。治所在今陝西定邊。


    9戢:收藏兵器。


    <h2>【發白馬】賞析</h2>

章節目錄

閱讀記錄

李白所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者李白的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持李白並收藏李白最新章節