雅典的軍隊凱旋進城,伊俄拉俄斯又恢複了老年人的模樣,他把捆住手腳的歐律斯透斯帶到赫拉克勒斯的母親麵前。“你終於來了!”老婦人一見歐律斯透斯,憤怒地斥責他,“神衹的懲罰終於落到你的身上。你抬頭看看你的對頭啊!正是你,多少年來用繁重的勞動和汙辱折磨我的兒子。你派他去捕捉毒蛇猛獸,想置他於死地。你把他趕入地府,不是為了讓他永遠回不到人間嗎?你還把他的母親和他的子孫們全都趕出希臘。但你這一次卻失算了,你碰到並不畏懼你的淫威的人!這兒是一座自由的城市!現在你死定了,你馬上死倒應該為自己慶幸,因為你的罪惡實在夠得上讓人把你慢慢折磨死!”
歐律斯透斯打起精神,強裝鎮靜地說:“我死也無所謂,可是我還得說幾句話為自己辯護。我並不是出於個人的欲望將赫拉克勒斯作為仇敵的,那是女神赫拉吩咐我這樣做的,她叫我永遠折磨他。我把這個巨人和半神當作自己的敵人,隻好被迫使他不得安寧。在他死後,我隻好被迫驅逐他的子孫,因為我相信他的子孫中一定有敵人,一定有為他報仇的人!好了,現在聽憑你處置我吧!我不求死,但死也不會使我感到悲痛。”
歐律斯透斯講完這番話,顯得很鎮靜,似乎準備去死。
許羅斯為歐律斯透斯說情,雅典的市民們也要求依據城市寬以待人的習俗,對擊敗的敵人寬大為懷。可是赫拉克勒斯的母親阿爾克墨涅不肯饒恕他。她想起她兒子被迫作這個暴君的奴隸時所遭受的苦難;她想起孫女的死,孫女為了擊敗歐律斯透斯甘願獻出自己的生命;她又設想她和她的兒孫們的命運,假如他們成了歐律斯透斯的俘虜,那麽後果是不堪設想的。
“不!他該死。”阿爾克墨涅大聲喊道,“不能饒恕他!”
歐律斯透斯轉過身來對雅典人說道:“感謝你們,感謝你們為我說情,我的死不會給你們帶來災難。如果你們給我一座墳墓,將我埋葬在雅典娜神廟旁,那麽我會作為一個受到禮遇的客人那樣守護你們的土地,不讓任何軍隊越過邊界。你們請記住,現在受你們支持和保護的赫拉克勒斯的子孫們,總有一天會來襲擊你們。他們會恩將仇報,破壞你們的美滿生活。那時,我這個赫拉克勒斯的世代仇人將是你們的救星。”說完這些話,他從容去死。
歐律斯透斯打起精神,強裝鎮靜地說:“我死也無所謂,可是我還得說幾句話為自己辯護。我並不是出於個人的欲望將赫拉克勒斯作為仇敵的,那是女神赫拉吩咐我這樣做的,她叫我永遠折磨他。我把這個巨人和半神當作自己的敵人,隻好被迫使他不得安寧。在他死後,我隻好被迫驅逐他的子孫,因為我相信他的子孫中一定有敵人,一定有為他報仇的人!好了,現在聽憑你處置我吧!我不求死,但死也不會使我感到悲痛。”
歐律斯透斯講完這番話,顯得很鎮靜,似乎準備去死。
許羅斯為歐律斯透斯說情,雅典的市民們也要求依據城市寬以待人的習俗,對擊敗的敵人寬大為懷。可是赫拉克勒斯的母親阿爾克墨涅不肯饒恕他。她想起她兒子被迫作這個暴君的奴隸時所遭受的苦難;她想起孫女的死,孫女為了擊敗歐律斯透斯甘願獻出自己的生命;她又設想她和她的兒孫們的命運,假如他們成了歐律斯透斯的俘虜,那麽後果是不堪設想的。
“不!他該死。”阿爾克墨涅大聲喊道,“不能饒恕他!”
歐律斯透斯轉過身來對雅典人說道:“感謝你們,感謝你們為我說情,我的死不會給你們帶來災難。如果你們給我一座墳墓,將我埋葬在雅典娜神廟旁,那麽我會作為一個受到禮遇的客人那樣守護你們的土地,不讓任何軍隊越過邊界。你們請記住,現在受你們支持和保護的赫拉克勒斯的子孫們,總有一天會來襲擊你們。他們會恩將仇報,破壞你們的美滿生活。那時,我這個赫拉克勒斯的世代仇人將是你們的救星。”說完這些話,他從容去死。