他們登上荒涼的雷姆諾斯島。奧德修斯很快找了遺棄菲羅克忒忒斯的地方,看到一切還跟從前一樣。然而山洞裏卻沒有人,隻有一堆樹葉壓得平平的,像是有人在上麵睡過似的,另有一隻用木頭粗粗刻製的杯子和一堆柴禾。這些表明這裏仍有人居住。門外的太陽下晾著許多沾有濃血的破布。毫無疑問,菲羅克忒忒斯仍然住在這裏。


    “乘他不在這裏,讓我們想一個好辦法,爭取說動他。”奧德修斯對阿喀琉斯的小兒子說,“我想,我最好避開,你先和他見麵,因為他有足夠的理由恨死我了!他如果問你是誰,問你從哪裏來,你可以據實回答,告訴他,你是阿喀琉斯的兒子。然後你對他說假話,就說你憤怒地離開了希臘人,準備返回家鄉,因為殺臘人再三請求,把你從斯庫洛斯島請來幫他們攻城。可是,他們卻拒絕把你父親的武器還給你,相反卻給了我,給了奧德修斯。這時,你可以把我大罵一通,想怎麽罵都行,反正這對我是無害的。如果我們不用這個計謀,我們就不能爭取這個人,就不能得到他的神箭。因此,你得考慮,怎樣才能說動他,並拿到他百發百中的弓箭。”


    涅俄普托勒摩斯打斷他的話,說:“拉厄耳忒斯的兒子喲,聽你講這種話,我就感到厭煩,我實在不願意這樣做。我和我的父親都不喜歡玩詭計。我寧願用武力戰勝他,也不願意用欺騙的方法爭取他。此外,他孤身一人,而且隻有一條腿是健全的,他怎麽能夠勝過我們呢?”


    “因為他有百發百中的弓箭呀!”奧德修斯平靜地回答說,“我知道,孩子,你天生就不會搞欺騙。我在年輕時也是手腳靈活,說話笨拙,可是後來經驗告訴我,說話比行動更有效。你隻要想一想,要征服特洛伊城,隻有靠赫拉克勒斯的硬弓才行,這時你就不會拒絕說幾句騙人的假話了!


    ”涅俄普托勒摩斯終於被他年長的朋友說服了,奧德修斯躲了起來。不一會兒,遠處傳來呻吟聲,這說明備受折磨的菲羅克忒忒斯回來了。他遠遠地看到停泊在海邊的船隻,就朝涅俄普托勒摩斯和他的隨從走來。“你們是什麽人,”他大聲地問道,“到這荒島來幹什麽?我雖然看到你們穿著希臘人的衣服,但我仍然想聽到你們說話的聲音。我穿得破破爛爛的,像個野人,但願這副樣子不會把你們嚇跑。我被朋友遺棄在這裏,並為疾病所苦惱,是個不幸的人。如果你不是帶著惡意到這兒的,就請說話吧。”


    涅俄普托勒摩斯把奧德修斯教他的話學說了一遍。菲羅克忒忒斯聽後高興得叫了起來。“啊,我聽到了家鄉話!啊,高貴的阿喀琉斯的兒子!親愛的呂科墨得斯!而你,他撫養長大的孩子,你剛才說什麽呢?丹內阿人對待你也像當年對待我一樣!當時他們乘我躺在高山下的海灘上熟睡時,把我遺棄在這裏,隻給我留下幾件可憐的破衣衫和少許的食品,如同對待叫化子一樣。我的這把硬弓幫助我射到必需的獵物,可是打來這些獵物多不容易啊!我還得跛著腿去泉邊取水,到林中砍伐木材。這裏沒有火,過了很長時間我才找到一塊燧石。這座海島是世界上最貧瘠的地方,沒有一條船願意靠上岸來,上這座島的人,總是迫不得已,一定是遇到了海難。過去有過少數這樣的人,他們同情我,給了我一點食品和衣服,但沒有人願意帶我回去。我在這裏忍饑挨餓,足足過了十年。這一切都是奧德修斯和阿特柔斯的兒子們的罪過,但願神衹懲罰他們!”


    聽到這裏,涅俄普托勒摩斯十分感動,可是他想起了奧德修斯對他的警告,於是又強忍住自己激動的心情。他告訴這位患病的英雄說,自己的父親死了,還告訴他許多有關家鄉和朋友的軼事。在談話中他編入了奧德修斯告訴他的那些謊話。菲羅克忒忒斯聽了十分動情,抓住涅俄普托勒摩斯的手說:“現在,我請求你,親愛的孩子,看在你的父母親的份上,帶我走吧,別讓我再受折磨了。我知道我不是一個受歡迎的旅客,但仍請你帶我走,別讓我再呆在這座可怕的荒島上。帶我回到你的家鄉去。從那裏到俄塔,到我的父親居住的地方並不遠。”


    涅俄普托勒摩斯懷著沉重的心情,假意地答應了他的請求隻要你願意,我們可以立即上船動身。但願神衹賜給我們順風,讓我們離開這座荒島,平安地到達目的地!”菲羅克忒忒斯跛著他的傷腿,霍地跳了起來,高興地握住年輕人的手。這時候,他們派出去探聽消息的那個仆人突然出現,他化裝成希臘水手的模樣,同來的還有另外一個水手。他們告訴涅俄普托勒摩斯一個消息,當然這也是奧德修斯想出來的花招。他們說狄俄墨得斯和奧德修斯正在途中,要去尋找一個名叫菲羅克忒忒斯的人,因為預言家卡爾卡斯說,沒有菲羅克忒忒斯,特洛伊城就不能攻破。菲羅克忒忒斯聽到這個消息後,非常擔心,馬上拿出赫拉克勒斯的神箭,交給他完全相信的年輕的英雄涅俄普托勒摩斯,請他代為保管,並和他一起走出洞口。涅俄普托勒摩斯再也忍不住了,說真話的天性戰勝了說謊的惡行。他們剛走到海岸邊,他就說出了真情。“菲羅克忒忒斯,我不能瞞你了,你現在必須和我一起到特洛伊去,希臘人和阿特柔斯的兒子們正在那裏等你!”菲羅克忒忒斯驚得回頭就跑,他一邊詛咒,一邊祈禱。


    年輕的英雄還沒有來得及對他表示同情,奧德修斯就從隱蔽的樹叢中跳出來。他命令仆人們把這個不幸的老英雄抓起來。菲羅克忒忒斯立即認出了他。“嗬,天哪!”他大喊一聲,“我被出賣了。現在抓我的人正是從前遺棄我的人,現在他已騙走了我的弓箭!”然後他又回頭對涅俄普托勒摩斯說:“好孩子,把弓箭還給我!”


    奧德修斯打斷了他的話。“不行!即使小英雄答應了也不行!你必須跟我們回去,因為這關係到希臘人的幸福和特洛伊的滅亡!”說著,他把這老英雄交給手下人看管,拉走了一聲不吭的涅俄普托勒摩斯。菲羅克忒忒斯站在洞口前不肯移動腳步,他詛咒這無恥的騙局,祈求神衹為他報仇。突然,他看到他們兩人回來了,正在爭吵。菲羅克忒忒斯聽到年輕人憤怒地大叫:“不,我作了孽,用可恥的詭計欺騙了一個高貴的人!我願意補償我的罪過。你不能違背他的意願,把他帶到特洛伊去,除非先把我殺死。”兩個人都拔出劍來,氣氛十分緊張。菲羅克忒忒斯卻走上去撲倒在阿喀琉斯的兒子的腳下,請求他。“請你答應救我吧,而我也向你保證,用我的朋友赫拉克勒斯的神箭保衛你的祖國,使它不受任何人的侵犯!”


    “跟我來吧!”涅俄普托勒摩斯一麵說,一麵從地上扶起老人,“我們今天就回夫茨阿,回到我的祖國去。”


    這時蔚藍的天空突然一片漆黑。他們都抬頭觀望,菲羅克忒忒斯首先看到他的老朋友赫拉克勒斯站在雲端。赫拉克勒斯已經成為神衹了。


    “你不要回去!”赫拉克勒斯在天上用神衹般的聲音大聲呼喚,震得大地隆隆作響。“聽著,我的朋友菲羅克忒忒斯,我要親口把宙斯的決定告訴你,你必須服從!你知道我受盡艱苦才成了永生的神衹。命運女神也規定你要受盡艱苦,才能得到光榮。如果你跟這位年輕人去特洛伊,你的創傷即可愈合。此外,神衹指派你去殺死帕裏斯,消滅這場災難的禍首;你將要攻破特洛伊城,獲得最珍貴的戰利品。你將滿載戰利品回到你的家鄉,去見你還活著的父親帕阿斯。如果你的戰利品中還有多餘的東西,你就將它們在我的墳旁獻祭給我。再見吧!”菲羅克忒忒斯聽到這話,向他的朋友伸出雙手,這時他漸漸消逝在遠處的空中。“那好吧!”他喊道,“讓我們上船,英雄們。讓我們握手吧,阿喀琉斯高貴的兒子。而你,奧德修斯,來吧,和我同行,因為你的願望正是神衹的願望!”

章節目錄

閱讀記錄

希臘神話所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者古斯塔夫·施瓦布的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持古斯塔夫·施瓦布並收藏希臘神話最新章節