【原文】


    聖主有出震向離之象,大臣有扶天捧日之功;公孤位比三台,郎官序應列宿。


    【譯文】


    聖明天子有出震向離的形象,喻治理天下日漸興旺之意,大臣輔佐帝王,補益規過,有扶天捧日的功勳三公對應天上的三台星,各部郎官相當於天上的三台星,各部郎官相當於天上的眾星宿。


    【原文】


    宰相爵居鼎鉉,選曹職掌銓衡。


    【譯文】


    宰相協助君王治理國家,地位極重要比喻為鼎鉉。史部掌管天下官吏,選拔衡量人材。


    【原文】


    曰天官,曰地官,曰春官,曰夏官,曰秋官,曰冬官,六部寮采之通稱;曰塚宰,曰司徒,曰宗伯,曰司馬,曰司寇,曰司空,尚書侍郎之總號。


    【譯文】


    吏部古名天官,長官稱大豚宰;戶部古名地官,長官稱大司徒;禮部古名春官,長官稱大宗伯;兵部古名夏官,長官稱大司馬;刑部古名秋官,長官稱大司寇;工部古名冬官,長官稱大司空。天官、地官、春官、夏官、秋官、冬官是六部寮寀的總稱;豚宰、司徒、宗伯、司馬、司寇、司官是尚書侍郎的總號。


    【原文】


    柏府鳥台,推崇都憲,鳳池薇省,讚美詞林;皇華以譽行人,司成以尊祭酒。


    【譯文】


    柏府、鳥台都是尊崇都禦史的稱呼,鳳池薇省是譽美翰林院的名目;皇華詩是頌出使的行人,司成是對主管教育的國子監祭酒的尊稱。


    【原文】


    內而科道,總稱柱後惠文;外而督撫,並號中丞開府。


    【譯文】


    京官有六科給事和各道禦史,總稱叫做柱後惠文;外官有巡撫和總督,並稱為中丞開府。


    【原文】


    方伯藩侯,布政參議之職;臬司廉憲,提刑按察之名。學政號曰文衡,鹽法稱為鹺憲。


    【譯文】


    方伯、藩侯都是左、右布政使的尊稱,臬司、廉憲是對提刑按察使的尊稱,學台聽掌文學故號文術。運使總持監務故稱鹺憲。


    【原文】


    郡侯刺史,太守名尊;別駕治中,府寮望重。州牧邑長,乃知州知縣之號;貳尹少府,即縣丞縣尉之稱。


    【譯文】


    邵侯刺史是太守的名號,極為尊貴;別駕、治中是知府的寮屬,聲望也很隆重。州牧邑長就是知州知縣的別號;貳尹、少府乃是縣丞縣慰的古稱。


    【原文】


    仕宦俗號鄉紳,農官古稱田畯。鈞座台座,皆推顯宦;憲轅虎幄,並譽尊僚。


    【譯文】


    鄉官叫做鄉紳,管農業的官又名田畯。鈞座、台座都是對文官的敬稱,憲轅、虎幄都是譽美品級尊榮的大僚。


    【原文】


    初官曰筮仕,蒞任曰下車;任滿曰及瓜,歸田曰解組。


    【譯文】


    鄉官叫做鄉紳,管農業的官又名田畯。鈞座、台座都是對文官的敬稱,憲轅、虎幄都是譽美品級尊榮的大僚。


    【原文】


    秩官既分九品,命婦亦有七階;婦人受封曰金花誥,中書詔敕曰紫泥封。


    【譯文】


    初做官叫筮仕,初到任叫下車;故官任滿叫及瓜,辭官歸鄉叫解組。


    【原文】


    唐帝以金甌覆宰相之名,宋主以美珠箝諫臣之口。金馬玉堂,群羨翰林聲價,朱幡皀蓋,爭看郡守威儀。


    【譯文】


    唐玄宗用金甌蓋住寫好的宰相名,以試太子之才;宋真宗用美珠堵住了諫臣的口,使他不再評議朝政。金馬門玉堂署都是稱羨翰林的清貴和價值。朱色軸、皀色蓋都是郡守出行時炫赫的威義。


    【原文】


    八座皆紫閣明公,五馬即黃堂太守。代天巡狩,直指通稱;指日高升,官僚美譽。


    【譯文】


    官居八座,台輔又稱紫閣明公;知府也稱黃堂太守,太守的車可使用五花馬。代天巡狩是稱讚巡按的話,代替皇帝巡行天下。指日高升是預祝官員即將升遷的賀辭。


    【原文】


    藩垣屏翰,有侯伯之尊;墨綬銅章,乃子男之列。太監掌宮門之禁令,故曰閹宦;朝臣皆搢笏於紳間,故曰搢紳。


    【譯文】


    藩垣、屏翰稱鎮守一方的長官,如同方伯是古代諸侯國的長官一樣;墨色的綬、銅鑄的章就是縣令所用的,縣令的轄境類似古代子爵、男爵的小邦。太監掌管內廷出入的禁令,所以叫做閹宦;朝廷的大臣都把笏插在腰間的大帶上,因此稱作晉紳。


    【原文】


    樹愛甘棠,召伯化行於南國;碑名墮淚,羊公澤被於襄陽。魚頭讚魯直之豐棱,伴食嘲盧相之緘默。


    【譯文】


    召伯展布周文王的德政,曾在甘棠樹下休息,後人感念他的恩德,不忍心砍伐這棵樹,召伯的教化遍行南國,墓碑名叫墜淚,羊佑的德澤被及裏陽;魯宗道秉性耿直、剛正不阿,任參政時人稱魚頭參政;盧懷慎生性謙虛,當宰相時每事推讓,人稱伴食宰相。


    【原文】


    王德用稱黑王相公,趙清獻號鐵麵禦史。劉守愛民,蒲鞭示辱;羊君潔己,官署懸魚。


    【譯文】


    王德用善於治軍而麵黑,遼人稱為黑王相公,漢朝劉寬待人寬厚,吏民有過錯僅用蒲鞭象征性地責罰;羊續潔身自愛,衙中又不受饋獻,將府丞贈送的生魚懸於庭中。


    【原文】


    直言不諱,何殊鳴鳳朝陽;彈劾無私,未許豺狼當道。


    【譯文】


    李善感力諫皇帝直言不諱,時人競相稱道,譽為鳴鳳朝陽;漢代張綱公正無私,彈劾權貴直斥為豺狼當道。


    【原文】


    鄧侯政美,挽之不留;謝令性貪,推之不去。蜀郡民歌五袴,漁陽麥秀兩歧。


    【譯文】


    百姓愛戴鄭侯的清廉,苦苦挽留而留不住;民眾憎恨謝令的貪婪,不願他在位卻推也推不去。廉範任蜀郡太守政令便民,百姓因而唱五袴之歌;張堪為漁陽太守勸農耕稼,使麥子都長出兩穗。


    【原文】


    魯恭三異,中牟桑下有雉馴,郭伋重來,幷境兒童迎竹馬;鮮於乃一路福星;司馬是萬家生佛。鸞鳳不棲枳棘,主簿快睹仇香;河陽遍種桃花,縣令欣逢潘嶽。


    【譯文】


    魯恭任中牟令時行仁政,桑樹下的雉鳥見他都不躲;郭伋當並州太守時有賢德,兒童們騎著竹馬歡迎他。鮮於子駿去賑滅,的確是一位造福百姓的好官;司馬光德惠及人,真是萬家的活菩薩。鸞鳳是一種吉祥鳥,不應隻棲息在枳棘樹上。佷羨慕仇香在任主簿時,有個好上司送他去深造;河陽縣遍植桃花,這是潘嶽當縣令時的德政。


    【原文】


    劉昆宰江陵,反風滅火;龔遂守渤海,賣劍買牛;皆由德政可稱,是以令名攸著。


    【譯文】


    劉昆任江陵知事時遇火滅,他向風叩頭?a href=''http:///s/dongwu/xiaogou/'' target=''_nk''>狗繾向而滅了火;龔遂當渤簐州時,勸喻盜賊買刀買牛,使他們改惡為善r隕險廡┒際侵檔酶杷痰墓僭鋇牡掄,因此他們的名聲政績卓著世代傳揚?/p>

章節目錄

閱讀記錄

幼學瓊林所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者幼學瓊林的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持幼學瓊林並收藏幼學瓊林最新章節