【逢雪宿芙蓉山主人】
劉長卿
日暮蒼山遠,
天寒白屋貧。
柴門聞犬吠,
風雪夜歸人。
【古詩今譯】
傍晚路經遠方蒼山下,天寒茅草板房更清貧。敲響柴門聽見了狗叫,我是風雪夜投宿的人。
【名句賞析】——“風雪夜歸人。”
這是詩中有畫,畫中見情的四句詩。敘寫詩人在一個風雪的冬日遠遊芙蓉山夜間投宿到一戶貧農家的情景。前兩句寥寥數語,點明了時間是冬日的傍晚,地點是蒼山的腳下,而且通過房屋的“貧”與天氣的“寒”相互映照,生動刻畫了這戶人家的清貧境況。後兩句轉而敘寫自己冒著風雪前來叩門求宿,引得狗叫起來。全詩簡練含蓄,寫到此處悄然而止,沒有再進一步交待主人開門、自己進屋以後的種種場麵,而讓讀者自己去想象回味。
【注詞釋義】
蒼:青色。
白屋:指貧窮人家的房屋,屋頂常用白茅草覆蓋,或用木板而不塗油漆。
柴門:籬笆門。
聞:聽。
吠:狗叫。
劉長卿
日暮蒼山遠,
天寒白屋貧。
柴門聞犬吠,
風雪夜歸人。
【古詩今譯】
傍晚路經遠方蒼山下,天寒茅草板房更清貧。敲響柴門聽見了狗叫,我是風雪夜投宿的人。
【名句賞析】——“風雪夜歸人。”
這是詩中有畫,畫中見情的四句詩。敘寫詩人在一個風雪的冬日遠遊芙蓉山夜間投宿到一戶貧農家的情景。前兩句寥寥數語,點明了時間是冬日的傍晚,地點是蒼山的腳下,而且通過房屋的“貧”與天氣的“寒”相互映照,生動刻畫了這戶人家的清貧境況。後兩句轉而敘寫自己冒著風雪前來叩門求宿,引得狗叫起來。全詩簡練含蓄,寫到此處悄然而止,沒有再進一步交待主人開門、自己進屋以後的種種場麵,而讓讀者自己去想象回味。
【注詞釋義】
蒼:青色。
白屋:指貧窮人家的房屋,屋頂常用白茅草覆蓋,或用木板而不塗油漆。
柴門:籬笆門。
聞:聽。
吠:狗叫。