蹴罷秋千,[2] 起來慵整纖纖手。[3] 露濃花瘦, 薄汗輕衣透。


    見有人來,[4] 襪剗金釵溜。[5] 和羞走, 倚門回首, 卻把青梅嗅。


    【注釋】: [1]明代楊慎編《詞林萬選》首標此詞為李清照作,而明代楊金刊本《草堂詩餘》又題作蘇軾詞,明代陳耀文編《花草粹編》等又作無名氏作品。 [2]蹴(cu4):踏。 [3]慵整:懶整。 [4]見有人來:一作見客入來。 [5]襪剗(chan3):穿襪行走。


    【簡析】:


    此詞為清照早年作品,寫盡少女純情的神態。


    上片蕩完秋千的精神狀態。詞人不寫蕩秋千時的歡樂,而是剪取了“蹴罷秋千”以後一刹那間的鏡頭。此刻全部動作雖已停止,但仍可以想象得出少女在蕩秋千時的情景,羅衣輕颺,象燕子一樣地在空中飛來飛去,妙在靜中見動。“起來慵整纖纖手”,“慵整”二字用得非常恰切,從秋千上下來後,兩手有些麻,卻又懶得稍微活動一下,寫出少女的嬌憨。“纖纖手”語出《古詩十九首》:“娥娥紅粉妝,纖纖出素手。”借以形容雙手的細嫩柔美,同時也點出人物的年紀和身份。“薄汗輕衣透”,她身穿“輕衣”,也就是羅裳初試,由幹蕩秋千時用力,出了一身薄汗,額上還滲有晶瑩的汗珠。這份嬌弱美麗的神態恰如在嬌嫩柔弱的花枝上綴著一顆顆晶瑩的露珠。“露濃花瘦”一語既表明時間是在春天的早晨,地點是在花園也烘托了人物嬌美的風貌。整個上片以靜寫動,以花喻人,生動形象地勾勒出一少女蕩完秋千後的神態。


    下片寫少女乍見來客的情態。她蕩完秋千,正累得不願動彈,突然花園裏闖進來一個陌生人。“見客入來”,她感到驚詫,來不及整理衣裝,急忙回避。“襪剗”,指來不及穿鞋子,僅僅穿著襪子走路。“金釵溜”,是說頭發鬆散,金釵下滑墜地,寫匆忙惶遽時的表情。詞中雖未正麵描寫這位突然來到的客人是誰,但從詞人的反應中可以印證,他定是一位翩翩美少年。“和羞走”三字,把她此時此刻的內心感情和外部動作作了精確的描繪。“和羞”者,含羞也;“走”者,疾走也。然而更妙的是“倚門回首,卻把青梅嗅”二句。它以極精湛的筆墨描繪了這位少女怕見又想見、想見又不敢見的微妙心理。最後她隻好借“嗅青梅”這一細節掩飾一下自己,以便偷偷地看他幾眼。下片以動作寫心理,幾個動作層次分明,曲折多變,把一個少女驚詫、惶遽、含羞、好奇以及愛戀的心理活動,栩栩如生地刻劃出來。唐人韓偓《竿奩集》中寫過類似的詩句:“見客入來和笑走,手搓梅子映中門。”但相比之下,“和笑走”見輕薄,“和羞走”現深摯;“手搓梅子”隻能表現不安,“卻把青梅嗅”則可描畫矯飾;“映中門”似旁若無人,而“倚門”則有所期待,加以“回首”一筆,少女窺人之態婉然眼前。


    這首詞寫少女情況心態,雖有所本依,但卻能青出於藍而勝於藍,獲“曲盡情悰”之譽。全詞風格明快,節奏輕鬆,反用四十一字,就刻畫了一個天真純潔、感情豐富卻又矜持的少女形象,可謂妙筆生花。

章節目錄

閱讀記錄

李清照賞析所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者李清照的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持李清照並收藏李清照賞析最新章節