喬治·希爾比給母親寫了一封短信報告自己的歸期,紙上隻有寥寥數行字。他幾次想寫出老朋友逝世的情景,卻總是忍不住淚水盈眶,哽咽難書,最終隻好撕碎信紙,擦幹淚水,尋一個去處使自己鎮定心神。
這一天希爾比宅院裏上下歡騰,熱鬧異常,等待著為少爺喬治接風洗塵。
希爾比太太從容地坐在廳堂裏,壁爐裏燃著核桃木生成的火焰,火苗飛舞,驅散了晚秋的涼氣。暮色*蒼茫,屋子裏喜洋洋的一襲暖意。晚餐桌上杯盤鋥亮,整齊有致,在餐桌旁忙忙碌碌的人正是我們的朋友克魯伊大嬸。
她穿著鏤花的新衣裙,圍著雪白的圍裙,頭上高高地頂著漿得筆挺的頭巾,她黝黑的麵孔上洋溢著興高采烈的笑意。克魯伊時不時地調整桌上擺好的杯盤,遲遲不肯離去。看得出來,她隻是想借此時機留下來與太太談幾句話。
“哦,這樣擺怎麽樣?看上去不錯吧?”她說,“我把少爺的座位放在靠爐火的地方,他總是喜歡暖和的位子。呀,糟啦,薩莉沒把最好的茶壺擺出來,就是聖誕節時少爺送給太太的那個新茶壺,我去拿出來吧。對了,少爺來信了吧?”
“我接到信了,克魯伊,他說回家來再詳細談談。”
“少爺就是這個脾氣,什麽事都要親自宣布。我還記得他這脾性*。我真弄不懂,白人的耐性*怎麽那樣好,寫信又累、又慢,卻偏要把所有的事都寫下來!”
希爾比太太笑了。
“老頭子一定認不出我們那兩個兒子和女孩了,哦,波莉長成了大姑娘,又活潑,又善良!她也到主宅來了,正在廚房裏看烙餅呢。今天我烙的餅是老頭子從前最喜歡吃的,他離開家的那天早晨吃的就是這種餅!”
聽了這話,太太不由得深深歎了口氣,心裏沉重得無以複加。接到喬治的來信後她一直擔心不已,怕兒子隻言片語的背後有什麽不好的消息等待著她們。
克魯伊急切地問:“太太,你把錢拿回來了嗎?”
“取回來了。”
“我要把自己在‘高家店鋪’掙的錢給老頭子看看。老板對我說:‘克魯伊,你要是多留一段時間該有多好啊!’我回答他:‘老爺,多謝你了,我也很樂意在這裏工作,可我的老頭子要回來了,再說我也舍不得我家太太。她不願意再和我分開啦。’瓊斯老板真是好人,太太。”
克魯伊固執地要太太幫她把自己掙的錢存起來,讓湯姆看看她是多麽能幹。太太為了讓她喜悅,非常痛快地答應了這個要求。
“湯姆一定不認識波莉了,唉!他走了五年啦!波莉那時剛剛能站穩,還不大會走路呢。她總是跌跌撞撞地,惹得老頭子很歡喜。唉!”
車輪聲由遠及近,越來越清晰了。
“喬治少爺回來了!”克魯伊猛地撲到窗前。
希爾比太太跑到樓道入口處,投進了兒子的懷抱。暮色*深沉,克魯伊好不焦急,連連向夜色*中尋找著。
“可憐的克魯伊嬸嬸!”喬治握住她黝黑粗大的手掌,悲哀地說:“即使傾家蕩產,我也會把湯姆贖回來的,可是他已經離開我們了,去了天堂。”
太太悲痛地叫了一聲,克魯伊卻沒有哭,也沒有說話。
大家走進餐廳裏,克魯伊的錢仍然攤放在桌子上。
克魯伊拿起錢,雙手不停地顫抖著,她把錢放在太太手裏,說:“我不想再看到這些錢,也不想再聽別人說起它們。我早就知道,被賣到種植園裏去,遲早會死的呀!”
克魯伊轉身向外麵走去,她的背影看上去驕傲而且頑強。太太追上去拉住她的手,把她按在椅子上,自己也坐在她旁邊。
“克魯伊,你好命苦!”她說。
克魯伊把頭倚在太太的肩上,開始抽泣起來:“太太,別怪我,我的心碎了啊!”
“我知道,”太太滿臉是淚水,“我雖然不能安慰你,可基督能夠撫慰你的傷痛,他總是醫好傷心人的痛苦。”
沒有人說話,人們都悲哀地哭泣。喬治坐在克魯伊身邊,握著她的手,敘述了湯姆逝世的情景。他滿懷深情,言辭扼要,把湯姆臨死前的話轉述給大家。
一個月以後的一天上午,希爾比莊園的全部仆役都聚集在上房的廳堂裏,聽少爺講話。
令人意外的是,他手裏竟然拿著許多契約書,莊園中每一個奴隸的自由證書都在契約書裏。每個人都哭泣著、歡喜地叫喊著,喬治念著他們的名字,把證書發到每個人手中。
可是許多人擁在他身邊懇求著,不願離去,他們神色*憂慮,甚至要把證書還給少爺。
“少爺,我們現在的生活已經很好了,很自由,什麽都不缺。我們不想離開少爺、太太,也不願離開莊園裏其他人啊。”
“朋友們,”等人們漸漸安靜下來,喬治說,“你們可以不離開我,莊園裏仍然需要許多人來工作,主宅裏也需要傭人。可是你們現在都是自由人,按我們的約定,我為你們的勞動付報酬。還有一點益處是,一旦我負債,或者我死去——這兩種情況都有可能發生——你們不會被別人抓去做奴隸。以後我會接管莊園的全部生計,我要教你們學知識,教你們學習怎樣行使自己作為自由者的權利,我希望大家努力學習和工作,真正對這些知識感興趣。我以上帝的名義起誓,一定誠信待人,教導你們學習。朋友們,為你們獲得的自由感謝上帝吧!”
一位受人尊敬的、頭發灰白、雙目已經失明的黑人老者站起身來,把顫抖的雙手,舉向天空,高聲道:“感謝基督!”他們都跪在地上聽老人唱感恩詩。這詩聲發自肺腑,摧人心折。與之相比,以悠揚的琴聲、鍾聲和炮聲為襯托的讚美詩,也不能具備如此強烈的感染力!
他們又站起來身來,有個黑人唱出一首衛理公會的讚美詩,他的附錄部分有兩句歌詞是:
“自由的時刻已經來到,
獲得求贖的罪人啊,快快回家吧!”
正當人們互相賀喜時,喬治說:“你們還記得善良的老湯姆叔叔嗎?”
喬治敘述了湯姆臨逝世時的情景,向人們轉述了湯姆對他們的愛心和告別語。他又說道:
“朋友們,我在他的墳墓前向上帝保證:我不會再讓家裏有一個黑奴,我會想盡辦法使奴隸們獲得自由,沒有人會由於我的意圖而離妻別子,飄零異地,像湯姆那樣客死他鄉。所以當你們激*情歡悅的時候,不要忘了湯姆,因為這一切都歸功於他那善良的心啊。請照顧他的妻兒來報答他的深情厚誼吧。當你們看到湯姆叔叔的小屋時,要把它看成一塊紀念碑,紀念他誠信、忠厚、篤信基督的精神。希望他的精神指引你們去努力、沿循著他的步伐前進。”
這一天希爾比宅院裏上下歡騰,熱鬧異常,等待著為少爺喬治接風洗塵。
希爾比太太從容地坐在廳堂裏,壁爐裏燃著核桃木生成的火焰,火苗飛舞,驅散了晚秋的涼氣。暮色*蒼茫,屋子裏喜洋洋的一襲暖意。晚餐桌上杯盤鋥亮,整齊有致,在餐桌旁忙忙碌碌的人正是我們的朋友克魯伊大嬸。
她穿著鏤花的新衣裙,圍著雪白的圍裙,頭上高高地頂著漿得筆挺的頭巾,她黝黑的麵孔上洋溢著興高采烈的笑意。克魯伊時不時地調整桌上擺好的杯盤,遲遲不肯離去。看得出來,她隻是想借此時機留下來與太太談幾句話。
“哦,這樣擺怎麽樣?看上去不錯吧?”她說,“我把少爺的座位放在靠爐火的地方,他總是喜歡暖和的位子。呀,糟啦,薩莉沒把最好的茶壺擺出來,就是聖誕節時少爺送給太太的那個新茶壺,我去拿出來吧。對了,少爺來信了吧?”
“我接到信了,克魯伊,他說回家來再詳細談談。”
“少爺就是這個脾氣,什麽事都要親自宣布。我還記得他這脾性*。我真弄不懂,白人的耐性*怎麽那樣好,寫信又累、又慢,卻偏要把所有的事都寫下來!”
希爾比太太笑了。
“老頭子一定認不出我們那兩個兒子和女孩了,哦,波莉長成了大姑娘,又活潑,又善良!她也到主宅來了,正在廚房裏看烙餅呢。今天我烙的餅是老頭子從前最喜歡吃的,他離開家的那天早晨吃的就是這種餅!”
聽了這話,太太不由得深深歎了口氣,心裏沉重得無以複加。接到喬治的來信後她一直擔心不已,怕兒子隻言片語的背後有什麽不好的消息等待著她們。
克魯伊急切地問:“太太,你把錢拿回來了嗎?”
“取回來了。”
“我要把自己在‘高家店鋪’掙的錢給老頭子看看。老板對我說:‘克魯伊,你要是多留一段時間該有多好啊!’我回答他:‘老爺,多謝你了,我也很樂意在這裏工作,可我的老頭子要回來了,再說我也舍不得我家太太。她不願意再和我分開啦。’瓊斯老板真是好人,太太。”
克魯伊固執地要太太幫她把自己掙的錢存起來,讓湯姆看看她是多麽能幹。太太為了讓她喜悅,非常痛快地答應了這個要求。
“湯姆一定不認識波莉了,唉!他走了五年啦!波莉那時剛剛能站穩,還不大會走路呢。她總是跌跌撞撞地,惹得老頭子很歡喜。唉!”
車輪聲由遠及近,越來越清晰了。
“喬治少爺回來了!”克魯伊猛地撲到窗前。
希爾比太太跑到樓道入口處,投進了兒子的懷抱。暮色*深沉,克魯伊好不焦急,連連向夜色*中尋找著。
“可憐的克魯伊嬸嬸!”喬治握住她黝黑粗大的手掌,悲哀地說:“即使傾家蕩產,我也會把湯姆贖回來的,可是他已經離開我們了,去了天堂。”
太太悲痛地叫了一聲,克魯伊卻沒有哭,也沒有說話。
大家走進餐廳裏,克魯伊的錢仍然攤放在桌子上。
克魯伊拿起錢,雙手不停地顫抖著,她把錢放在太太手裏,說:“我不想再看到這些錢,也不想再聽別人說起它們。我早就知道,被賣到種植園裏去,遲早會死的呀!”
克魯伊轉身向外麵走去,她的背影看上去驕傲而且頑強。太太追上去拉住她的手,把她按在椅子上,自己也坐在她旁邊。
“克魯伊,你好命苦!”她說。
克魯伊把頭倚在太太的肩上,開始抽泣起來:“太太,別怪我,我的心碎了啊!”
“我知道,”太太滿臉是淚水,“我雖然不能安慰你,可基督能夠撫慰你的傷痛,他總是醫好傷心人的痛苦。”
沒有人說話,人們都悲哀地哭泣。喬治坐在克魯伊身邊,握著她的手,敘述了湯姆逝世的情景。他滿懷深情,言辭扼要,把湯姆臨死前的話轉述給大家。
一個月以後的一天上午,希爾比莊園的全部仆役都聚集在上房的廳堂裏,聽少爺講話。
令人意外的是,他手裏竟然拿著許多契約書,莊園中每一個奴隸的自由證書都在契約書裏。每個人都哭泣著、歡喜地叫喊著,喬治念著他們的名字,把證書發到每個人手中。
可是許多人擁在他身邊懇求著,不願離去,他們神色*憂慮,甚至要把證書還給少爺。
“少爺,我們現在的生活已經很好了,很自由,什麽都不缺。我們不想離開少爺、太太,也不願離開莊園裏其他人啊。”
“朋友們,”等人們漸漸安靜下來,喬治說,“你們可以不離開我,莊園裏仍然需要許多人來工作,主宅裏也需要傭人。可是你們現在都是自由人,按我們的約定,我為你們的勞動付報酬。還有一點益處是,一旦我負債,或者我死去——這兩種情況都有可能發生——你們不會被別人抓去做奴隸。以後我會接管莊園的全部生計,我要教你們學知識,教你們學習怎樣行使自己作為自由者的權利,我希望大家努力學習和工作,真正對這些知識感興趣。我以上帝的名義起誓,一定誠信待人,教導你們學習。朋友們,為你們獲得的自由感謝上帝吧!”
一位受人尊敬的、頭發灰白、雙目已經失明的黑人老者站起身來,把顫抖的雙手,舉向天空,高聲道:“感謝基督!”他們都跪在地上聽老人唱感恩詩。這詩聲發自肺腑,摧人心折。與之相比,以悠揚的琴聲、鍾聲和炮聲為襯托的讚美詩,也不能具備如此強烈的感染力!
他們又站起來身來,有個黑人唱出一首衛理公會的讚美詩,他的附錄部分有兩句歌詞是:
“自由的時刻已經來到,
獲得求贖的罪人啊,快快回家吧!”
正當人們互相賀喜時,喬治說:“你們還記得善良的老湯姆叔叔嗎?”
喬治敘述了湯姆臨逝世時的情景,向人們轉述了湯姆對他們的愛心和告別語。他又說道:
“朋友們,我在他的墳墓前向上帝保證:我不會再讓家裏有一個黑奴,我會想盡辦法使奴隸們獲得自由,沒有人會由於我的意圖而離妻別子,飄零異地,像湯姆那樣客死他鄉。所以當你們激*情歡悅的時候,不要忘了湯姆,因為這一切都歸功於他那善良的心啊。請照顧他的妻兒來報答他的深情厚誼吧。當你們看到湯姆叔叔的小屋時,要把它看成一塊紀念碑,紀念他誠信、忠厚、篤信基督的精神。希望他的精神指引你們去努力、沿循著他的步伐前進。”