<strong>李商隱《為有》原文、譯文、賞析</strong>


    <strong>為有</strong>


    為有雲屏無限嬌,鳳城寒盡怕春宵。


    無端嫁得金龜婿,辜負香衾事早朝。


    <strong>【注釋】</strong>


    1、雲屏:以雲母飾製的屏風。


    2、鳳城:京城。


    3、衾:被子。


    <strong>【譯文】</strong>


    雲母屏風後,鎖著無限嬌媚的人兒;


    京城寒冬已盡,我還害怕春宵難捱。


    嗬,為什麽我嫁個佩戴金龜的夫婿?


    辜負了錦衾香帳,為早朝將儂撇開。


    <strong>【賞析】</strong>


    這首詩是描寫宦家少婦閨怨的。首句點明官宦人家,雲母屏風,人兒嬌媚;二句寫寒冬去盡,春風送暖,氣候宜人,然而不得貪眠晏起;第三、四句,寫因為丈夫在朝內為官,每日必須早起上朝,自己仍是孤零寂寥。“無端嫁得金龜婿”,語淺意深,春情春怨,和盤托出。這首詩與王昌齡的“悔教夫婿覓封侯”,李益的“早知潮有信,嫁與弄潮兒”都是異曲同工,八度和弦。

章節目錄

閱讀記錄

唐詩三百首所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者孫洙的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持孫洙並收藏唐詩三百首最新章節