絕代有佳人,幽居在空穀。


    自雲良家女,零落依草木。


    關中昔喪亂,兄弟遭殺戮。


    官高何足論,不得收骨肉。


    世情惡衰歇,萬事隨轉燭。


    夫婿輕薄兒,新人美如玉。


    合昏尚知時,鴛鴦不獨宿。


    但見新人笑,那聞舊人哭。


    在山泉水清,出山泉水濁。


    侍婢賣珠回,牽蘿補茅屋。


    摘花不插發,采柏動盈掬。


    天寒翠袖薄,日暮倚修竹。


    <strong>【注解】</strong>


    1、合昏:即夜合花。


    2、修竹:長竹,與中“翠袖”相映。


    <strong>【譯文】


    </strong>有一個美豔絕代的佳人,隱居在僻靜的深山野穀。


    她說:“我是良家的女子,零落漂泊才與草木依附。


    想當年長安喪亂的時候,兄弟遭到了殘酷的殺戮。


    官高顯赫又有什麽用呢?不得收養我這至親骨肉。


    世情本來就是厭惡衰落,萬事象隨風抖動的蠟燭。


    沒想到夫婿是個輕薄兒,又娶了美顏如玉的新婦。


    合歡花朝舒昏合有時節,鴛鴦鳥雌雄交頸不獨宿。


    朝朝暮暮隻與新人調笑,那管我這個舊人悲哭?!”


    在山的泉水清澈又透明,出山的泉水就要渾濁濁。


    變賣首飾的侍女剛回來,牽拉蘿藤修補著破茅屋。


    摘來野花不愛插頭打扮,采來的柏子滿滿一大掬。


    天氣寒冷美人衣衫單薄,夕陽下她倚著長長青竹。


    <strong>【賞析】</strong>


    這首詩是寫一個在戰亂時被遺棄的女子的不幸遭遇。她出身良家,然而生不逢時,在安史戰亂中,原來官居高位的兄弟慘遭殺戮,丈夫見她娘家敗落,就遺棄了她,於是她在社會上流落無依。然而,她沒有被不幸壓倒沒有向命運屈服;她咽下生活的苦水,幽居空穀,與草木為鄰,立誌守節,宛若山泉。這種貧賤不移,貞節自守的精神,實在值得謳歌。全詩文筆委婉,纏綿悱惻,繪聲如泣如訴,繪影楚楚動人。“在山泉水清,出山泉水濁”深寓生活哲理。

章節目錄

閱讀記錄

唐詩三百首所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者孫洙的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持孫洙並收藏唐詩三百首最新章節