清秋幕府井梧寒,獨宿江城蠟炬殘。


    永夜角聲悲自語,中庭月色好誰看。


    風塵荏苒音書絕,關塞蕭條行路難。


    已忍伶俜十年事,強移棲息一枝安。


    <strong>【注解】</strong>


    1、永夜句:意謂長夜中唯聞號角聲像在自作悲語。永夜:長夜。


    2、風塵荏苒:喻戰亂不絕。荏苒:猶輾轉。


    3、已忍句:指自天寶十四載(七五五)安祿山反至寫此,已忍受了十年的伶俜生活。伶俜:飄零之意。


    4、強移句:用《莊子·逍遙遊》“鷦鷯巢於深林,不過一枝”意,喻自己之入嚴幕,原是勉強以求暫時的安居。


    <strong>【譯文】</strong>


    深秋時節,幕府井邊梧桐疏寒;


    獨宿江城,更深人靜殘燭暗淡。


    長夜裏,號角聲有如人的悲語;


    中天月色雖好,誰有心情仰看?


    亂中四處漂泊,親朋音書皆斷,


    關塞零落蕭條,行路十分艱難。


    忍受困苦,我顛沛流離了十年;


    勉強棲息一枝,暫借幕府偷安。


    <strong>【賞析】


    </strong>這首詩是依人作客,抒寫旅愁,有一種百無聊賴之情。前四句寫景,後四名抒情。首聯寫獨宿江城,環境清寒;頷聯寫“獨宿”的所聞所見;頸聯寫戰亂未息,處世艱難;末聯寫漂泊十年,如今暫且棲安。全詩表達了作者悲涼深沉的情感,流露了懷才不遇的心緒。

章節目錄

閱讀記錄

唐詩三百首所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者孫洙的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持孫洙並收藏唐詩三百首最新章節