悵臥新春白袷衣,白門寥落意多違。


    紅樓隔雨相望冷,珠箔飄燈獨自歸。


    遠路應悲春韌恚殘宵猶得夢依稀。


    玉璫緘劄何由達,萬裏雲羅一雁飛。


    <strong>【注解】


    </strong>1、白袷衣:即白夾衣,唐人以白衫為閑居便服。


    2、白門:指今江蘇南京市。


    3、雲羅:雲片如羅紋。


    <strong>【譯文】</strong>


    新春,我穿著白夾衣悵然地臥床;


    幽會的白門冷落了,我心中惘然。


    隔著雨絲凝視紅樓,我倍覺冷寂;


    珠箔般雨滴飄打燈籠,獨自歸返。


    你在遠路,到春晚應更悲淒傷感?


    隻有殘宵能夢中聚首,依稀空泛。


    耳環情書已備好,怎麽才能送達;


    我寄希望於萬裏雲中,那隻孤雁。


    <strong>【賞析】</strong>


    這首是借助飄灑迷的春雨,抒發悵念遠方戀人的情緒。開頭先點明時令,再寫舊地重尋之淒愴,繼而寫隔雨望樓,尋訪落空之迷茫,終而隻有相思相夢,緘劄寄情。一步緊逼一步,悵念之情恰似雨絲不絕如縷。詩的意境、感情、色調、氣氛都是十分清晰明麗,優美動人。“紅樓隔雨”與“珠箔飄燈”二句,簡直是一幅色彩明麗的圖畫。

章節目錄

閱讀記錄

唐詩三百首所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者孫洙的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持孫洙並收藏唐詩三百首最新章節