來是空言去絕蹤,月斜樓上五更鍾。


    夢為遠別啼難喚,書被催成墨未濃。


    蠟照半籠金翡翠,麝熏微度繡芙蓉。


    劉郎已恨蓬山遠,更隔蓬山一萬重。


    <strong>【注解】:</strong>


    1、半籠:半映。指燭光隱約,不能全照床上被褥。


    2、金翡翠:指飾以金翠的被子。《長恨歌》:“悲翠衾寒誰與共。”


    3、麝:本動物名,即香獐,其體內的分泌物可作香料。這裏即指香氣。


    4、度:透過。


    5、繡芙蓉:指繡花的帳子。


    6、劉郎:相傳東漢時劉晨、阮肇一同入山采藥,遇二女子,邀至家,留半年乃還鄉。後也以此典喻“豔遇”。


    7、蓬山:蓬萊山,指仙境。


    <strong>【韻譯】:</strong>


    你說來相會是空話,別後不見蹤影;


    醒來樓上斜月空照,聽得曉鍾初鳴。


    夢裏為傷遠別啼泣,雙雙難以呼喚;


    醒後研墨未濃,奮筆疾書寫成一信。


    殘燭半照金翡翠的被褥,朦朦朧朧;


    麝香熏透芙蓉似的紗帳,軟軟輕輕。


    當年的劉郎,早已怨恨那蓬山遙遠;


    你去的所在,要比蓬山更隔萬重嶺!


    <strong>【評析】:</strong>


    這是一首豔情詩。詩中女主人思念遠別的情郎,有好景不常在之恨。首聯寫有約不來的怨思,上句說負約,下句寫夢見醒來已經天明。頷聯寫遠別,上句寫遠別思念成夢,下句寫醒後寄書。頸聯寫往昔愛情生活成了幻夢,上句寫褥衾可見,下句寫香帳可聞。末聯寫其人已遠,情雖深摯,也不得不恨。


    李氏的豔情詩,善於把生活的原料,提煉升華為感情的瓊漿玉露,使其超脫褻俗味,臻於完美。然而,也因此,李詩卻比較深奧費解。

章節目錄

閱讀記錄

唐詩三百首所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者孫洙的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持孫洙並收藏唐詩三百首最新章節