白日登山望烽火,黃昏飲馬傍交河。


    行人刁鬥風沙暗,公主琵琶幽怨多。


    野營萬裏無城郭,雨雪紛紛連大漠。


    胡雁哀鳴夜夜飛,胡兒眼淚雙雙落。


    聞道玉門猶被遮,應將性命逐輕車。


    年年戰骨埋荒外,空見葡萄入漢家。


    <strong>【注釋】


    </strong>1、烽火:古代一種警報。


    2、公主琵琶:漢武帝時以江都王劉建女細君嫁烏孫國王昆莫,恐其途中煩悶,故彈


    琵琶以娛之。


    3、聞道兩句:漢武帝曾命李廣利攻大宛,欲至貳師城取良馬,戰不利,廣利上書請


    罷兵回國,武帝大怒,發使遮玉門關,曰:“軍有敢入,斬之!”兩句意謂邊戰


    還在進行,隻得隨著將軍去拚命。


    <strong>【譯文】


    </strong>白天士卒們登山觀察報警的烽火;


    黃昏為了飲馬他們又靠近了交河。


    行人在風沙昏暗中聽到刁鬥淒厲;


    或聽到烏孫公主琵琶聲幽怨更多。


    野營萬裏廣漠荒涼得看不見城郭;


    大雪霏霏迷漫了遼闊無邊的沙漠。


    胡地的大雁哀鳴著夜夜驚飛不停;


    胡人的士兵痛哭著個個淚流滂沱。


    聽說玉門關的交通還被關閉阻斷;


    大家隻得豁出命追隨將軍去拚搏。


    年年征戰不知多少屍骨埋於荒野;


    徒然見到的是西域葡萄移植漢家。


    <strong>【賞析】


    </strong>借漢皇開邊,諷玄宗用兵。全記敘從軍之苦,充滿非戰思想。萬千屍骨埋於荒野,僅換得葡萄歸種中原,顯然得不償失。


    詩開首先寫緊張的從軍生活。白日黃昏繁忙,夜裏刁鬥悲嗆,琵琶幽怨,景象肅穆淒涼。接著渲染邊陲的環境,軍營所在,四顧荒野,大雪荒漠,夜雁悲鳴,一片淒冷酷寒景象。最後寫如此惡劣環境,本應班師回朝,然而皇上不準。而千軍萬馬拚死作戰的結果,卻隻換得葡萄種子歸國。足見君王之草菅人命。全詩句句蓄意,步步逼緊,最後才畫龍點睛,著落主題,顯出它的諷刺筆力。

章節目錄

閱讀記錄

唐詩三百首所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者孫洙的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持孫洙並收藏唐詩三百首最新章節