天秋月又滿,城闕夜千重。


    還作江南會,翻疑夢裏逢。


    風枝驚暗鵲,露草覆寒蟲。


    羈旅長堪醉,相留畏曉鍾。


    <strong>【注解】


    </strong>1、翻:義同“反”。


    2、羈旅:猶漂泊。


    <strong>【譯文】


    </strong>秋夜裏一輪滿月高掛天空,


    光華灑滿宮城的門戶千重。


    在京城能和江南一樣相聚,


    大家反而懷疑是夢裏相逢。


    秋風驚動枝頭棲宿的烏鵲,


    露草裏唧唧地哭叫著寒蟲。


    漂泊在外的遊客應該長醉,


    相互挽留怕聽報曉的響鍾。


    <strong>【賞析】


    </strong>寫故人在秋夜月滿時,居然能偶集京城長安,感慨無限。因為相見非易,應作長夜之歡,故最怕曉鍾,擔心分手。


    首聯寫相聚時間、地點;頷聯寫相聚出其不意,實屬難得;頸聯以曹操的短歌行“月明星稀,烏鵲南飛,繞樹三匝,無枝可依”的典故,暗寓鄉思。末聯寫羈旅之愁,應作長醉,款款寫來,層次分明,寫景有致,抒情深沉。

章節目錄

閱讀記錄

唐詩三百首所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者孫洙的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持孫洙並收藏唐詩三百首最新章節