細草微風岸,危檣獨夜舟。


    星垂平野闊,月湧大江流。


    名豈文章著,官應老病休。


    飄飄何所似,天地一沙鷗。


    <strong>【注釋】


    </strong>1、危檣:高聳的桅杆。


    2、星垂句:遠處的星星宛如低垂至地麵,使原野更為遼闊。


    3、月湧句:銀色的月光映著奔流洶湧的長江。


    4、沙鷗:水鳥名。


    <strong>【譯文】


    </strong>微風輕輕地吹拂著江岸畔的細草,


    深夜江邊,泊著桅杆高聳的孤舟。


    原野遼闊,天邊的星星如垂地麵,


    明月在水中滾湧,才見大江奔流。


    我的名氣,難道是因為文章著稱?


    年老體弱,想必我為官也該罷休。


    唉,我這飄泊江湖之人何以相比?


    活象是漂零天地間一隻孤苦沙鷗。


    <strong>【賞析】


    </strong>作於代宗永泰元年(765),詩人由華州解職離成都去重慶途中。全詩流露了詩人奔波不遇之情。詩的前半寫“旅夜”的情景。以寫景展現境況和情懷,寓情於景之中。後半寫“書懷”。抒發自己原有政治抱負,沒有想到卻是因為文章而得揚名四海,而宦途卻因老病而被排擠。表現了內心飄泊無依的傷感,字字是淚,聲聲哀歎,感人至深。“星垂平野闊,月湧大江流”與李白的“山隨平野盡,江入大荒流”有異曲同工之妙。

章節目錄

閱讀記錄

唐詩三百首所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者孫洙的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持孫洙並收藏唐詩三百首最新章節