第三章 當貧窮伸出冰冷的手指
“所以,這就是讓你煩惱的事?”我向艾德孟多伯伯提出問題之後,他很認真地思考。
“是的,伯伯。我怕我們搬家的時候,路西拿諾不跟我們一起走。”
“你覺得那隻蝙蝠很喜歡你嗎?”
“它當然喜歡我啊。”
“打從心底喜歡?”
“我很肯定。”
“那麽你就可以確定它也會去啦。可能要過一段時間它才會出現,但是總有一天它會找到你們的。”
“我已經告訴它我們要搬到那條街,幾號門牌了。”
“那就更容易找了。如果它有別的要事纏身,也會派個兄弟或親戚代替它過去看你——你可能還認不出它們是分身呢。”
但我還是沒辦法放心。就算我給了它街道名稱和門牌號碼,路西安諾不認識字的話又有什麽用?也許它可以問小鳥、螳螂或蝴蝶。
“別擔心,澤澤。蝙蝠是很有方向感的。”
“它們有什麽,伯伯?”
他向我解釋什麽是“方向感”,讓我更加佩服他的智慧。
問題解決了。我跑去街上告訴所有人我們要搬家的消息。大多數人聽都很開心地說:“你們要搬家啦,澤澤?好極了!”“太棒了!”“真是鬆了口氣啊!”……
唯一沒有表示出任何驚訝之情的,隻有黑人比利金歐。
“搬到那邊不過就是另一條街,離這裏很近嘛。那我上次跟你說的那件事……”
“什麽時候?”
“明早八點,在班古賭場的大門口。聽說有一大卡車的玩具。你要去嗎?”
“我要去。我會帶路易去。你覺得我還能拿到東西嗎?”
“當然,像你這樣的小討厭還用說嗎?難道你以為你已經是個大人了嗎?”
他靠近我,讓我覺得自己還很小。比我原本以為的還要小。
“要想搶到東西的話……我現在有其他事情要做。明天在那邊見咯。”
我回到家裏纏著葛羅莉亞。
“怎麽啦,小子?”
“明天有一輛卡車要從城裏過來,載滿了玩具,你可以帶我們去。”
“喔,澤澤,我有太多事情要做。我要燙衣服、幫忙賈蒂拉打包準備搬家的事,還得一邊看著爐上的平底鍋。”
“有一群軍校生要從城裏過來喔。”
葛羅莉亞有一本相薄專門貼她收集來的魯道夫?範倫鐵諾(她都叫他魯迪)的照片。她對軍校生也很瘋狂。
“你什麽時候在早上八點看過軍校生了?你以為我是笨蛋啊,小男生?去玩去,澤澤。”
但是我不肯走。
“你知道嗎,葛羅莉亞,這不是為了我。我答應過路易會帶他去的。他還這麽小,像他這種年紀的小孩,心裏想的隻有聖誕節。”
“澤澤,我已經告訴過你我不去了。路易的事你隻是說說而已,你才是那個最想去的人。你一生中還有很多機會可以過聖誕節啊……”
“如果我死了呢?說不定今年聖誕節我會兩手空空地死掉……”
“你不會那麽快死的,小老頭。你會活得比艾德孟多伯伯或貝耐狄托先生還要長兩倍。好了,說得夠多了,出去玩吧。”
但我還是不走。我賴在那兒,所以她老是會不經意地看到我。她走道櫥櫃去拿不知道什麽東西的時候,就會看到我坐在搖椅上,用眼神懇求她。這種眼神對她很有效。她去洗衣槽提水的時候,我就站在門前台階上看著她;她到臥房收拾衣服去洗的時候,我就趴在床上用手撐著下巴,看著她。
最後她投降了。
“夠了,澤澤。我已經說過,不去就是不去。看在上帝的份上,不要再考驗我的耐心了,去玩你的吧。”
我還是不走。我是說,我本來不打算走,但是葛羅莉亞抓住我,把我抱到門外,放在院子裏。然後她進到屋子裏,把廚房和客廳的門關上。我沒有放棄,我坐在她經過的每一扇窗戶前。現在她開始擦拭家具上的灰塵,鋪床折棉被。她看到我凝視著她,就把臥房那扇窗戶關上。最後整棟房子門窗緊閉,這樣就看不到我了。
“你這個肮髒下流的東西!死老太婆!我希望你永遠也嫁不了軍校生!你最好嫁給大頭兵,那種連擦靴子的破布都沒有的低級兵!”
我發現自己隻是在浪費時間,於是氣衝衝地離開家,再度回到街頭世界。
我看到納丁歐在玩什麽東西。他蹲在地上,對周遭的事物渾然不覺。我走近一看,他用火柴盒做了一輛小車,綁在一隻甲蟲身上。那是我看過最大的一隻蟲子。
“好棒的!”
“很大被,對不對?”
“要交換嗎?”
“換什麽?”
“如果你想要小照片的話……”
“幾張?”
“兩張。”
“別傻了。這麽大隻的蟲,你隻拿兩張電影明星的小照片就想換?”
“像這樣的蟲子,艾德孟多伯伯家的水溝有一大堆。”
“三張我才肯換。”
“我可以給你三張,但你不能選。”
“不行。我至少要選兩張。”
“好吧。”
我給他一張勞拉?拉普蘭特的照片,因為我還有很多張一樣的。然後他選了一張虎特?吉伯森和一張派西?茹絲米樂的照片。我拿起甲蟲放進口袋裏離開。
“快點,路易。葛羅莉亞去買麵包,賈蒂拉正坐在搖椅上看報紙。”
我們偷偷溜下樓,我帶他去上廁所。
“多尿一點,因為白天沒辦法在街上尿尿。”
然後我在澡盆裏幫他洗臉,也洗了自己和臉,我們又回到臥房。
我盡可能不弄出聲音地幫他穿衣服,再幫他穿鞋。襪子這種東西真是麻煩,老是卡在半路。我扣上他的藍外套,找來了梳子,但是他的頭發亂翹,不肯乖乖聽話,我得想個辦法才行。到處都找不到可用的東西,沒有發油,也沒有順發露。我到廚房用指尖挖了點豬油回來,在手心揉搓之後聞了聞。
“一點也不臭。”
我把豬油抹在路易的頭發上,開始梳理,然後他就有了個漂漂亮亮的頭,細細卷卷的頭發,讓他看起來就像是肩上扛了隻小羊的聖約翰。
“現在你在這邊站好,才不會把身上弄髒弄亂。我要換衣服了。”
穿上褲子和小小的白襯衫後,我看著我的小弟。
他真是漂亮啊!整個班古沒有比他更漂亮的了。
我穿上網球鞋,這雙鞋要穿到明年我上學為止。我一直看著路易。
這麽漂亮、幹淨的小男生,讓人覺得聖嬰長大一點就會是這個模樣。我敢打賭,隻要人們看到他,一定會給他各式各樣的禮物……
葛羅莉亞回來了。我把麵包放在桌子上的聲音把我嚇了一跳。有買麵包的日子,就可以聽到紙袋發出的沙沙聲。
我們手牽手走出去,定定地站在她麵前。
“他很漂亮吧,葛羅莉亞?我替他打理好了。”
葛羅莉亞沒有生氣,而是靠在門邊抬頭往上看。她低下頭的時候,眼睛裏充滿了淚水。
“你也很漂亮啊!喔,澤澤!……”
她跪下來,把我的頭擁入懷中。
“上帝啊!為什麽生命要對我如此嚴苛……”
她平靜下來之後,幫我們理好衣服。
“我跟你說過我不能帶你去。真的沒辦法,澤澤。我有太多事要做了。我們還是先喝點咖啡,我一邊想想辦法。就算我想去,現在也沒有時間準備了。”
她拿出我和路易的咖啡杯,切了麵包。她一直看著我們,好像快要哭出來。
“你們這麽拚命,隻為了拿到一些廉價的玩具。他們不可能發給窮人什麽很好東西——人實在太多了。”
她頓了一下,繼續接著說:“也許這是唯一的機會。我沒辦法阻止你們去……但是,天哪,你們還這麽小!”
“我會好好照顧路易。我會一直牽著他不放開的,葛羅莉亞。我們甚至不必穿越裏約——聖保羅公園。”
“就算這樣,還是很危險。”
“不會危險的。而且我有方向感喔。”
“好啦,這是誰教你的?”她在傷感中笑了起來。
“艾德孟多伯伯。他說路西安諾有方向感;如果比我還小的路西安諾都有方向感的話,那我的方向感一定更強咯……”
“我和賈蒂拉說說看。”
“不用浪費時間了啦!她會讓我們去的。賈蒂拉總是一天到晚看小說、想男朋友。她根本不在乎。”
“這樣吧,喝完咖啡,我們一起到前門去。如果有認識的人經過,剛好往同一個方向走,我就拜托他們帶你去。”
在我看來,就連吃麵包也是在浪費時間。我們走到了前門。
沒有人路過,隻有時間悄悄溜走。但是最後終於有人來了;郵差派夏先生。他脫下帽子向葛羅莉亞致意,答應陪著我們去。
葛羅莉亞吻了我和路易,微微笑著問我:“那個大頭兵和靴子的事你怎麽說?”
“那是騙你的啦!我不是故意的。你會嫁給一個空軍少將,肩膀上有很多星星的那種。”
“你為什麽不和托托卡一起去?”
“托托卡說他不往那邊走。而且他不想自找麻煩。”
我們出發了。派夏先生讓我們走在前麵,自己挨家挨戶送信,然後加快腳步趕上我們。這樣的過程一再重複。等我們走到裏約——聖保羅公園時,他笑著對我說:“小朋友,我在趕時間,你們拖累我了喔。現在你們自己往前走吧,不會有什麽危險的。”
他很快地走開,腋下夾著裝滿信和報紙的郵包。
我感到一陣厭惡。
“卑鄙小人!你答應葛羅莉亞會帶我們去的,結果把兩個小孩丟在路邊!”
我用力地握緊了路易的小手,繼續往前走。他開始覺得累了,放慢了腳步。
“加油,路易,快到了。他們有好多玩具哦。”
他稍微加快了腳步,然後又慢了下來。
“澤澤,我累了。”
“我可以抱你走一下,如果你想要的話。”
他伸出雙臂,我抱著他走一下。哇!他重得像鉛塊一樣。等我們走到進步街時,我已經氣喘如牛了。
“現在你下來走一下吧。”
教堂的鍾敲了八點。
“怎麽辦?我們應該在七點半到那邊的。”沒關係,會有玩具剩下來的。他們有滿滿一卡車呢。
“澤澤,我腳痛。”
“我幫你把鞋帶放鬆一點,就不會痛了。”我彎下身。
我們越走越慢,感覺好像永遠也走不到市場那邊。我們得先經過小學,在班古賭場街右轉。最糟的是,時間正在飛逝。
就在我們快要累死的時候,終於走到了!但是附近沒有任何人。一開始我以為他們還沒有送出任何玩具,但看起來應該是有的,因為包裝紙丟得街上到處都是,把沙地點綴得五彩繽紛。
我開始擔心了。
我們走到前頭,門房柯奇諾先生正在關賭場的大門。
“柯奇諾先生,全都結束了嗎?”我問。
“全都結束了,澤澤,你太晚來了。簡直是場暴動啊。”
他關上半邊的門,和藹地笑著說:“沒有東西剩下來咯。連我侄子都沒份。”
他把另一扇門也關上,走到街上來。
“明年你們兩個要早點來喔,小懶蟲。”
“沒關係。”
其實有關係。我好難過、好失望,寧願馬上死掉也不願意遇到這種事。
“坐下來吧。我們需要休息一下。”
“我渴了,澤澤。”
“等會兒經過羅森堡先生家的時候,可以要一杯水喝。我們兩個喝一杯應該就夠了。”
到這個時候他才明白悲劇發生了。他看著我不說話,嘴巴嘟了起來,淚水在眼中打轉。
“沒關係的,路易。你知道我的小馬‘月光’吧?我叫托托卡換根竿子,把‘月光’當作聖誕老人送給你的禮物。”
他用力吸吸鼻子。
“不要,別這樣嘛。你是國王耶。爸爸說,他給你取了路易這個教名,因為這是國王的名字喔。你知道,國王是不會在街上當著大家的麵哭的。”
我把他的頭擁入懷中靠緊我胸口,撫摩著他的卷發。
“等我長大,我要買一輛漂亮的汽車,像麥紐?瓦拉達赫先生那種車——就是那個葡萄牙人的車子,你記得嗎?有一次我們在車站對著曼哥拉迪巴號揮手的時候,那輛車子有經過……恩,我以後要買一輛漂亮的車子,裏麵裝滿了禮物,全都是給你的喔。現在不要哭了,因為國王是不哭的。”
我心痛無比,胸口感覺快要炸開了。
“我發誓我一定會買的。就算是用偷用搶的都要買。”
這句話不是腦袋裏的那隻小鳥說的,一定是我的心自己說出來的。
隻能這樣了。為什麽聖嬰不喜歡我?他甚至連馬槽裏的母牛和小驢都喜歡,但是他不喜歡我。他對我生氣,因為我是魔鬼的教子。他對我生氣,因為我沒辦法拿到禮物給弟弟。不該讓路易失望的——因為他是個天使,天堂裏的小天使沒有一個比得上他。
然後,我很沒用地哭了起來。
“澤澤,你哭了……”
“沒什麽。我不像你是國王,我隻是個沒有用的東西。我是個壞男生,很壞的男生……就是這樣。”
“托托卡,你有去新家嗎?”
“沒。你有去啊?”
“隻要有空我就去。”
“為什麽?”
“我想去看看米奇歐好不好。”
“‘米奇歐’是個什麽鬼?”
“他是我的甜橙樹。”
“你倒是幫他找了個好名字嘛。你找東西一向很行。”
他哈哈大笑,繼續削木頭做“月光”的新身體。
“那他現在怎麽樣了?”
“他一點也沒有長高。”
“如果你老是瞪著他看,他是不會長高的。他有沒有越長越漂亮呢?你想要把竿子弄成這樣對不對?”
“對。托托卡,你什麽都會做耶!你會做鳥籠、雞舍、鳥舍、籬笆、大門……”
“那是因為世界上不是所有人都天生注定要做打領結的詩人,但是如果你想的話,一定學得會。”
“不對,一個人要有‘才氣’才能當詩人。”
他頓了一下,看著我,對這個鐵定又是艾德孟多伯伯教我的新詞不知該大笑還是愁眉頭。
廚房裏,姥姥正把麵包浸泡在紅酒中做法國土司,那時我們的聖誕晚餐——唯一的一道菜色。
“有人連法國土司都沒得吃呢。艾德孟多伯伯給我們錢買酒還有水果做明天的午餐。”
托托卡無條件幫我重新打理“月光”,因為他知道在班古賭場發生的事。這樣路易至少可以得到一樣禮物;雖然是舊的、用過的東西,但是非常美麗,是我珍愛的寶貝。
“托托卡。”
“什麽?”
“你覺得聖誕老人根本不會給我們禮物嗎?”
“我不這樣覺得。”
“我認真地問你喔,你覺得我真的像他們大家說的那麽壞、那麽討人厭嗎?”
“我認真地回答你:不是。隻是你剛好有魔鬼的天分而已。”
“我好希望聖誕節不是那樣悲慘。我希望在我死之前能夠有一次,為我降臨的是聖嬰而不是小惡魔。”
“誰知道呢,說不定明年……你為什麽不學學我呢?”
“學你什麽?”
“沒有期望就不會失望。就算是聖嬰,因為沒有大家說的那麽好;不像神父說的那麽好,也不像天主教教義問答中說的那麽好。”
他停了下來,猶豫著該不該把他心裏想的其他話全部講出來。
“所以呢?”
“這樣吧,如果說你很調皮,不該得到任何禮物,那路易呢?”
“他是個天使。”
“那葛羅莉亞呢?”
“她也是天使。”
“那我呢?”
“呃,你有時候……你會拿我的東西,但是你還是對我很好。”
“那拉拉呢?”
“她打人很用力,但是她是好人。以後她會幫我做領結。”
“那賈蒂拉呢?”
“賈蒂拉還好啦,但是她也不壞。”
“那媽媽呢?”
“媽媽很好很好。她打我也是不得已的。”
“那爸爸?”
“啊!我不知道耶。他從來沒有遇過什麽好事。我想他一定和我一樣,是家裏唯一的壞小孩。”
“所以我們家所有人都是好人。那為什麽聖嬰要對我們不好?你去福哈博醫生家,看看他們的餐桌有多大,上麵擺滿了食物。還有維拉伯伯家也是。啊達卡度魯茲家更不用說了……”
我發現托托卡快要哭了。
“就是因為這樣,所以我相信當初聖嬰出生在貧窮人的家裏,隻是為了要賣弄,在他眼裏隻有有錢人才重要……我們不要再討論這件事了。我剛剛這樣講可能已經犯下重罪。”
他沮喪到連話都不想再說了。他盯著手上正在磨的木馬身體,眼睛抬都不肯抬一下。
聖誕夜晚餐一片愁雲慘霧,我不願意再回想。所有人沉默地吃著,爸爸隻嚐了點法國土司。他不想刮胡子,也不想做任何事。他們甚至沒有去參加午夜彌撒。最讓人難過的是,晚餐桌上沒有人開口說話。感覺比較像是為聖嬰守靈,而不是慶生。
爸爸拿起帽子走了出去。他們出門的時候穿著涼鞋,沒有說再見,也沒有祝福任何人聖誕快樂。姥姥掏出手帕擦眼睛,叫艾德孟多伯伯帶她回家。艾德孟多伯伯在我手裏放了一個五百裏斯的硬幣,在托托卡手裏也放了一個。也許他本來想給更多的,但是他沒有錢。也許他不想給我們,而是想要給他在城裏的孩子。我抱了他一下。這可能是聖誕夜唯一的一個擁抱。沒有人擁抱,沒有人想說什麽祝福的話。
媽媽回她的房間去了,我相信她在偷偷地哭。每個人都想哭。拉拉送艾德孟多伯伯和姥姥到大門口,他們很慢、很慢地離開了。拉拉說:“他們好象活得太久,老到厭倦了每一件事。”
教堂的鍾聲讓聖誕夜充滿了歡樂的氣氛,卻讓我們更加感傷。碩大的煙火在空中綻放,這些人正向上帝表示他們的欣喜之情。
我們回到屋裏的時候,葛羅莉亞和賈蒂拉正在洗碗盤,葛羅莉亞的眼睛紅紅的,好像剛剛大哭過一場。
她強自鎮定,對我和托托卡說:“小孩子該上床睡覺了。”
說完之後她看著我們。她知道在這一刻,這裏沒有任何小孩。每個人都是大人,悲傷的大人,一點一點消化著同樣的悲傷。
也許是因為燈籠昏暗的燈光讓大家看起來很悲傷——也許吧。
快樂是我的小國王的,他嘴裏含著一根手指睡著了。我把小馬放在他身邊,忍不住用手輕柔地梳著他的頭發。我的聲音像條河,滿載著無盡的溫柔。
“我的小寶貝。”
等到整間屋子息了燈,我悄悄地問:“法國土司很好吃,對吧,托托卡?”
“我不知道。我沒吃。”
“為什麽?”
“我喉嚨裏有東西噎著,什麽也吃不下去。睡吧,睡覺可以讓你忘了一切。”
我爬起來,在床上發出一陣聲響。
“你要去哪兒,澤澤?”
“我要把我的網球鞋放到門外頭。”
“不要,別把鞋子放外麵。最好不要。”
“誰知道呢,說不定會有奇跡發生。你知道的,托托卡,我想要禮物,一樣禮物也好。我想要一個新的東西,特別是為我準備的東西……”
他轉向另一邊,把頭埋到枕頭下。
我一起床,就叫醒托托卡。
“我們去外頭看看,我說會有東西。”
“我不想去。”
“但是我要去。”
我打開臥室的門,網球鞋是空的。托托卡揉著眼睛走過來。
“我不是說過了嗎?”
憤恨、討厭、悲傷——所有情緒混雜在一起,從我心底浮起。“有個窮爸爸真慘!”我克製不住自己。
我的眼光從網球鞋移開,移到一雙停在我麵前的涼鞋上。爸爸站在那兒看著我們。他的眼睛因為悲傷而顯得巨大空洞,好像可以吞下班古電影院的整個屏幕似的。他眼神中的悲痛如此強烈,我知道他就算想哭因為哭不出來。他站在那兒瞪著我們看了一分鍾,這一分鍾仿佛永無止盡。然後他沉默地走過我們身邊。我們嚇壞了,什麽話也說不出來。他從衣櫥裏拿出帽子,又走到街上去了。這時托托卡才碰了碰我的手臂。
“你真壞,澤澤。像聖經裏的蛇一樣壞。這就是為什麽……”
他停了下來,神情很痛苦。
“我沒看到他在那兒。”
“小壞蛋。沒良心。你知道爸爸已經失業很久了,所以我昨天晚上吃不下飯,直盯著他的臉。有一天你也會當爸爸,你就知道這種話有多傷人了。”
“但是我沒有看到他啊,托托卡,我真的沒有看到……”我忍不住哭了。
“走開!你不配得到任何東西。滾遠一點!”
我站在原地,不知道該怎麽辦。我很想跑到街上,抱著爸爸的腿痛哭,告訴他我真的很壞,一定是魔鬼的教子。我回到房裏在床上坐下,從這個角度可以看到空空的網球鞋還在原來的地方。空空的,就像我狂跳不已的心。
“上帝啊,我為什麽會做出這種事呢?而且是在今天。為什麽在這個大家都已經這麽悲傷的時刻,我還要更惹人討厭呢?午餐的時候我要怎麽麵對爸爸呢?我一定沒辦法咽下水果色拉的。”
還有他那雙眼睛,大得像電影屏幕一樣的眼睛,緊緊地盯住我不放。我閉上雙眼,還是看到那雙很大、很大的眼睛……
我的腳跟踢到了擦鞋箱,於是我想到了一個點子。或許這樣爸爸就會原諒我所有的惡行了。
我打開托托卡的鞋箱,借了一罐黑色的鞋油,因為的快用完了。我沒有和任何人說,偷偷跑到街上,毫不在意小鞋箱的重量。我感覺好像踩在他的眼神中,在他的眼神中感到痛楚。
現在還很早,人們一定還在睡覺,因為昨晚吃聖誕大餐又參加彌撒,玩得很晚。街上都是小孩,在炫耀和比較他們的新玩具,讓我更加沮喪。他們都是好小孩。他們沒有人會像我做出這種事。
我在“悲慘與饑餓”酒吧附近停下來,希望能找到顧客。酒吧連今天也開門做生意,會得到這樣的呢稱也不是沒有理由的。人們穿著睡衣走進去,腳上是室內拖鞋或涼鞋——沒有人穿需要擦拭的鞋子。
我沒有吃早餐,但是不覺得餓。我的痛苦比饑餓更強烈。我走到進步街,繞著市場走,停在羅森保先生的麵包店前麵,坐在人行道上。沒有人走過來。
一個鍾頭又一個鍾頭過去,我沒賺到半毛錢。但是我必須賺到錢,一定要。氣溫開始上升,鞋箱的帶子弄得我肩膀好痛,隻好不停地變換姿勢。渴了就到市場的水龍頭那兒喝水。
我坐在公立小學大門前的台階上,我很快就要進入這所學校了。我把鞋箱放在地上,覺得灰心極了。我的頭垂在膝上,像個呆坐在那兒的塑料娃娃,萬念俱灰。然後我把臉埋在膝蓋之間,用手臂抱住頭。我還是死了算了,總比沒有達成目的就回家好。
有隻腳踢了踢我的鞋箱,一個我認得的親切聲音對我說:“嘿,擦鞋童,打瞌睡可是賺不到錢的喔。”
我不敢相信地抬起頭。是賭場的門房柯奇諾先生。他把一隻腳放到鞋箱上,我先用布擦拭,然後沾濕鞋子再揩幹,最後小心翼翼地塗上鞋油。
“先生,請把褲管往上拉一點點。”
他照我的話做了。
“今天出來擦鞋啊,澤澤?”
“我從來沒有像今天這麽需要工作。”
“你的聖誕節過得怎麽樣啊?”
“還好啦。”
我在鞋箱上敲了敲鞋刷,他換了隻腳。我重複先前的過程,開始擦另一隻鞋。弄完之後,我又敲了敲鞋箱,他便把腳放下來。
“多少錢,澤澤?”
“兩百裏斯。”
“為什麽隻要兩百裏斯?大家都收四百耶。”
“等我成為真正厲害的擦鞋童才能收這麽多。現在還不行。”
他拿出五百裏斯給我。
“你要不要等一下再給我?我還沒拿到錢可以找。”
“零錢留著算是聖誕禮物吧。再會咯。”
“聖誕快樂,柯奇諾先生。”
也許他來擦鞋,是為了彌補三天前發生的事。
口袋裏的錢讓我的精神為之一振,但沒有持續很久。已經是下午兩點了,人們在街上漫步——但是沒有客人上門。沒有人願意花一個多索擦拭鞋上的灰塵。
我在裏約——聖保羅公路上的一家郵局周圍徘徊,不時用我薄弱的聲音呼喊:“擦鞋嗎,先生?”
“擦鞋嗎,大人?擦個鞋幫窮人過節吧!”
一輛有錢人的車在附近停下來。
我把握這個機會叫賣,雖然心中不抱任何希望:“幫個忙吧,大夫。就當作幫窮人過節吧!”
穿著漂亮衣裳的女士和後坐的小孩一直看著我,女士被打動了。
“真可憐。年紀這麽小又這麽窮苦。給他一點錢吧,亞特。”
“不過是個小混混,而且是最惡劣的那一種,利用自己的小個子和節日騙取同情。”那男人用懷疑的眼光打量我。
“不管怎麽說,我要給他一點東西。過來這兒,小朋友。”
她打開錢包,把手伸出窗外。
“不用了,謝謝您,夫人。我不是騙子,我隻是必須在聖誕節工作賺錢。
我搬起鞋箱背上肩,慢慢地走開。今天我沒有任何多餘的力氣發脾氣。但是車門打開了,一個小男生跑向我。
“拿著吧。媽媽要我來告訴你,她不認為你是個騙子。”他放了五百裏斯在我口袋,還來不及讓我道謝就跑走了。我聽到汽車開遠的聲音。
四個小時過去了,我還是一直看到爸爸的目光,直直穿透到我心裏。
我開始往回走。十個多索並不夠。不過,也許“悲慘與饑餓”會願意降價賣給我,或讓我賒賬。
在一道圍蘺的轉角,有一樣東西吸引了我的注意。是一隻破舊的黑色長襪。我彎下腰撿起來,把長襪在手心裏卷成一個小球。我把襪子放進鞋箱裏,心想:“這個用來做蛇一定很棒。”
但我和自己奮戰:“改天吧。無論如何今天不行。”
我來到了維拉伯家附近。這棟房子有個很大的庭院,地麵是水泥鋪的。塞金歐正騎著一台美麗的腳踏車繞來繞去,我把臉貼到圍蘺的柵欄上看。
那時一台紅色的腳踏車,上麵有黃色和藍色的條紋,金屬部分閃閃發亮。塞金歐看到了我,就開始在我麵前炫耀。他加速、急轉彎,緊急刹車弄出尖銳的聲音。然後靠近我。
“你喜歡嗎?”
“這是世界上最美麗的腳踏車。”
“到大門這邊來,你可以看得更清楚。”
塞金歐和托托卡一樣大,念同一個年級。
我光著腳,覺得很尷尬,因為他穿著漆皮鞋、白襪,還有紅色彈性吊襪帶。鞋麵亮晶晶的,映照出每一樣東西,連爸爸的眼睛都在反光中看著我。我困難地吞了口口水。
“怎麽啦,澤澤?你看起來怪怪的。”
“沒事。靠近看更美呢。這是你的聖誕禮物嗎?”
“是啊。”
他跳下腳踏車和我說話,並打開大門。
“我收到好多聖誕禮物。有一台手搖留聲機、三套新衣服、一大迭故事書、大盒的彩色鉛筆。各種紙牌,還有一架螺旋槳會轉的飛機、兩艘白色帆船……”
我低下頭,想起了隻愛有錢人的聖嬰——托托卡說的沒錯。
“怎麽了,澤澤?”
“沒事。”
“那你……你有拿到很多禮物嗎?”
我搖了搖頭。
“沒有?一樣也沒有嗎?”
“今年我們家沒有過聖誕節。爸爸還是沒有工作。”
“不可能呀。你們連胡桃、榛子或酒都沒有嗎?”
“隻有姥姥做的法國土司,還有咖啡。”
塞金歐陷入沉思。
“澤澤,如果我邀請你,你會接受嗎?”
我可以想象他家會有什麽好東西,但是就算我什麽也沒有吃,我還是不想去。
“我們進去屋裏吧。家裏有好多甜點,媽媽會幫你準備一大盤……”
我不想冒險。以前我有過很差的經驗。我聽到過不止一次:“我不是告訴過你,不要把這些街上的流浪兒帶到家裏來嗎?”
“不用了,謝謝。”
“好吧,那我叫媽媽幫你包一袋堅果,讓你帶回去給小弟弟吃好嗎?”
“不行,我必須完成我的工作。”
直到這時,塞金歐才注意到我的小鞋箱。
“但是聖誕節沒有人要擦鞋啊。”
“我一整天都在外麵跑,隻賺了十個多索,而且裏麵還有五個是人家施舍的。我還要再賺兩個所索才夠。”
“你要這些錢做什麽呢,澤澤?”
“我不能說。但是我真的需要這筆錢。”
他露出笑容,想到一個好點子。
“你想幫我擦鞋嗎?我可以給你十個多索。”
“這樣不行啦,我不跟朋友收費的。”
“那如果我給你錢,也就是說,如果我借你兩百裏斯呢?”
“那我可以晚一點再還給你嗎?”
“隨你高興。你可以以後再用彈珠還我。”
“好啊。”
他把手伸進口袋,給了我一個硬幣。
“別擔心,我有很多錢。我有個小撲滿裝滿了錢呢。”
我用手指摩擦腳踏車的輪胎。
“它真的很漂亮。”
“等你長大學會騎車了,我就讓你騎一圈,好嗎?”
“好。”
我離開塞金歐家,用跑百米的速度衝向“悲慘與饑餓”,鞋箱晃得嘎嘎作響。
我像一陣旋風似地衝進去,怕店家已經打烊了。
“你們還有那種比較貴的香煙嗎?”
他看到掌心裏的錢,便拿出了兩包煙讓我看。
“這不是你要抽的吧,澤澤?”
後麵有個聲音說:“怎麽可能!這麽小的小孩。”
他沒轉身,和對方爭辯道:“那時因為你不認識他。這個小壞蛋什麽事都做得出來。”
“是要給我爸的。”
我把煙拿在手裏翻來翻去地看,感到無比的快樂。
“這一種還是那一種好?”
“買的人自己決定。”
“我一整天都在工作,好買下這個聖誕禮物送給爸爸。”
“真的嗎,澤澤?他送給你什麽?”
“什麽也沒有,好可憐。他還在失業中,你知道的。”
他深受感動,酒吧裏沒有人說話。
“如果是你,你會選哪一個?”
“兩個都可以。任何一個爸爸都會很高興收到這種窩心的禮物。”
“那請幫我把這一個包起來。”
他把煙包起來,但是當他把包好的煙交給我時,神情有點怪怪的。他好像想說些什麽,又說不出口。
我把錢遞給他,露出了微笑。
“謝啦,澤澤。”
“祝你聖誕快樂。”
我又跑了起來,一路跑回家。
夜晚降臨,廚房的燈籠是唯一的光線來源。大家都出去了,隻有爸爸坐在餐桌前,呆呆地盯著牆壁。他的下巴托在掌心裏,手肘靠在桌上。
“爸爸。”
“怎麽啦,兒子?”
他的聲音裏沒有任何苦澀之情。
“你一整天跑哪兒去啦?”
我讓他看鞋箱,然後把鞋箱放在地板上,把手伸進口袋裏拿出那一小包東西。
“你看,爸爸。我幫你買了個好東西。”
他笑了,他很清楚這個東西要多少錢。
“你這嗎?這是最漂亮的一種。”
他打開包裝嗅了嗅煙,帶著微笑,但沒有說話。
“抽一根吧,爸爸。”
我走到火爐邊拿火柴。我劃了一根火柴,湊到他嘴上的香煙前。
我往後退,站著看他吸第一口煙,有種感覺攝住了我。我把燃盡的火柴棒丟在地上,感覺一整天壓迫著我的痛苦就要爆發,炸裂我的五髒六腑。
我看著爸爸,看到他的大胡子,看著他的眼睛。
我張口喊著:“爸爸……爸爸……”然後我的聲音就淹沒在淚水和嗚咽中。
他張開雙臂,溫柔地摟摟我。
“別哭,我的兒子。如果你老是愛想東西,人生還有得你哭呢。”
“我不是故意的,爸爸……我不是故意要說……那種話的。”
“我知道,我知道。我沒有生氣啊——因為事實上你是對的。”
他又抱了我一下。然後他抬起我的臉,用餐巾紙替我擦拭眼淚。
“這樣好多了。”
我舉起手撫摩他的臉。我的手指輕輕按住他的眼睛上,想把眼睛推回去。如果不這樣做,隻怕這一雙眼睛會一輩子跟著我。
“讓我抽完這根煙吧。”
我用因為哭泣而哽咽的聲音,抽抽答答地說:“你知道,爸爸,如果你想打我,我再也不會抱怨了……你真的可以打我……”
“好啦,好啦,澤澤。”
他把我放下,讓我坐在地板上繼續綴泣。他從餐櫥裏拿出一盤食物。
“葛羅莉亞幫你留了一些水果色拉。”
我吃不下。他坐下來,一小口一小口地喂我。
“這件事結束了,對吧,兒子?”
我點點頭,但是一開始吞下去的幾口食物還是有點鹹鹹的味道。後來我又哭了好久好久才終於停止。
“所以,這就是讓你煩惱的事?”我向艾德孟多伯伯提出問題之後,他很認真地思考。
“是的,伯伯。我怕我們搬家的時候,路西拿諾不跟我們一起走。”
“你覺得那隻蝙蝠很喜歡你嗎?”
“它當然喜歡我啊。”
“打從心底喜歡?”
“我很肯定。”
“那麽你就可以確定它也會去啦。可能要過一段時間它才會出現,但是總有一天它會找到你們的。”
“我已經告訴它我們要搬到那條街,幾號門牌了。”
“那就更容易找了。如果它有別的要事纏身,也會派個兄弟或親戚代替它過去看你——你可能還認不出它們是分身呢。”
但我還是沒辦法放心。就算我給了它街道名稱和門牌號碼,路西安諾不認識字的話又有什麽用?也許它可以問小鳥、螳螂或蝴蝶。
“別擔心,澤澤。蝙蝠是很有方向感的。”
“它們有什麽,伯伯?”
他向我解釋什麽是“方向感”,讓我更加佩服他的智慧。
問題解決了。我跑去街上告訴所有人我們要搬家的消息。大多數人聽都很開心地說:“你們要搬家啦,澤澤?好極了!”“太棒了!”“真是鬆了口氣啊!”……
唯一沒有表示出任何驚訝之情的,隻有黑人比利金歐。
“搬到那邊不過就是另一條街,離這裏很近嘛。那我上次跟你說的那件事……”
“什麽時候?”
“明早八點,在班古賭場的大門口。聽說有一大卡車的玩具。你要去嗎?”
“我要去。我會帶路易去。你覺得我還能拿到東西嗎?”
“當然,像你這樣的小討厭還用說嗎?難道你以為你已經是個大人了嗎?”
他靠近我,讓我覺得自己還很小。比我原本以為的還要小。
“要想搶到東西的話……我現在有其他事情要做。明天在那邊見咯。”
我回到家裏纏著葛羅莉亞。
“怎麽啦,小子?”
“明天有一輛卡車要從城裏過來,載滿了玩具,你可以帶我們去。”
“喔,澤澤,我有太多事情要做。我要燙衣服、幫忙賈蒂拉打包準備搬家的事,還得一邊看著爐上的平底鍋。”
“有一群軍校生要從城裏過來喔。”
葛羅莉亞有一本相薄專門貼她收集來的魯道夫?範倫鐵諾(她都叫他魯迪)的照片。她對軍校生也很瘋狂。
“你什麽時候在早上八點看過軍校生了?你以為我是笨蛋啊,小男生?去玩去,澤澤。”
但是我不肯走。
“你知道嗎,葛羅莉亞,這不是為了我。我答應過路易會帶他去的。他還這麽小,像他這種年紀的小孩,心裏想的隻有聖誕節。”
“澤澤,我已經告訴過你我不去了。路易的事你隻是說說而已,你才是那個最想去的人。你一生中還有很多機會可以過聖誕節啊……”
“如果我死了呢?說不定今年聖誕節我會兩手空空地死掉……”
“你不會那麽快死的,小老頭。你會活得比艾德孟多伯伯或貝耐狄托先生還要長兩倍。好了,說得夠多了,出去玩吧。”
但我還是不走。我賴在那兒,所以她老是會不經意地看到我。她走道櫥櫃去拿不知道什麽東西的時候,就會看到我坐在搖椅上,用眼神懇求她。這種眼神對她很有效。她去洗衣槽提水的時候,我就站在門前台階上看著她;她到臥房收拾衣服去洗的時候,我就趴在床上用手撐著下巴,看著她。
最後她投降了。
“夠了,澤澤。我已經說過,不去就是不去。看在上帝的份上,不要再考驗我的耐心了,去玩你的吧。”
我還是不走。我是說,我本來不打算走,但是葛羅莉亞抓住我,把我抱到門外,放在院子裏。然後她進到屋子裏,把廚房和客廳的門關上。我沒有放棄,我坐在她經過的每一扇窗戶前。現在她開始擦拭家具上的灰塵,鋪床折棉被。她看到我凝視著她,就把臥房那扇窗戶關上。最後整棟房子門窗緊閉,這樣就看不到我了。
“你這個肮髒下流的東西!死老太婆!我希望你永遠也嫁不了軍校生!你最好嫁給大頭兵,那種連擦靴子的破布都沒有的低級兵!”
我發現自己隻是在浪費時間,於是氣衝衝地離開家,再度回到街頭世界。
我看到納丁歐在玩什麽東西。他蹲在地上,對周遭的事物渾然不覺。我走近一看,他用火柴盒做了一輛小車,綁在一隻甲蟲身上。那是我看過最大的一隻蟲子。
“好棒的!”
“很大被,對不對?”
“要交換嗎?”
“換什麽?”
“如果你想要小照片的話……”
“幾張?”
“兩張。”
“別傻了。這麽大隻的蟲,你隻拿兩張電影明星的小照片就想換?”
“像這樣的蟲子,艾德孟多伯伯家的水溝有一大堆。”
“三張我才肯換。”
“我可以給你三張,但你不能選。”
“不行。我至少要選兩張。”
“好吧。”
我給他一張勞拉?拉普蘭特的照片,因為我還有很多張一樣的。然後他選了一張虎特?吉伯森和一張派西?茹絲米樂的照片。我拿起甲蟲放進口袋裏離開。
“快點,路易。葛羅莉亞去買麵包,賈蒂拉正坐在搖椅上看報紙。”
我們偷偷溜下樓,我帶他去上廁所。
“多尿一點,因為白天沒辦法在街上尿尿。”
然後我在澡盆裏幫他洗臉,也洗了自己和臉,我們又回到臥房。
我盡可能不弄出聲音地幫他穿衣服,再幫他穿鞋。襪子這種東西真是麻煩,老是卡在半路。我扣上他的藍外套,找來了梳子,但是他的頭發亂翹,不肯乖乖聽話,我得想個辦法才行。到處都找不到可用的東西,沒有發油,也沒有順發露。我到廚房用指尖挖了點豬油回來,在手心揉搓之後聞了聞。
“一點也不臭。”
我把豬油抹在路易的頭發上,開始梳理,然後他就有了個漂漂亮亮的頭,細細卷卷的頭發,讓他看起來就像是肩上扛了隻小羊的聖約翰。
“現在你在這邊站好,才不會把身上弄髒弄亂。我要換衣服了。”
穿上褲子和小小的白襯衫後,我看著我的小弟。
他真是漂亮啊!整個班古沒有比他更漂亮的了。
我穿上網球鞋,這雙鞋要穿到明年我上學為止。我一直看著路易。
這麽漂亮、幹淨的小男生,讓人覺得聖嬰長大一點就會是這個模樣。我敢打賭,隻要人們看到他,一定會給他各式各樣的禮物……
葛羅莉亞回來了。我把麵包放在桌子上的聲音把我嚇了一跳。有買麵包的日子,就可以聽到紙袋發出的沙沙聲。
我們手牽手走出去,定定地站在她麵前。
“他很漂亮吧,葛羅莉亞?我替他打理好了。”
葛羅莉亞沒有生氣,而是靠在門邊抬頭往上看。她低下頭的時候,眼睛裏充滿了淚水。
“你也很漂亮啊!喔,澤澤!……”
她跪下來,把我的頭擁入懷中。
“上帝啊!為什麽生命要對我如此嚴苛……”
她平靜下來之後,幫我們理好衣服。
“我跟你說過我不能帶你去。真的沒辦法,澤澤。我有太多事要做了。我們還是先喝點咖啡,我一邊想想辦法。就算我想去,現在也沒有時間準備了。”
她拿出我和路易的咖啡杯,切了麵包。她一直看著我們,好像快要哭出來。
“你們這麽拚命,隻為了拿到一些廉價的玩具。他們不可能發給窮人什麽很好東西——人實在太多了。”
她頓了一下,繼續接著說:“也許這是唯一的機會。我沒辦法阻止你們去……但是,天哪,你們還這麽小!”
“我會好好照顧路易。我會一直牽著他不放開的,葛羅莉亞。我們甚至不必穿越裏約——聖保羅公園。”
“就算這樣,還是很危險。”
“不會危險的。而且我有方向感喔。”
“好啦,這是誰教你的?”她在傷感中笑了起來。
“艾德孟多伯伯。他說路西安諾有方向感;如果比我還小的路西安諾都有方向感的話,那我的方向感一定更強咯……”
“我和賈蒂拉說說看。”
“不用浪費時間了啦!她會讓我們去的。賈蒂拉總是一天到晚看小說、想男朋友。她根本不在乎。”
“這樣吧,喝完咖啡,我們一起到前門去。如果有認識的人經過,剛好往同一個方向走,我就拜托他們帶你去。”
在我看來,就連吃麵包也是在浪費時間。我們走到了前門。
沒有人路過,隻有時間悄悄溜走。但是最後終於有人來了;郵差派夏先生。他脫下帽子向葛羅莉亞致意,答應陪著我們去。
葛羅莉亞吻了我和路易,微微笑著問我:“那個大頭兵和靴子的事你怎麽說?”
“那是騙你的啦!我不是故意的。你會嫁給一個空軍少將,肩膀上有很多星星的那種。”
“你為什麽不和托托卡一起去?”
“托托卡說他不往那邊走。而且他不想自找麻煩。”
我們出發了。派夏先生讓我們走在前麵,自己挨家挨戶送信,然後加快腳步趕上我們。這樣的過程一再重複。等我們走到裏約——聖保羅公園時,他笑著對我說:“小朋友,我在趕時間,你們拖累我了喔。現在你們自己往前走吧,不會有什麽危險的。”
他很快地走開,腋下夾著裝滿信和報紙的郵包。
我感到一陣厭惡。
“卑鄙小人!你答應葛羅莉亞會帶我們去的,結果把兩個小孩丟在路邊!”
我用力地握緊了路易的小手,繼續往前走。他開始覺得累了,放慢了腳步。
“加油,路易,快到了。他們有好多玩具哦。”
他稍微加快了腳步,然後又慢了下來。
“澤澤,我累了。”
“我可以抱你走一下,如果你想要的話。”
他伸出雙臂,我抱著他走一下。哇!他重得像鉛塊一樣。等我們走到進步街時,我已經氣喘如牛了。
“現在你下來走一下吧。”
教堂的鍾敲了八點。
“怎麽辦?我們應該在七點半到那邊的。”沒關係,會有玩具剩下來的。他們有滿滿一卡車呢。
“澤澤,我腳痛。”
“我幫你把鞋帶放鬆一點,就不會痛了。”我彎下身。
我們越走越慢,感覺好像永遠也走不到市場那邊。我們得先經過小學,在班古賭場街右轉。最糟的是,時間正在飛逝。
就在我們快要累死的時候,終於走到了!但是附近沒有任何人。一開始我以為他們還沒有送出任何玩具,但看起來應該是有的,因為包裝紙丟得街上到處都是,把沙地點綴得五彩繽紛。
我開始擔心了。
我們走到前頭,門房柯奇諾先生正在關賭場的大門。
“柯奇諾先生,全都結束了嗎?”我問。
“全都結束了,澤澤,你太晚來了。簡直是場暴動啊。”
他關上半邊的門,和藹地笑著說:“沒有東西剩下來咯。連我侄子都沒份。”
他把另一扇門也關上,走到街上來。
“明年你們兩個要早點來喔,小懶蟲。”
“沒關係。”
其實有關係。我好難過、好失望,寧願馬上死掉也不願意遇到這種事。
“坐下來吧。我們需要休息一下。”
“我渴了,澤澤。”
“等會兒經過羅森堡先生家的時候,可以要一杯水喝。我們兩個喝一杯應該就夠了。”
到這個時候他才明白悲劇發生了。他看著我不說話,嘴巴嘟了起來,淚水在眼中打轉。
“沒關係的,路易。你知道我的小馬‘月光’吧?我叫托托卡換根竿子,把‘月光’當作聖誕老人送給你的禮物。”
他用力吸吸鼻子。
“不要,別這樣嘛。你是國王耶。爸爸說,他給你取了路易這個教名,因為這是國王的名字喔。你知道,國王是不會在街上當著大家的麵哭的。”
我把他的頭擁入懷中靠緊我胸口,撫摩著他的卷發。
“等我長大,我要買一輛漂亮的汽車,像麥紐?瓦拉達赫先生那種車——就是那個葡萄牙人的車子,你記得嗎?有一次我們在車站對著曼哥拉迪巴號揮手的時候,那輛車子有經過……恩,我以後要買一輛漂亮的車子,裏麵裝滿了禮物,全都是給你的喔。現在不要哭了,因為國王是不哭的。”
我心痛無比,胸口感覺快要炸開了。
“我發誓我一定會買的。就算是用偷用搶的都要買。”
這句話不是腦袋裏的那隻小鳥說的,一定是我的心自己說出來的。
隻能這樣了。為什麽聖嬰不喜歡我?他甚至連馬槽裏的母牛和小驢都喜歡,但是他不喜歡我。他對我生氣,因為我是魔鬼的教子。他對我生氣,因為我沒辦法拿到禮物給弟弟。不該讓路易失望的——因為他是個天使,天堂裏的小天使沒有一個比得上他。
然後,我很沒用地哭了起來。
“澤澤,你哭了……”
“沒什麽。我不像你是國王,我隻是個沒有用的東西。我是個壞男生,很壞的男生……就是這樣。”
“托托卡,你有去新家嗎?”
“沒。你有去啊?”
“隻要有空我就去。”
“為什麽?”
“我想去看看米奇歐好不好。”
“‘米奇歐’是個什麽鬼?”
“他是我的甜橙樹。”
“你倒是幫他找了個好名字嘛。你找東西一向很行。”
他哈哈大笑,繼續削木頭做“月光”的新身體。
“那他現在怎麽樣了?”
“他一點也沒有長高。”
“如果你老是瞪著他看,他是不會長高的。他有沒有越長越漂亮呢?你想要把竿子弄成這樣對不對?”
“對。托托卡,你什麽都會做耶!你會做鳥籠、雞舍、鳥舍、籬笆、大門……”
“那是因為世界上不是所有人都天生注定要做打領結的詩人,但是如果你想的話,一定學得會。”
“不對,一個人要有‘才氣’才能當詩人。”
他頓了一下,看著我,對這個鐵定又是艾德孟多伯伯教我的新詞不知該大笑還是愁眉頭。
廚房裏,姥姥正把麵包浸泡在紅酒中做法國土司,那時我們的聖誕晚餐——唯一的一道菜色。
“有人連法國土司都沒得吃呢。艾德孟多伯伯給我們錢買酒還有水果做明天的午餐。”
托托卡無條件幫我重新打理“月光”,因為他知道在班古賭場發生的事。這樣路易至少可以得到一樣禮物;雖然是舊的、用過的東西,但是非常美麗,是我珍愛的寶貝。
“托托卡。”
“什麽?”
“你覺得聖誕老人根本不會給我們禮物嗎?”
“我不這樣覺得。”
“我認真地問你喔,你覺得我真的像他們大家說的那麽壞、那麽討人厭嗎?”
“我認真地回答你:不是。隻是你剛好有魔鬼的天分而已。”
“我好希望聖誕節不是那樣悲慘。我希望在我死之前能夠有一次,為我降臨的是聖嬰而不是小惡魔。”
“誰知道呢,說不定明年……你為什麽不學學我呢?”
“學你什麽?”
“沒有期望就不會失望。就算是聖嬰,因為沒有大家說的那麽好;不像神父說的那麽好,也不像天主教教義問答中說的那麽好。”
他停了下來,猶豫著該不該把他心裏想的其他話全部講出來。
“所以呢?”
“這樣吧,如果說你很調皮,不該得到任何禮物,那路易呢?”
“他是個天使。”
“那葛羅莉亞呢?”
“她也是天使。”
“那我呢?”
“呃,你有時候……你會拿我的東西,但是你還是對我很好。”
“那拉拉呢?”
“她打人很用力,但是她是好人。以後她會幫我做領結。”
“那賈蒂拉呢?”
“賈蒂拉還好啦,但是她也不壞。”
“那媽媽呢?”
“媽媽很好很好。她打我也是不得已的。”
“那爸爸?”
“啊!我不知道耶。他從來沒有遇過什麽好事。我想他一定和我一樣,是家裏唯一的壞小孩。”
“所以我們家所有人都是好人。那為什麽聖嬰要對我們不好?你去福哈博醫生家,看看他們的餐桌有多大,上麵擺滿了食物。還有維拉伯伯家也是。啊達卡度魯茲家更不用說了……”
我發現托托卡快要哭了。
“就是因為這樣,所以我相信當初聖嬰出生在貧窮人的家裏,隻是為了要賣弄,在他眼裏隻有有錢人才重要……我們不要再討論這件事了。我剛剛這樣講可能已經犯下重罪。”
他沮喪到連話都不想再說了。他盯著手上正在磨的木馬身體,眼睛抬都不肯抬一下。
聖誕夜晚餐一片愁雲慘霧,我不願意再回想。所有人沉默地吃著,爸爸隻嚐了點法國土司。他不想刮胡子,也不想做任何事。他們甚至沒有去參加午夜彌撒。最讓人難過的是,晚餐桌上沒有人開口說話。感覺比較像是為聖嬰守靈,而不是慶生。
爸爸拿起帽子走了出去。他們出門的時候穿著涼鞋,沒有說再見,也沒有祝福任何人聖誕快樂。姥姥掏出手帕擦眼睛,叫艾德孟多伯伯帶她回家。艾德孟多伯伯在我手裏放了一個五百裏斯的硬幣,在托托卡手裏也放了一個。也許他本來想給更多的,但是他沒有錢。也許他不想給我們,而是想要給他在城裏的孩子。我抱了他一下。這可能是聖誕夜唯一的一個擁抱。沒有人擁抱,沒有人想說什麽祝福的話。
媽媽回她的房間去了,我相信她在偷偷地哭。每個人都想哭。拉拉送艾德孟多伯伯和姥姥到大門口,他們很慢、很慢地離開了。拉拉說:“他們好象活得太久,老到厭倦了每一件事。”
教堂的鍾聲讓聖誕夜充滿了歡樂的氣氛,卻讓我們更加感傷。碩大的煙火在空中綻放,這些人正向上帝表示他們的欣喜之情。
我們回到屋裏的時候,葛羅莉亞和賈蒂拉正在洗碗盤,葛羅莉亞的眼睛紅紅的,好像剛剛大哭過一場。
她強自鎮定,對我和托托卡說:“小孩子該上床睡覺了。”
說完之後她看著我們。她知道在這一刻,這裏沒有任何小孩。每個人都是大人,悲傷的大人,一點一點消化著同樣的悲傷。
也許是因為燈籠昏暗的燈光讓大家看起來很悲傷——也許吧。
快樂是我的小國王的,他嘴裏含著一根手指睡著了。我把小馬放在他身邊,忍不住用手輕柔地梳著他的頭發。我的聲音像條河,滿載著無盡的溫柔。
“我的小寶貝。”
等到整間屋子息了燈,我悄悄地問:“法國土司很好吃,對吧,托托卡?”
“我不知道。我沒吃。”
“為什麽?”
“我喉嚨裏有東西噎著,什麽也吃不下去。睡吧,睡覺可以讓你忘了一切。”
我爬起來,在床上發出一陣聲響。
“你要去哪兒,澤澤?”
“我要把我的網球鞋放到門外頭。”
“不要,別把鞋子放外麵。最好不要。”
“誰知道呢,說不定會有奇跡發生。你知道的,托托卡,我想要禮物,一樣禮物也好。我想要一個新的東西,特別是為我準備的東西……”
他轉向另一邊,把頭埋到枕頭下。
我一起床,就叫醒托托卡。
“我們去外頭看看,我說會有東西。”
“我不想去。”
“但是我要去。”
我打開臥室的門,網球鞋是空的。托托卡揉著眼睛走過來。
“我不是說過了嗎?”
憤恨、討厭、悲傷——所有情緒混雜在一起,從我心底浮起。“有個窮爸爸真慘!”我克製不住自己。
我的眼光從網球鞋移開,移到一雙停在我麵前的涼鞋上。爸爸站在那兒看著我們。他的眼睛因為悲傷而顯得巨大空洞,好像可以吞下班古電影院的整個屏幕似的。他眼神中的悲痛如此強烈,我知道他就算想哭因為哭不出來。他站在那兒瞪著我們看了一分鍾,這一分鍾仿佛永無止盡。然後他沉默地走過我們身邊。我們嚇壞了,什麽話也說不出來。他從衣櫥裏拿出帽子,又走到街上去了。這時托托卡才碰了碰我的手臂。
“你真壞,澤澤。像聖經裏的蛇一樣壞。這就是為什麽……”
他停了下來,神情很痛苦。
“我沒看到他在那兒。”
“小壞蛋。沒良心。你知道爸爸已經失業很久了,所以我昨天晚上吃不下飯,直盯著他的臉。有一天你也會當爸爸,你就知道這種話有多傷人了。”
“但是我沒有看到他啊,托托卡,我真的沒有看到……”我忍不住哭了。
“走開!你不配得到任何東西。滾遠一點!”
我站在原地,不知道該怎麽辦。我很想跑到街上,抱著爸爸的腿痛哭,告訴他我真的很壞,一定是魔鬼的教子。我回到房裏在床上坐下,從這個角度可以看到空空的網球鞋還在原來的地方。空空的,就像我狂跳不已的心。
“上帝啊,我為什麽會做出這種事呢?而且是在今天。為什麽在這個大家都已經這麽悲傷的時刻,我還要更惹人討厭呢?午餐的時候我要怎麽麵對爸爸呢?我一定沒辦法咽下水果色拉的。”
還有他那雙眼睛,大得像電影屏幕一樣的眼睛,緊緊地盯住我不放。我閉上雙眼,還是看到那雙很大、很大的眼睛……
我的腳跟踢到了擦鞋箱,於是我想到了一個點子。或許這樣爸爸就會原諒我所有的惡行了。
我打開托托卡的鞋箱,借了一罐黑色的鞋油,因為的快用完了。我沒有和任何人說,偷偷跑到街上,毫不在意小鞋箱的重量。我感覺好像踩在他的眼神中,在他的眼神中感到痛楚。
現在還很早,人們一定還在睡覺,因為昨晚吃聖誕大餐又參加彌撒,玩得很晚。街上都是小孩,在炫耀和比較他們的新玩具,讓我更加沮喪。他們都是好小孩。他們沒有人會像我做出這種事。
我在“悲慘與饑餓”酒吧附近停下來,希望能找到顧客。酒吧連今天也開門做生意,會得到這樣的呢稱也不是沒有理由的。人們穿著睡衣走進去,腳上是室內拖鞋或涼鞋——沒有人穿需要擦拭的鞋子。
我沒有吃早餐,但是不覺得餓。我的痛苦比饑餓更強烈。我走到進步街,繞著市場走,停在羅森保先生的麵包店前麵,坐在人行道上。沒有人走過來。
一個鍾頭又一個鍾頭過去,我沒賺到半毛錢。但是我必須賺到錢,一定要。氣溫開始上升,鞋箱的帶子弄得我肩膀好痛,隻好不停地變換姿勢。渴了就到市場的水龍頭那兒喝水。
我坐在公立小學大門前的台階上,我很快就要進入這所學校了。我把鞋箱放在地上,覺得灰心極了。我的頭垂在膝上,像個呆坐在那兒的塑料娃娃,萬念俱灰。然後我把臉埋在膝蓋之間,用手臂抱住頭。我還是死了算了,總比沒有達成目的就回家好。
有隻腳踢了踢我的鞋箱,一個我認得的親切聲音對我說:“嘿,擦鞋童,打瞌睡可是賺不到錢的喔。”
我不敢相信地抬起頭。是賭場的門房柯奇諾先生。他把一隻腳放到鞋箱上,我先用布擦拭,然後沾濕鞋子再揩幹,最後小心翼翼地塗上鞋油。
“先生,請把褲管往上拉一點點。”
他照我的話做了。
“今天出來擦鞋啊,澤澤?”
“我從來沒有像今天這麽需要工作。”
“你的聖誕節過得怎麽樣啊?”
“還好啦。”
我在鞋箱上敲了敲鞋刷,他換了隻腳。我重複先前的過程,開始擦另一隻鞋。弄完之後,我又敲了敲鞋箱,他便把腳放下來。
“多少錢,澤澤?”
“兩百裏斯。”
“為什麽隻要兩百裏斯?大家都收四百耶。”
“等我成為真正厲害的擦鞋童才能收這麽多。現在還不行。”
他拿出五百裏斯給我。
“你要不要等一下再給我?我還沒拿到錢可以找。”
“零錢留著算是聖誕禮物吧。再會咯。”
“聖誕快樂,柯奇諾先生。”
也許他來擦鞋,是為了彌補三天前發生的事。
口袋裏的錢讓我的精神為之一振,但沒有持續很久。已經是下午兩點了,人們在街上漫步——但是沒有客人上門。沒有人願意花一個多索擦拭鞋上的灰塵。
我在裏約——聖保羅公路上的一家郵局周圍徘徊,不時用我薄弱的聲音呼喊:“擦鞋嗎,先生?”
“擦鞋嗎,大人?擦個鞋幫窮人過節吧!”
一輛有錢人的車在附近停下來。
我把握這個機會叫賣,雖然心中不抱任何希望:“幫個忙吧,大夫。就當作幫窮人過節吧!”
穿著漂亮衣裳的女士和後坐的小孩一直看著我,女士被打動了。
“真可憐。年紀這麽小又這麽窮苦。給他一點錢吧,亞特。”
“不過是個小混混,而且是最惡劣的那一種,利用自己的小個子和節日騙取同情。”那男人用懷疑的眼光打量我。
“不管怎麽說,我要給他一點東西。過來這兒,小朋友。”
她打開錢包,把手伸出窗外。
“不用了,謝謝您,夫人。我不是騙子,我隻是必須在聖誕節工作賺錢。
我搬起鞋箱背上肩,慢慢地走開。今天我沒有任何多餘的力氣發脾氣。但是車門打開了,一個小男生跑向我。
“拿著吧。媽媽要我來告訴你,她不認為你是個騙子。”他放了五百裏斯在我口袋,還來不及讓我道謝就跑走了。我聽到汽車開遠的聲音。
四個小時過去了,我還是一直看到爸爸的目光,直直穿透到我心裏。
我開始往回走。十個多索並不夠。不過,也許“悲慘與饑餓”會願意降價賣給我,或讓我賒賬。
在一道圍蘺的轉角,有一樣東西吸引了我的注意。是一隻破舊的黑色長襪。我彎下腰撿起來,把長襪在手心裏卷成一個小球。我把襪子放進鞋箱裏,心想:“這個用來做蛇一定很棒。”
但我和自己奮戰:“改天吧。無論如何今天不行。”
我來到了維拉伯家附近。這棟房子有個很大的庭院,地麵是水泥鋪的。塞金歐正騎著一台美麗的腳踏車繞來繞去,我把臉貼到圍蘺的柵欄上看。
那時一台紅色的腳踏車,上麵有黃色和藍色的條紋,金屬部分閃閃發亮。塞金歐看到了我,就開始在我麵前炫耀。他加速、急轉彎,緊急刹車弄出尖銳的聲音。然後靠近我。
“你喜歡嗎?”
“這是世界上最美麗的腳踏車。”
“到大門這邊來,你可以看得更清楚。”
塞金歐和托托卡一樣大,念同一個年級。
我光著腳,覺得很尷尬,因為他穿著漆皮鞋、白襪,還有紅色彈性吊襪帶。鞋麵亮晶晶的,映照出每一樣東西,連爸爸的眼睛都在反光中看著我。我困難地吞了口口水。
“怎麽啦,澤澤?你看起來怪怪的。”
“沒事。靠近看更美呢。這是你的聖誕禮物嗎?”
“是啊。”
他跳下腳踏車和我說話,並打開大門。
“我收到好多聖誕禮物。有一台手搖留聲機、三套新衣服、一大迭故事書、大盒的彩色鉛筆。各種紙牌,還有一架螺旋槳會轉的飛機、兩艘白色帆船……”
我低下頭,想起了隻愛有錢人的聖嬰——托托卡說的沒錯。
“怎麽了,澤澤?”
“沒事。”
“那你……你有拿到很多禮物嗎?”
我搖了搖頭。
“沒有?一樣也沒有嗎?”
“今年我們家沒有過聖誕節。爸爸還是沒有工作。”
“不可能呀。你們連胡桃、榛子或酒都沒有嗎?”
“隻有姥姥做的法國土司,還有咖啡。”
塞金歐陷入沉思。
“澤澤,如果我邀請你,你會接受嗎?”
我可以想象他家會有什麽好東西,但是就算我什麽也沒有吃,我還是不想去。
“我們進去屋裏吧。家裏有好多甜點,媽媽會幫你準備一大盤……”
我不想冒險。以前我有過很差的經驗。我聽到過不止一次:“我不是告訴過你,不要把這些街上的流浪兒帶到家裏來嗎?”
“不用了,謝謝。”
“好吧,那我叫媽媽幫你包一袋堅果,讓你帶回去給小弟弟吃好嗎?”
“不行,我必須完成我的工作。”
直到這時,塞金歐才注意到我的小鞋箱。
“但是聖誕節沒有人要擦鞋啊。”
“我一整天都在外麵跑,隻賺了十個多索,而且裏麵還有五個是人家施舍的。我還要再賺兩個所索才夠。”
“你要這些錢做什麽呢,澤澤?”
“我不能說。但是我真的需要這筆錢。”
他露出笑容,想到一個好點子。
“你想幫我擦鞋嗎?我可以給你十個多索。”
“這樣不行啦,我不跟朋友收費的。”
“那如果我給你錢,也就是說,如果我借你兩百裏斯呢?”
“那我可以晚一點再還給你嗎?”
“隨你高興。你可以以後再用彈珠還我。”
“好啊。”
他把手伸進口袋,給了我一個硬幣。
“別擔心,我有很多錢。我有個小撲滿裝滿了錢呢。”
我用手指摩擦腳踏車的輪胎。
“它真的很漂亮。”
“等你長大學會騎車了,我就讓你騎一圈,好嗎?”
“好。”
我離開塞金歐家,用跑百米的速度衝向“悲慘與饑餓”,鞋箱晃得嘎嘎作響。
我像一陣旋風似地衝進去,怕店家已經打烊了。
“你們還有那種比較貴的香煙嗎?”
他看到掌心裏的錢,便拿出了兩包煙讓我看。
“這不是你要抽的吧,澤澤?”
後麵有個聲音說:“怎麽可能!這麽小的小孩。”
他沒轉身,和對方爭辯道:“那時因為你不認識他。這個小壞蛋什麽事都做得出來。”
“是要給我爸的。”
我把煙拿在手裏翻來翻去地看,感到無比的快樂。
“這一種還是那一種好?”
“買的人自己決定。”
“我一整天都在工作,好買下這個聖誕禮物送給爸爸。”
“真的嗎,澤澤?他送給你什麽?”
“什麽也沒有,好可憐。他還在失業中,你知道的。”
他深受感動,酒吧裏沒有人說話。
“如果是你,你會選哪一個?”
“兩個都可以。任何一個爸爸都會很高興收到這種窩心的禮物。”
“那請幫我把這一個包起來。”
他把煙包起來,但是當他把包好的煙交給我時,神情有點怪怪的。他好像想說些什麽,又說不出口。
我把錢遞給他,露出了微笑。
“謝啦,澤澤。”
“祝你聖誕快樂。”
我又跑了起來,一路跑回家。
夜晚降臨,廚房的燈籠是唯一的光線來源。大家都出去了,隻有爸爸坐在餐桌前,呆呆地盯著牆壁。他的下巴托在掌心裏,手肘靠在桌上。
“爸爸。”
“怎麽啦,兒子?”
他的聲音裏沒有任何苦澀之情。
“你一整天跑哪兒去啦?”
我讓他看鞋箱,然後把鞋箱放在地板上,把手伸進口袋裏拿出那一小包東西。
“你看,爸爸。我幫你買了個好東西。”
他笑了,他很清楚這個東西要多少錢。
“你這嗎?這是最漂亮的一種。”
他打開包裝嗅了嗅煙,帶著微笑,但沒有說話。
“抽一根吧,爸爸。”
我走到火爐邊拿火柴。我劃了一根火柴,湊到他嘴上的香煙前。
我往後退,站著看他吸第一口煙,有種感覺攝住了我。我把燃盡的火柴棒丟在地上,感覺一整天壓迫著我的痛苦就要爆發,炸裂我的五髒六腑。
我看著爸爸,看到他的大胡子,看著他的眼睛。
我張口喊著:“爸爸……爸爸……”然後我的聲音就淹沒在淚水和嗚咽中。
他張開雙臂,溫柔地摟摟我。
“別哭,我的兒子。如果你老是愛想東西,人生還有得你哭呢。”
“我不是故意的,爸爸……我不是故意要說……那種話的。”
“我知道,我知道。我沒有生氣啊——因為事實上你是對的。”
他又抱了我一下。然後他抬起我的臉,用餐巾紙替我擦拭眼淚。
“這樣好多了。”
我舉起手撫摩他的臉。我的手指輕輕按住他的眼睛上,想把眼睛推回去。如果不這樣做,隻怕這一雙眼睛會一輩子跟著我。
“讓我抽完這根煙吧。”
我用因為哭泣而哽咽的聲音,抽抽答答地說:“你知道,爸爸,如果你想打我,我再也不會抱怨了……你真的可以打我……”
“好啦,好啦,澤澤。”
他把我放下,讓我坐在地板上繼續綴泣。他從餐櫥裏拿出一盤食物。
“葛羅莉亞幫你留了一些水果色拉。”
我吃不下。他坐下來,一小口一小口地喂我。
“這件事結束了,對吧,兒子?”
我點點頭,但是一開始吞下去的幾口食物還是有點鹹鹹的味道。後來我又哭了好久好久才終於停止。