當哈利被威斯裏太太搖醒時,他覺得他幾乎沒有在羅恩的房間睡著似的。


    “親愛的哈利,該走了。”她小聲說完後就走開去叫羅恩起床了。


    哈利到處摸索著找他的眼鏡,找到後戴上並坐了起來。外麵仍然很黑,當他媽媽叫醒他時,羅恩含糊地抱怨。在哈利的床角,他看到兩個大大的,淩亂的東西從毛毯邊冒了出來。


    “時間到了嗎?”佛來德搖搖擺擺地問。


    他們安靜地一邊穿好衣服,一邊打著阿吹。因為大家都太困了,都不想說話。然後他們一行四人沿著樓梯走進了廚房。


    威斯裏太太正在攪拌著火爐上的大鍋,而威斯裏先生坐在桌子邊,看著一疊很大的羊皮紙做成的票子。當男孩們進來時,他抬起頭,張開他的雙臂。這樣,他們能更清楚地觀察他的衣服。他穿著一件適於打高爾夫球的襯衣,一條很舊的牛仔褲,而且那條牛仔褲有點大,他得束上一條牛皮皮帶才能勒緊褲頭。


    “怎麽樣?”他緊張地問:“我們得隱姓埋名,哈利,你覺得我看起來像個馬格嗎?”


    “比爾、查理和伯希去哪裏了?”喬治問,打了個大大的嗬吹。


    “他們會移身術,對吧?”威斯裏太太過說邊把那個大鍋放在桌子上,開始往碗裏倒粥。“這樣他們就能睡懶覺。”


    哈利知道移身術是很難的,那意味著從一個地方消失,然後馬上出現在另一個地方。


    “那麽他們還在床上嘍。”說:“為什麽我們不會移身術呢?”


    “因為你還沒到那年齡,而且你還沒通過考試。”威斯裏太太打斷地,“那些女孩們都去哪裏了?”


    她衝出廚房,然後傳來爬樓梯的聲音。


    “學會移身術必須通過考試嗎?”哈利問。


    “噢,是的,”威斯裏先生說,並小心翼翼地把票放進他牛仔褲後麵的褲袋子裏。“一些人幾天前被魔法交通部罰款,因為他們用了移身術卻又沒有執照。移身術是不簡單的,如果做得不好的話,會導致很嚴重的後果。我所說的那兩個人就因為這樣,最後把自己分成了兩半。”


    除了哈利以外,桌子周圍的每個人都打了個冷顫。


    “呃。被分開了?”哈利問。


    “他們把自己的一半留在原處了,”說著,威斯裏先生舀了一大勺的糖漿放進稀飯中。“所以,當然,他們現在被困住了,哪邊都動不了,隻有等魔法意外修理中心把他們修補好。我可以告訴你,就像古老的馬格造紙,把馬格人弄髒了的麻布再造成幹淨的紙一樣。”


    哈利忽然想起了遺棄在普裏懷特街的人行道上的一雙腿和一個眼球。


    “他們不好嗎?”他問,有點嚇呆了。


    “噢,很好,”威斯裏先生理所當然地說,“但是他們被罰了一大筆錢,而且我不認為他們還敢再試一次。你不要瞎搞瞬間移動,這裏有很多成年的巫士不願意用它,他們情願用掃帚,雖然慢一點但更安全。”


    “但是比爾、查理和伯希可以。”弗來德笑著說:“查理參加了兩次考試。第一次失敗了。他本打算到南邊五裏的地方去,卻正好落在某個正在買東西的老人的上方,記得嗎?”


    “是的。但是第二次他便通過了。”威斯裏先生說,然後他回到廚房,在裏麵偷笑。


    “伯希是在兩個星期前通過的。從那以後,他每個早上都從樓梯上瞬間移動下來,隻是為了證明他可以瞬間移動了。”喬治告訴他。


    從通道傳來了腳步聲,荷米恩和金妮走進了廚房,她們看起來都很蒼白和昏昏欲睡。


    “我們為什麽要這麽早起床呢?”金妮一邊揉著眼晴一邊說,然後坐在桌子旁邊。


    “我們要走一段路。”威斯裏先生說。


    “走?”哈利問,“什麽?我們是走去看世界杯嗎?”


    “不,不,那有幾英裏遠,”威斯裏先生笑著說,“我們隻需要走一小段路。因為一大群巫士聚集在一起,要想不吸引馬格的注意都很難。對於我們的出發時間和一個這樣的盛事,我們要非常小心。”


    “喬治!”威斯裏太太大聲地喊著,大家都跳起來。


    “什麽事!”喬治用一種很天真無邪的語氣問,但那欺騙不了任何人。


    “你口袋裏裝的是什麽?”


    “什麽都沒有!”


    “你沒有撒謊嗎?”


    威斯裏太太用她的魔杖指向喬治的口袋,嘴裏念著:“阿西歐!”


    幾個小的,顏色鮮豔的東西從喬治的口袋升了起來,他想去抓住它們,但撲了個空。它們都準確無誤地落到了威斯裏太太伸出的手上。


    “我們告訴過你的,毀掉它們!”威斯裏太太生氣地說,“我們告訴過你不要拿這些東西!把你們的口袋弄幹淨,快點!你們兩個!”


    這不是個令人愉快的場麵:很明顯的,這雙胞胎想從家裏盡可能多地拿太妃糖出去。威斯裏太太用她的魔力把它們找了出來了。


    “阿西歐!阿西歐!阿西歐!”她喊著,那些太妃糖從各個地方升了出來,包括喬治的襯套、弗來德的牛仔褲。


    當他媽媽扔掉這些太妃糖時,弗來德朝著他媽媽喊:“我們花了六個月來研製出這些東西!”


    “噢,好個六個月的時間!”她喊著,“怪不得你不能拿多些o.w.l!”


    總之,當他們出發時,氣氛並不是那麽友好。當威斯裏太太吻威斯裏先生的臉頰時,她仍然很生氣。但那雙胞胎更生氣。他們背起背包走了出去,沒有跟她說一句話。


    “玩得高興!不要太調皮!”威斯裏太太朝著雙胞胎離去的背影喊著。但是他們沒有回頭,也沒有回答。“我大約在中午會叫比爾、查理和伯希,”威斯裏太太對威斯裏先生說,然後威斯裏、哈利、羅恩、荷米恩和金妮穿過漆黑的院子出發了,跟在弗來德和喬治的後麵。


    外麵很寒冷,月亮還在。隻有他們右邊,地平線上一處陰暗的、淺綠色的談光告訴他們,天就快亮了。哈利想現在成千上萬個巫士都在向快迪斯世界杯出發,因此加緊了步伐,跟上威斯裏先生。


    “那麽每個人怎樣才能到達那裏而不被馬格發現呢?”他問。


    “這已經成為一個很重大的組織問題,”威斯裏先生說,“問題是,有大約十萬個巫士會出現在世界杯上,當然我們還沒有一個足夠大的魔法場地去容納他們。有些地方馬格是無法洞察的,但想象一下吧,要把十萬個巫士塞到迪安更港。所以我們必須找一個更好的沒人的荒野,設置更多的防禦馬格的措施。整個內閣為這個已經忙了幾個月了。首先,當然我們必須安排好到達的情況。擁有低價票的人要提早兩個星期到。限定一定數量的人使用馬格的交通工具。但是我們不能用太多,那會阻礙他們的汽車和火車——記住,世界各地的巫土都要來。有些用瞬間移動,但是我們必須建立安全的地方讓他們出現,必須遠離馬格。我相信有個森林可以用作他們到達的地方點。對於哪些不想瞬間移動的或者不能的,我們用波奇。在籌備時期,這些東西足夠用來把巫士從一個地點傳送到另一個地點的,如果你需要的話,你可以一次傳送一大群。在英國,有兩百個波奇公布在重要的戰略地點,離我們最近的,是在石頭山的山頂,所以我們正在往那裏前進。”


    威斯裏先生指著前麵高出奧特裏村莊的一個大的黑團。


    “波奇到底是一種什麽東西?”哈利十分好奇地問。


    “喔,它可以是任何東西,”威斯裏先生說,“很顯然,它們是毫不起眼的東西,所以馬格不會去撿,也不會去碰它們……是一些他們認為是垃圾的東西。”


    他們沿著漆黑、濕冷的小巷向著村莊艱難地走著。四周十分寂靜,隻能聽到他們的腳步聲。當他們艱難地穿過村莊時,天空慢慢亮起來了。漆黑的天空慢慢地被衝淡成深藍。哈利的手和腳都凍僵了,威斯裏先生不斷地看表。


    當他們開始去爬石頭山時,根本沒有力氣去談話。有時他們會摸到隱藏的野兔窩,有時會踩到密集的草而打滑。每一次呼吸,哈利都覺得胸口刺痛,當他的腳接觸到平地時,他的腿正抖得厲害。


    “唷!”威斯裏先生氣喘籲籲地說。他拿下眼鏡,用他的毛衣擦著。“太好了,我們對時間掌握得很好,我們有十分鍾……”


    荷米恩最後一個爬到山頂,手裏緊抓著一塊布。


    “現在我們隻是需要波奇了,”威斯裏先生說著,並重新戴上眼鏡,斜視著地麵四周的情況。“不會很大……快來吧……”


    他們分散開來,到處尋索。過了一會兒,忽然一個喊聲劃破了寧靜的星空。


    “在這裏!亞瑟!在這裏,我的孩子,我們來了!”


    在山頂的另一邊,在星空下出現了兩個高的輪廓。


    “阿姆斯!”威斯裏先生喊著。他笑著大步走向那個剛才大喊的人。其餘人緊緊跟著。


    威斯裏先生和那個臉色紅潤的有著短胡須的巫士握手。他的另一隻手拿著一個發黴的舊靴子。


    “孩子們,這位是阿姆斯。迪格瑞,”威斯裏先生向大家介紹著。


    他在魔法部的紀律和控製部門工作,我想你們認識他的兒子塞德裏克。“


    塞德裏克。迪格瑞是一個非常英俊的男孩,大約十七歲。他是霍格瓦湖海夫巴夫隊的快迪斯隊的隊長和搜索者。


    “你們好!”塞德裏克看著大家說。


    這些人都向塞德裏克說“你好”,除了弗來德和喬治隻是點了點頭。他們還無法原諒塞德裏克在去年第一屆快迪斯中打敗他們隊。


    “走了很長的路吧,亞瑟?”塞德裏克的爸爸說。


    “不是太長,”威斯裏先生說,“我們住在村莊的另一邊,你呢?”


    “我們得兩點鍾起床,是吧,塞德裏克?我告訴你,如果他通過他的瞬間移動測試,我將會很高興。然而……不說了……絕對不能錯過快迪斯世界杯。而且票又是那麽的貴。提醒你,不要讓我太容易取勝。”阿姆斯。迪格瑞很自然地看了一下威斯裏旁邊的三個孩於,哈利滿米恩和金妮。“都是你的吧,亞瑟?”


    “懊,不,紅頭的才是,”威斯裏先生說,指出他的孩子。“這個是荷米恩,羅恩的朋友;這是哈利,另一個朋友。”


    阿姆斯。迪格瑞睜大了眼睛說,“哈利?哈利。波特?”


    “呃,是的。”哈利說。


    哈利早已習慣了當人們見到他時好奇的目光,習慣了在路上他們的目光注視著他前額的傷疤,不過這總是令他覺得不舒服。


    “當然,塞德裏克曾經談過你,”阿姆斯。迪格瑞說:“他把去年和你玩的事都告訴了我們……我對你說,塞德裏克,將來你有東西可以對你的孫子說了,那就是你打敗了哈利。波特!”


    哈利一時想不出任何去回答,所以他隻好保持沉默,弗來德和喬治又一次皺起了眉頭,而塞德裏克看起來有點尷尬。


    “哈利從他的掃帚上摔了下來,爸爸,”他低聲說,“我告訴過你……這是個意外……”


    “是的,但你沒有摔下來,對嗎?”阿姆斯愉快地叫著,拍著他兒子的背。“總是那麽謙虛,我們的塞德裏克總是那麽有紳士風度……但是隻有最好的男人才能贏。我肯定哈利也這麽認為,對嗎?呃?一個從掃帚上摔下來,一個還在上麵,你不用想也可以區分難是更好的飛行者?”


    “時間快到了,”威斯裏先生說,再一次拿出他的手表:“阿姆斯,你知道我們還要等誰嗎?”


    “沒有了,來顧的一家一個星期前就到那兒了,福塞特一家拿不到票,”迪格瑞先生說,“在這個地區除了我們沒有其他人了。”


    “我認識的就沒有了,”威斯裏先生說,“隻有一分鍾了,我們得準備好……”


    他看了一下哈利和荷米恩說:“你們隻需要觸一下波奇就行了,一個手指就可以完成——”


    因為背著塞得滿滿的背包,他們一行九人十分困難地擠在阿姆斯。迪格瑞拿出的舊靴子周圍。


    寒風掃過山頂,他們緊緊地圍成一個圓,站在那裏。沒有一個人說話。哈利忽然想到如果一個馬格現在經過這裏,看到他們這樣,那麽會多麽奇怪呀!九個人,兩個**,在三更半夜緊緊握著這個男式的舊靴子,等待著……


    “三……”威斯裏先生咕噥著,仍然注視著他的手表,“二……一……”


    這一切瞬間發生:哈利覺得好像在他被肚臍後麵的一個鉤突然地拉向前去。他的腳離開了地麵,他可以感到羅恩和荷米恩在他的兩邊,他們的臂膀碰撞著他的;他們都在風的怒號中前進,旋轉著;他的食指緊緊地粘住靴子好像它正拉著他向前……


    他的腳被扔到地麵;羅恩搖搖晃晃地想站起來,但摔倒了,波奇“砰”他一聲,在他頭的旁邊,重重地撞向地麵。


    哈利抬起頭,威斯裏先生、迪格瑞先生和塞德裏克仍然站著,雖然他們看起來也被風吹得很亂;其餘的人都跌倒在地上。


    一個聲音響起“七點零五分,從石頭山……”

章節目錄

閱讀記錄

哈利波特所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者J·K·羅琳的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持J·K·羅琳並收藏哈利波特最新章節