<h2>【相見歡·金陵城上西樓】原文</h2>


    金陵城上西樓。倚清秋。萬裏夕陽垂地、大江流。


    中原亂。簪櫻散。幾時收。試倩悲風吹淚、過揚州。


    <h2>【相見歡·金陵城上西樓】譯文</h2>


    <strong>譯文</strong>


    南京城上西樓,倚樓觀看清秋時節的景色。萬裏的長江在夕陽下流去。公元1127年(宋欽宗靖康二年)金人侵占中原,官僚們散了,什麽時候收複國土?試請悲風吹淚過揚州。


    <strong>注釋</strong>


    金陵:南京。城上西樓:西門上的城樓。


    倚清秋:倚樓觀看清秋時節的景色。


    中原亂:指公元1127年(宋欽宗靖康二年)金人侵占中原的大亂。


    簪纓:當時官僚貴族的冠飾,這裏代指他們本人。


    收:收複國土。


    倩:請。


    揚州:地名,今屬江蘇,是當時南宋的前方,屢遭金兵破壞。


    <h2>【相見歡·金陵城上西樓】賞析</h2>


    古人登樓、登高,每多感慨。王粲登樓,懷念故土。杜甫登樓,感慨“萬方多難”。許渾登鹹陽城西樓有“一上高城萬裏愁”之歎。李商隱登安定城樓,有“欲回天地入扁舟”之感。盡管各個時代的詩人遭際不同,所感各異,然而登樓抒感則是一致的。


    這首詞一開始即寫登樓所見。在詞人眼前展開的是無邊秋色,萬裏夕陽。秋天是冷落蕭條的季節。宋玉在《九辯》中寫道:“悲哉,秋之為氣也,蕭瑟兮,草木搖落而變衰。”杜甫在《登高》中也說:“萬裏悲秋常作客。”所以古人說“秋士多悲”。當離鄉背井,作客金陵的朱敦儒獨自一人登上金陵城樓,縱目遠眺,看到這一片蕭條零落的秋景,悲秋之感自不免油然而生。又值黃昏日暮之時,萬裏大地都籠罩在懨懨的夕陽中。“垂地”,說明正值日薄西山,餘暉黯淡,大地很快就要被淹沒在蒼茫的暮色中了。這種景物描寫帶有很濃厚的主觀色彩。王國維說:“以我觀物,故物皆著我之色彩。”朱敦儒就是帶著濃厚的國亡家破的傷感情緒來看眼前景色的。他用象征手法使人很自然地聯想到南宋的國事亦如詞人眼前的暮景,也將無可挽回地走向沒落、衰亡。作者的心情是沉重的。


    下片忽由寫景轉到直言國事,似太突然。其實不然。上片既已用象征手法暗喻國事,則上下兩片暗線關連,意脈不露,不是突然轉折,而是自然銜接。“簪纓”,是指貴族官僚們的帽飾。簪用來連結頭發和帽子;纓是帽帶。此處代指貴族和士大夫。中原淪陷,北宋的世家貴族紛紛逃散。這是又一次的“衣冠南渡”。“幾時收?”這是作者提出的一個無法回答的問題。這種“中原亂,簪纓散”的局麵何時才能結束呢?表現了作者渴望早日恢複中原,還於舊都的強烈願望,同時也是對朝廷苟安旦夕,不圖恢複的憤慨和抗議。


    結句“試倩悲風吹淚過揚州”。悲風,當然也是作者的主觀感受。風,本身無所謂悲,而是詞人主觀心情上悲,感到風也是悲的了。風悲、景悲、人悲,不禁潸然淚下。這不隻是悲秋之淚,更重要的是憂國之淚。作者要倩悲風吹淚到揚州去,揚州是抗金的前線重鎮,國防要地,這表現了詞人對前線戰事的關切。


    全詞由登樓入題,從寫景到抒情,表現了詞人強烈的亡國之痛和深厚的愛國精神,感人至深。


    靖康之難,汴京淪陷,二帝被俘。朱敦儒倉猝南逃金陵,總算暫時獲得了喘息機會。這首詞就是他客居金陵,登上金陵城西門城樓所寫的。

章節目錄

閱讀記錄

朱敦儒所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者朱敦儒的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持朱敦儒並收藏朱敦儒最新章節